msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:117 msgid "Graphs on one hour, average on 5mn." msgstr "Grafieken over een uur, gemiddeld op 5 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:118 msgid "Graphs on six hours, average on 5mn." msgstr "Grafieken over zes uur, gemiddeld op 5 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:119 msgid "Graphs on one day, average on 5mn." msgstr "Grafieken over een dag, gemiddeld op 5 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:120 msgid "Graphs on three days, average on 30mn." msgstr "Grafieken over drie dagen, gemiddeld op 30 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:121 msgid "Graphs on one week, average on 30mn." msgstr "Grafieken over een week, gemiddeld op 30 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:122 msgid "Graphs on one month, average on 2h" msgstr "Grafieken over een maand, gemiddeld op 2 uur." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:123 msgid "Graphs on six months, average on 1d." msgstr "Grafieken over zes maanden, gemiddeld op 1 dag." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:124 msgid "Graphs on one year, average on 1d" msgstr "Grafieken over een jaar, gemiddeld op 1 dag." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:128 msgid "Maximum number of incoming e-mails " msgstr "Maximum aantal binnenkomende email berichten " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:129 msgid "Maximum number of outgoing e-mails " msgstr "Maximum aantal uitgaande email berichten " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:130 msgid "Maximum % of hard disk usage " msgstr "Maximum temperatuur van de harde schijf " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:131 msgid "Maximum % of cpu usage " msgstr "Maximum aantal ftp sessies " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:132 msgid "Maximum temperature for cpu and motherboard " msgstr "Maximum temperatuur van cpu en moederbord " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:133 msgid "Maximum hard disk temperature " msgstr "Maximum temperatuur van de harde schijf " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:134 msgid "Maximum number of samba sessions " msgstr "Maximum aantal samba sessies " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:135 msgid "Maximum number of ssh sessions " msgstr "Maximum aantal ssh sessies " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:136 msgid "Maximum number of ftp sessions " msgstr "Maximum aantal ftp sessies " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:137 msgid "Maximum number of vpn sessions " msgstr "Maximum aantal vpn sessies " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:240 msgid "View graphs on :" msgstr "Bekijk grafieken voor :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:241 msgid "server's hardware (sensors)\n" msgstr "server hardware (sensoren)\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:242 msgid "network use (connections,sessions,load)\n" msgstr "netwerk gebruik (verbindingen, sessies, belasting)\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:243 msgid "system performance (cpu, memory, hard disk)\n" msgstr "systeem gebruik (cpu, geheugen, vaste schijf)\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:244 msgid "Advanced connection tests on services\n" msgstr "Geavanceerde verbindings test op diensten\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:245 msgid "Configuration of smeadmin\n" msgstr "Instellingen van sme9admin" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:252 msgid "Active tcp connections tcp with external(blue)/local(green) connections highlighted :\n" msgstr "Actieve tcp verbindingen. Tcp met externe (blauw) / lokale (groen) verbindingen zijn benadrukt :\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468 msgid "Local IP:port" msgstr "Lokaal IP:poort" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468 msgid "PID/Process" msgstr "PID/Proces" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 msgid "Remote IP:port" msgstr "Afgelegen IP:poort" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400 msgid "State" msgstr "Staat" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:271 msgid "Stats :\n" msgstr "Statistieken :\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:278 msgid "Status of Linux software RAID :" msgstr "Status van de Linux software RAID :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:351 msgid "Connected users :" msgstr "Verbonden gebruikers :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "Command" msgstr "Opdrachtregel" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "From" msgstr "Van" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "Idle" msgstr "Stationair" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1107 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1128 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1150 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1292 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1313 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "Since" msgstr "Sindsdien" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:370 msgid "Web services" msgstr "Web diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:371 msgid "Administrative services" msgstr "Administratieve diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:372 msgid "Network services" msgstr "Netwerk diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:373 msgid "File-sharing services" msgstr "Bestand-deling diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:374 msgid "E-mail services" msgstr "E-mail diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:375 msgid "DNS services" msgstr "DNS diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:376 msgid "Authentication services" msgstr "Authenticatie diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:377 msgid "Misc. services" msgstr "Overige diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:378 msgid "System services" msgstr "Systeem diensten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:384 msgid "System services (Click on a service name for details) :\n" msgstr "Systeem diensten (Klik op een dienst naam voor details) :\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400 msgid "Action" msgstr "Actie" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 msgid "Nb process" msgstr "Nb proces" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 msgid "Service" msgstr "Dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:437 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:448 msgid "Started" msgstr "Gestart" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:466 msgid "Listening tcp sockets, and corresponding process :\n" msgstr "Luisterende tcp aansluitingen en overeenkomstige processen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:492 msgid "Last update of ClamAV antivirus : %s.