msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:117 msgid "Graphs on one hour, average on 5mn." msgstr "Graf över en timme, medel över 5 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:118 msgid "Graphs on six hours, average on 5mn." msgstr "Graf över sex timmar, medel över 5 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:119 msgid "Graphs on one day, average on 5mn." msgstr "Graf över en dag, medel över 5 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:120 msgid "Graphs on three days, average on 30mn." msgstr "Graf över tre dagar, medel över 30 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:121 msgid "Graphs on one week, average on 30mn." msgstr "Graf över en vecka, medel över 30 min." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:122 msgid "Graphs on one month, average on 2h" msgstr "Graf över en månad, medel över 2 timmar." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:123 msgid "Graphs on six months, average on 1d." msgstr "Graf över sex månader, medel över 1 dygn." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:124 msgid "Graphs on one year, average on 1d" msgstr "Graf över ett år, medel över 1 dygn." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:128 msgid "Maximum number of incoming e-mails " msgstr "Maximala antalet inkommande e-postmeddelanden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:129 msgid "Maximum number of outgoing e-mails " msgstr "Maximalt antalet utgående e-postmeddelanden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