\n" msgstr "Laatste update van ClamAV anti virus : %s.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:496 msgid "Warning ! Your antivirus may not be up-to-date.\n" msgstr "Waarschuwing ! Uw anti virus is mogelijk niet bijgewerkt.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:509 msgid "The database contains %s virus signatures.\n" msgstr "De database bevat %s virus kenmerken.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:555 msgid "Configuration of status e-mails.\n" msgstr "Configuratie van status e-mail berichten.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:556 msgid "If you set the frequency to 0, status e-mails are disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n" msgstr "Als u the frequentie op 0 zet, worden er geen status e-mails verzonden. U kunt alleen de gebruikersnaam invoeren als de ontvanger een lokale gebruiker is.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:558 msgid "Status e-mails recipient" msgstr "Ontvanger van status e-email berichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:559 msgid "Frequency of status e-mails (* 5min)" msgstr "Frequentie van status e-mails (* 5min)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:564 msgid "Configuration of MySQL connection.\n" msgstr "Configuratie van MySQL verbinding.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:565 msgid "You shall only modify these settings if you change the default values with phpMyAdmin or mysqladmin. These settings don't directly affect the configuration of MySQL." msgstr "U zult alleen deze instellingen veranderen als U de standaard instellingen verandert met phpMyAdmin of mysqladmin. Deze instellingen beïnvloeden niet direct the configuratie van MySQL." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:567 msgid "Database" msgstr "Database" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:568 msgid "MySQL user" msgstr "MySQL gebruiker" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:569 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:573 msgid "Configuration of network settings.\n" msgstr "Configuratie van netwerk instellingen.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:574 msgid "You can specify the names of the network interfaces to monitor, the e-mail domains and adresses to count in the e-mail graph (list of domains or adresses separated by semicolons. \"me@domain.fr ; other-domain.com ; virtual.domain.fr\" - the primary domain name and virtual domains are already counted). You can already choose a target for the ping latency graph (www.google.fr, default gateway,...)" msgstr "U kunt de namen opgeven van de netwerk adapters die bewaakt moeten worden, de e-mail domeinen en adressen die geteld moeten worden in de e-mail grafiek (lijst van domeinen of adressen gescheiden met een punt-komma. \"mij@domein.nl ; ander-domein.com ; virtueel.domein.nl\" - Het primaire domein en virtuele domeinen worden al geteld). U kunt ook het doel kiezen voor de ping vertraging grafiek (www.google.nl, default gateway, ...)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:577 msgid "Other e-mail domains" msgstr "Andere e-mail domeinen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:578 msgid "Ping target" msgstr "Ping doel" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:582 msgid "Web panel configuration.\n" msgstr "Web paneel configuratie.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:583 msgid "You can set the format and size of graphs, and the bounds upon which pppoe and vpn connections need to be highlighted.\n" msgstr "U kunt het formaat en de grootte van de grafieken instellen en de grenswaarden waarbij pppoe en vpn verbindingen aangegeven moeten worden.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:587 msgid "Image Format:" msgstr "Formaat" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:589 msgid "Graphs width" msgstr "Grafiek breedte" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:590 msgid "Graphs height" msgstr "Grafiek hoogte" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:591 msgid "Pppoe disconnection lasting more than (in minutes)" msgstr "Verbroken Pppoe verbindingen die langer duurde (in minuten) dan " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:592 msgid "Pppoe connection lasting less than (in hours)" msgstr "Pppoe verbindingen die minder lang duurde (in uren) dan" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:593 msgid "Vpn connection lasting more than (in hours)" msgstr "Vpn verbindingen die langer duurde (in uren) dan" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:597 msgid "Configuration of hardware sensors.\n" msgstr "Configuratie van hardware sensoren.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:598 msgid "For the hard disks, generally you have 'hda' or 'hdb' with IDE and 'sda' or 'sdb' with SATA/SCSI. If you have only on disk, let the second field blank. You can choose to activate the computing of the main directories' size of SME. (maybe long and resource-consuming on large disks). To find available sensors, execute 'sensors' in a shell, and look for the keywords corresponding to the working sensors ('temp1','CPU Temp','MB Temp','fan3',....). Let the fields blank if you have no sensors available.\n" msgstr "Voor de harde schijven, heb je in het algemeen 'hda' of 'hdb' bij IDE en 'sda' of 'sdb' met SATA/SCSI. Als er maar een schijf is, laat dan het tweede veld leeg. U kunt kiezen om de grootte van de hoofd folders van SME uit te rekenen. (bij grote schijven kan dit lang duren en vraagt capaciteit). Om beschikbare sensoren te vinden, gebruik de opdracht 'sensors' in een shell en kijk voor sleutel woorden die corresponderen met werkende sensoren ('temp1','CPU Temp','MB Temp', 'fan3',....). Laat de velden leeg als u geen sensoren beschikbaar heeft.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:600 msgid "Activate du -s:" msgstr "Activeer du -s:" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:602 msgid "First hard disk" msgstr "Eerste harde schijf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:603 msgid "Second hard disk" msgstr "Tweede harde schijf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:604 msgid "Third hard disk" msgstr "Derde harde schijf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:605 msgid "Fourth hard disk" msgstr "Vierde harde schijf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:606 msgid "Fifth hard disk" msgstr "Vijfde harde schijf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:607 msgid "Sixth hard disk" msgstr "Zesde harde schijf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:609 msgid "First sensor (cpu)" msgstr "Eerste sensor (cpu)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:610 msgid "Second sensor (motherboard)" msgstr "Tweede sensor (moederbord)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:611 msgid "Third sensor (fan)" msgstr "Derde sensor (ventilator)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:612 msgid "Fourth sensor (fan)" msgstr "Vierde sensor (ventilator)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:618 msgid "Configuration of alerts.\n" msgstr "Waarschuwings configuratie.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:619 msgid "You should notice that these values are not limits FOR the system, but just values beyond which an alert e-mail is sent. If you set the limit to 0, the alert is disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n" msgstr "Merk op dat deze waardes niet de limieten zijn voor het systeem, maar alleen waardes die bij overschrijding een e-mail waarschuwing genereren. Als u de limiet op 0 zet, staat de waarschuwing uit. U hoeft alleen de gebruikersnaam op te geven als de ontvanger een lokale gebruiker is." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:622 msgid "Alert e-mails recipient " msgstr "Ontvanger van waarschuwing e-mails " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:632 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:648 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644 msgid "Alert configuration.\n" msgstr "Waarschuwing configuratie.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644 msgid "Put 0 to desactivate it.\n" msgstr "Voer 0 in om te de-activeren.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:682 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:690 msgid "\"%s\" is not a valid e-mail address.\n" msgstr "\"%s\" is geen geldig e-mail adres.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:702 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:727 msgid "\"%s\" is not an integer numeric value for the setting '%s'.\n" msgstr "\"%s\" is niet een geheel getal voor instelling '%s'.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:710 msgid "Status e-mails have been disabled.\n" msgstr "Status e-mail staat uit." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:751 msgid "New settings have been saved." msgstr "De nieuwe instellingen zijn opgeslagen." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:755 msgid "The settings are the same, nothing has been modified.\n" msgstr "De instellingen zijn hetzelfde. Er is niets veranderd.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:763 msgid "An error occured. Check the settings you provided." msgstr "Er is een fout opgetreden. Controleer de ingegeven instellingen." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:766 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:870 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:949 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1035 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1076 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1089 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1467 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1505 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1607 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1624 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1727 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1748 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1894 msgid "Back\n" msgstr "Terug" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:851 msgid "These differents tests may produce false positives, do not take care of them." msgstr "Deze verschillende testen kunnen valse positieven produceren, reageer hier niet op." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:852 msgid "Execute them only if you know what they do, and how to analyse their results." msgstr "Voer ze alleen uit als U weet wat ze doen en hoe U de resultaten kunt analyseren." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:854 msgid "Test http service" msgstr "Test http dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:856 msgid "Test samba service" msgstr "Test samba dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:858 msgid "Test network latency" msgstr "Test netwerk vertragingen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:860 msgid "Test ftp service" msgstr "Test ftp dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:862 msgid "Test ssh service" msgstr "Test ssh dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:864 msgid "Test pop service" msgstr "Test pop dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:866 msgid "Test smtp service" msgstr "Test smtp dienst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:892 msgid "Execution of 'http@' (should return html source code of server's homepage):" msgstr "Uitvoeren van 'http@' (zal html bron code retourneren van de server's thuis pagina):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:901 msgid "Execution of 'smbcontrol smbd ping' (samba server answers giving its PID):" msgstr "Uitvoeren van 'smbcontrol smbd ping' (samba server antwoord met zijn PID):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:910 msgid "Execution of 'ping google.fr -c 1' (latency):" msgstr "Uitvoeren van 'ping google.fr -c 1' (vertraging):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:918 msgid "Execution of 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp opened to the external network):" msgstr "Uitvoeren van 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp geopend naar het externe netwerk):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:926 msgid "Execution of 'echo \"hello\" | nc %s %s' (ssh opened to the external network):" msgstr "Uitvoeren van 'echo \"hello\" | nc %s 22' (ssh openen naar het externe netwerk):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:934 msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop server running):" msgstr "Uitvoeren van 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop server actief):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:942 msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp server running):" msgstr "Uitvoeren van 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp server actief):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:948 msgid "Another test\n" msgstr "Nog een test\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:962 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:974 msgid "Check MySQL connection settings.\n" msgstr "Controleer MySQL verbindings instellingen.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:997 msgid "one hour" msgstr "één uur" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:998 msgid "six hours" msgstr "zes uur" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:999 msgid "the day" msgstr "de dag" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1000 msgid "three days" msgstr "drie dagen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1001 msgid "one week" msgstr "één week" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1002 msgid "one month" msgstr "één maand" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1003 msgid "six months" msgstr "zes maanden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1004 msgid "one year" msgstr "één jaar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1066 msgid "System load for the apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processes) on " msgstr "Systeem belasting voor de apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processen) op " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1073 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1086 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1500 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1620 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1744 msgid "View graphs on " msgstr "Bekijk grafieken voor " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1098 msgid "System load for the transparent http/ftp proxy squid on " msgstr "Systeem belasting op de transparante http/ftp proxy squid actief" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1106 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1127 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1160 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1277 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1291 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1312 msgid "IP Address" msgstr "IP adres" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1108 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1162 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1109 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1125 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1143 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1274 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1290 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1309 msgid "Start" msgstr "Begin" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1110 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1126 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1144 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1275 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1310 msgid "End" msgstr "Einde" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1113 msgid "Detailed list of the last times a host has connected to a samba share.\n" msgstr "Gedetailleerde lijst van de laaste keer een host verbinding had met een samba gedeelde map.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1116 msgid "System load for the samba server (smbd & nmbd processes) on " msgstr "Systeem belasting voor de samba server (smbd & nmbd processen) op " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1129 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1315 msgid "Written data (Ko)" msgstr "Geschreven data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1130 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1316 msgid "Read data (Ko)" msgstr "Gelezen data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1133 msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the afp service (Apple File Protocol).\n" msgstr "Gedetailleerde lijst van verbindingen (over de laatste 7 dagen) met de AFP dienst (Apple File Protocol).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1135 msgid "System load for the appletalk server (atalkd, papd, afpd and cnid_metad processes)." msgstr "Systeem belasting voor de Appletalk diensten (atalkd, papd, afpd en cnid_metad processen)." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1145 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1276 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1311 msgid "Duration" msgstr "Looptijd" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1146 msgid "Client IP address" msgstr "Klient IP adres" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1147 msgid "Client local IP address" msgstr "Klient lokaal IP adres" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1148 msgid "Incoming data (Ko)" msgstr "Inkomende data (Kb)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1149 msgid "Outgoing data (ko)" msgstr "Uitgaande data (Kb)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1153 msgid "Detailed list of vpn connections (Virtual Private Network).\n" msgstr "Gedetailleerde lijst van VPN verbindingen (Virtual Private Network).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1161 msgid "MAC Address" msgstr "MAC adres" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1163 msgid "Date of renewal" msgstr "Hernieuwing datum" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1166 msgid "List of the last dhcp leases renewal (Dynamic Host Control Protocol).\n" msgstr "Lijst met de laatste DHCP lease hernieuwingen (Dynamic Host Control Protocol).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1178 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1188 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1248 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1364 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1419 msgid "MySQL error : Impossible to prepare SQL query \"%s\" : %s\n" msgstr "MySQL fout: Onmogelijk om de SQL query \"%s\" voor te bereiden : %s\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1179 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1189 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1249 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1365 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1420 msgid "MySQL error : Can't execute query : %s\n" msgstr "MySQL fout: Kan query %s niet uitvoeren\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1204 msgid "Traffic by Month" msgstr "Verkeer per maand" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1207 msgid "year-month" msgstr "jaar-maand" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1208 msgid "IN (GB)" msgstr "IN (GB)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1209 msgid "OUT (GB)" msgstr "UIT (GB)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1210 msgid "TOTAL (GB)" msgstr "TOTAAL (GB)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1278 msgid "Connection peer" msgstr "Verbindings partner" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1279 msgid "Incoming data (MB)" msgstr "Inkomende data (Kb)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1280 msgid "Outgoing data (MB)" msgstr "Uitgaande data (Kb)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1283 msgid "Detailed list of ADSL/PPPoE connections.\n" msgstr "Gedetailleerde lijst van ADSL/PPPoE verbindingen.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314 msgid "Connected ?" msgstr "Verbonden?" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314 msgid "No" msgstr "Nee" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1297 msgid "Detailed list of ssh connections (Secure SHell).\n" msgstr "Gedetailleerde list van ssh verbindingen (Secure SHell).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1322 msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the ftp service (File Transfer Protocol).\n" msgstr "Gedetailleerde lijst van verbindingen (over de laatste 7 dagen) met de FTP dienst (File Transfer Protocol).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1348 msgid "See the records on " msgstr "Bekijk de attributen voor " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1373 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1378 msgid "Connections which lasted " msgstr "Verbindingen die duurden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1374 msgid "more than %s hours are highlighted.\n" msgstr "meer dan %s uur zijn benadrukt.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1379 msgid "less than %s hours are highlighted.\n" msgstr "minder dan %s uur zijn benadrukt.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1380 msgid "Disconnections which lasted " msgstr "Verbindingen die verbroken waren voor " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1381 msgid "more than %s minutes are highlighted.\n" msgstr "meer dan %s minuten, zijn benadrukt.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385 msgid " root connections are highlighted.\n" msgstr " root verbindingen zijn benadrukt.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385 msgid "Successful " msgstr "Succesvol " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1426 msgid "Disconnection lasted more than %s minutes" msgstr "Verbindingen die voor meer dan %s minuten verbroken waren" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1485 msgid "Error at RRDs::graph(%s) : %s\n" msgstr "Fout bij RRDs::grafiek(%s) : %s\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1507 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1520 msgid "Hardware temperatures (Processor, motherboard)." msgstr "Hardware temperaturen (Processor, moederbord)." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1536 msgid "Hard-disks Temperatures" msgstr "Harde-schijf-temperaturen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1578 msgid "Hard disks temperatures." msgstr "Harde-schijf-temperaturen. " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1586 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1591 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1592 msgid "Fan speed" msgstr "Ventilator snelheid" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1587 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1593 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1594 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1595 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1596 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1597 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1598 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1599 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1600 msgid "Rpm" msgstr "opm" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1604 msgid "Processor fan speed." msgstr "Processor ventilator snelheid." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1627 msgid "Number of opened tcp connections for ssh, ftp, vpn, afp and netbios protocols." msgstr "Aantal open TCP verbindingen voor SSH, FTP, VPN, AFP en NETBIOS protocolen." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1628 msgid "Opened connections" msgstr "Geopende verbindingen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1645 msgid "Number of dhcp leases renewals and opened samba shares." msgstr "Aantal DHCP lease hernieuwingen en geopende SAMBA shares." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1646 msgid "Dhcp & Smbstatus" msgstr "DHCP & SMBSTATUS" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1661 msgid "Average and maximal ping with the selected target." msgstr "Gemiddelde en maximale ping met het geselecteerde doel." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1662 msgid "Target ping latency" msgstr "Doel ping vertraging" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670 msgid "Avg ping" msgstr "Gemiddelde ping" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670 msgid "Max ping" msgstr "Max ping" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1671 msgid "Pkt loss" msgstr "Pakket verlies" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1677 msgid "Load on the local network interface." msgstr "Belasting op de lokale netwerk interface" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1678 msgid "Local network load" msgstr "Lokale netwerk belasting" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698 msgid "Incoming Kilobytes" msgstr "Inkomende Kilobytes" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698 msgid "Outgoing Kilobytes" msgstr "Uitgaande Kilobytes" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1692 msgid "Load on the external network interface (to internet)." msgstr "Belasting op externe netwerk interface (naar het Internet)." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1693 msgid "External network load" msgstr "Externe netwerk belasting" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1703 msgid "Network load on the server except routing." msgstr "Netwerk belasting op de server met uitzondering van routing." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1705 msgid "If the blue curve is :" msgstr "Het teken van de blauwe curve is :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1707 msgid "positive => download from the internet" msgstr "positief => download van het Internet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1708 msgid "negative => upload from the local network" msgstr "negatief => opladen vanaf het locale netwerk" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1710 msgid "If the red curve is :" msgstr "Het teken van de rode curve is :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1712 msgid "positive => upload from the internet" msgstr "positief => opladen vanaf het Internet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1713 msgid "negative => download from the local network" msgstr "negatief => downloaden vanaf het locale netwerk" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1717 msgid "Network load on the server" msgstr "Netwerk belasting op de server" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1751 msgid "Distribution of cpu usage for system, user and niced processes." msgstr "Verdeling van CPU gebruik voor het systeem, gebruikers en lage prioriteits processen." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1752 msgid "Cpu usage" msgstr "Cpu gebruik" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1765 msgid "System load average on 1mn,5mn,15mn compared to cpu usage." msgstr "Gemiddelde systeem belasting op 1min, 5min, 15min vergeleken met cpu gebruik." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1766 msgid "System load / Cpu %" msgstr "Systeem belasting / Cpu %" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1786 msgid "Number of running processes on the server, and kernel run queue size." msgstr "Aantal lopende processen op de server en kernel run queue grootte" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1787 msgid "Number of processes / run queue size" msgstr "Aantal processen / grootte van de run queue" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793 msgid "Processes" msgstr "Processen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793 msgid "Run queue" msgstr "Run queue" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1800 msgid "Server uptime." msgstr "Tijd actief." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1801 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1806 msgid "Uptime" msgstr "Actieve tijd" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1802 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1812 msgid "Detailed usage of the server memory." msgstr "Gedetailleerd overzicht van server geheugen gebruik." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1813 msgid "Memory usage" msgstr "Geheugen gebruik" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1814 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1835 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1867 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821 msgid "Cached" msgstr "Gebufferd" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877 msgid "Free" msgstr "Vrij" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1995 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1833 msgid "Swap usage (virtual memory) on the server's hard disk." msgstr "Tijdelijk geheugen gebruik (virtueel geheugen) op de harde schijf van de server." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1834 msgid "Swap usage" msgstr "Tijdelijk geheugen gebruik" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1849 msgid "Amount of raw data read/written on the hard disk." msgstr "Hoeveelheid ruwe lees/schrijf acties op de harde schijf." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1850 msgid "Data written/read" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1851 msgid "Blocks/s" msgstr "Blokken/s" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856 msgid "Read" msgstr "Gelezen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856 msgid "Written" msgstr "Geschreven" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1866 msgid "Hard disk usage" msgstr "Harde schijf gebruik" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1890 msgid "Detailed usage of disk space (squid cache, mysql databases, log files, user files..)." msgstr "Gedetailleerd overzicht van gebruikte harde schijf ruimte (squid cache, mysql databases, log bestanden, gebruikers bestanden ...)." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1891 msgid "Disk space usage." msgstr "Gebruikte schijf ruimte." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1900 msgid "Number of local/remote e-mails handled by the internal mail service (including other service generated e-mails)." msgstr "Aantal lokale/afgelegen e-mailberichten behandeld door de interne mail service (m.i.v. andere syteem-e-mailberichten)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1901 msgid "Local/Remote e-mails" msgstr "Lokale/Afgelegen e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1916 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1949 msgid "Total local e-mails" msgstr "Totaal lokale e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1917 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1950 msgid "Total remote e-mails" msgstr "Totaal afgelegen e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1919 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1952 msgid "Remote e-mail success" msgstr "Afgelegen e-mailberichten succes" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1920 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1953 msgid "Remote e-mail deferral" msgstr "Afgelegen e-mail uitgeuitsteld" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1921 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1954 msgid "Remote e-mail failure" msgstr "Afgelegen e-mail mislukt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1923 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1956 msgid "Local queue" msgstr "Lokale wachtrij" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1924 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1957 msgid "Remote queue" msgstr "Afgelegen wachtrij" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1933 msgid "Number of remote e-mails handled by the alternative mail service (altqmail)." msgstr "Aantal lokale/afgelegen e-mailberichten behandeld door de interne mail service (m.i.v. andere syteem-e-mailberichten)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1934 msgid "Remote e-mails (altqmail)" msgstr "Afgelegen e-mail mislukt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1967 msgid "Number of incoming e-mail connections to qpsmtpd services (outside of server incoming e-mails) and amount of spam/viruses filtered." msgstr "Aantal inkomende e-mailverbindingen naar qpsmtpd-services (buiten inkomende systeemberichten) en hoeveelheid gefilterde spam/virussen-berichten." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1968 msgid "Incoming qpsmtpd connections spam/virus/e-mails" msgstr "Inkomende qpsmtpd-verbindingen spam/virus/e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1996 msgid "Total accepted e-mails" msgstr "Totaal geaccepteerde e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998 msgid "Accepted e-mails" msgstr "Geaccepteerde e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997 msgid "spam queued" msgstr "spam in wachtrij" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998 msgid "queued" msgstr "in wachtrij gezet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2000 msgid "Total denied e-mails" msgstr "Total geweigerde e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017 msgid "Denied e-mails" msgstr "Geweigerde e-mailberichten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001 msgid "check_spamhelo" msgstr "check_spamhelo" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002 msgid "other reasons" msgstr "andere redenen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003 msgid "tls failed" msgstr "tls mislukt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004 msgid "auth failed" msgstr "tls mislukt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005 msgid "spf" msgstr "spf" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006 msgid "resolvable_fromhost" msgstr "resolvable_fromhost" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007 msgid "karma" msgstr "karma" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008 msgid "check_basicheaders" msgstr "check_basicheaders" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009 msgid "check_goodrcptto" msgstr "check_goodrcptto" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010 msgid "uribl" msgstr "uribl" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011 msgid "rhsbl" msgstr "rhsbl" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012 msgid "dnsbl" msgstr "dnsbl" # Not sure what the Checker Style is or does. # #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013 msgid "check_earlytalker" msgstr "check_earlytalker" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014 msgid "fcrdns" msgstr "fcrdns" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015 msgid "dmarc" msgstr "dmarc" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016 msgid "spam denied" msgstr "geweigerde spam" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017 msgid "virus" msgstr "virus" #: root/usr/bin/smeadmind:1467 msgid "Error at RRDs::update" msgstr "Fout bij RRDs::aanpassen" #: root/usr/bin/smeadmind:1480 msgid "Server status\n" msgstr "Server status\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1481 msgid "Number of opened connections : " msgstr "Aantal geopende verbindingen : " #: root/usr/bin/smeadmind:1509 msgid "During the last 5 minutes, %s incoming e-mails were detected, " msgstr "Gedurende de laatste 5 minuten, waren er %s inkomende e-mail berichten gedetecteerd, " #: root/usr/bin/smeadmind:1510 msgid "you had set the alert limit to %s incoming e-mails.\n" msgstr "U had de alarm limiet ingesteld op %s inkomende e-mail berichten.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1511 msgid "(Possible reasons : do you receive spam ? a mailbomb ? mailing-lists ?)\n" msgstr "(Mogelijke redenen : ontving je spam ? een mail bom ? mailing-llijsten ?)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1512 #: root/usr/bin/smeadmind:1524 #: root/usr/bin/smeadmind:1536 #: root/usr/bin/smeadmind:1548 #: root/usr/bin/smeadmind:1560 #: root/usr/bin/smeadmind:1570 #: root/usr/bin/smeadmind:1580 #: root/usr/bin/smeadmind:1590 #: root/usr/bin/smeadmind:1600 #: root/usr/bin/smeadmind:1610 #: root/usr/bin/smeadmind:1620 #: root/usr/bin/smeadmind:1630 #: root/usr/bin/smeadmind:1640 #: root/usr/bin/smeadmind:1650 #: root/usr/bin/smeadmind:1664 #: root/usr/bin/smeadmind:1676 msgid "If you have access to the server-manager, use this link to modify the limit :\n" msgstr "Als u toegang heeft tot de server-manager, gebruik deze link om de limiet te wijzigen :\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1521 msgid "During the last 5 minutes, %s outgoing e-mails were detected, " msgstr "Gedurende de laatste 5 minuten, waren er %s uitgaande e-mail berichten gedetecteerd, " #: root/usr/bin/smeadmind:1522 msgid "you had set the alert limit to %s outgoing e-mails.\n" msgstr " U had de alarm limiet ingesteld op %s uitgaande e-mail berichten.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1523 msgid "(Possible reasons : do you send spam ? administrate a mailing-list ?)\n" msgstr "(Mogelijke redenen : verzend je spam ? administreer je een mailing-lijst ?)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1533 msgid "Your hard disk is %s %% full, " msgstr "Uw harde schijf is %s %% vol, " #: root/usr/bin/smeadmind:1534 #: root/usr/bin/smeadmind:1546 msgid "you had set the alert limit to %s %%.\n" msgstr " U had de alarm limiet ingesteld op %s %%.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1535 msgid "(Advice : free space by deleting temp files, or upgrade your disk space)\n" msgstr "(Advies : maak ruimte door het verwijderen van tijdelijke bestanden of door het installeren van een grotere disk)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1545 msgid "Your processor is %s %% loaded, " msgstr "Uw processor is %s %% belast, " #: root/usr/bin/smeadmind:1547 msgid "(Possible reasons : Is there a crashed process ? an intense and prolonged activity on the server ?)\n" msgstr "(Mogelijke redenen : is er een gecrasht proces ? een intense en langdurige activiteit op de server ?)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1557 #: root/usr/bin/smeadmind:1567 msgid "The temperature reported by sensor %s is %s degrees C, " msgstr "De temperatuur gerapporteerd door sensor %s is %s graden C, " #: root/usr/bin/smeadmind:1558 #: root/usr/bin/smeadmind:1568 #: root/usr/bin/smeadmind:1578 #: root/usr/bin/smeadmind:1588 #: root/usr/bin/smeadmind:1598 #: root/usr/bin/smeadmind:1608 #: root/usr/bin/smeadmind:1618 #: root/usr/bin/smeadmind:1628 msgid "you had set the alert limit to %s degrees C.\n" msgstr "" " U had de alarm limiet ingesteld op %s graden C.\n" " " #: root/usr/bin/smeadmind:1559 #: root/usr/bin/smeadmind:1569 msgid "(Advice : check the fans, and if the room is well ventilated or under AC.)\n" msgstr "(Advies: controleer de ventilatoren, en of the kamer voldoende geventileerd is of of de kamer airconditioned is.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1577 #: root/usr/bin/smeadmind:1587 #: root/usr/bin/smeadmind:1597 #: root/usr/bin/smeadmind:1607 #: root/usr/bin/smeadmind:1617 #: root/usr/bin/smeadmind:1627 msgid "The temperature of %s hard disk is %s degrees C, " msgstr "De temperatuur van harde schijf %s is %s graden C, " #: root/usr/bin/smeadmind:1579 #: root/usr/bin/smeadmind:1589 #: root/usr/bin/smeadmind:1599 #: root/usr/bin/smeadmind:1609 #: root/usr/bin/smeadmind:1619 #: root/usr/bin/smeadmind:1629 msgid "(Advice : check if the server case and the hard disks are well cooled.)\n" msgstr "(Advies: controleer of de server behuizing en de harde schijven voldoende gekoeld zijn.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1637 msgid "There are %s opened connections to the SAMBA service, " msgstr "Er zijn %s geopende verbindingen met de SAMBA dienst, " #: root/usr/bin/smeadmind:1638 msgid "you had set the alert limit to %s connections.\n" msgstr "" " U had de alarm limiet ingesteld op %s verbindingen.\n" " " #: root/usr/bin/smeadmind:1639 msgid "(Advice : if you encounter problems accessing local neighboorhood, kill some connections.)\n" msgstr "(Advies: al je problemen hebt met toegang tot de locale omgeving, stop dan een aantal verbindingen.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1647 msgid "There are %s opened SSH sessions on the server, " msgstr "Er zijn %s geopende SSH sessies op de server, " #: root/usr/bin/smeadmind:1648 #: root/usr/bin/smeadmind:1662 #: root/usr/bin/smeadmind:1674 msgid "you had set the alert limit to %s sessions.\n" msgstr "" " U had de alarm limiet ingesteld op %s sessies.\n" " " #: root/usr/bin/smeadmind:1649 msgid "(Advice : check if it is known administrative connections, and not hackers.)\n" msgstr "(Advies: controleer of het een bekende administratieve verbinding is en niet een hacker.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1661 msgid "There are %s opened FTP sessions on the server, " msgstr "Er zijn %s geopende FTP sessies op de server, " #: root/usr/bin/smeadmind:1663 #: root/usr/bin/smeadmind:1675 msgid "(Advice : check that it is authorized users only.)\n" msgstr "(Advies: controller dat het alleen geautoriseerde gebruikers zijn.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1673 msgid "There are %s opened VPN sessions on the server, " msgstr "Er zijn %s geopende VPN sessies op deze server, " #~ msgid "Donnees ecrites/lues" #~ msgstr "Data geschreven / gelezen"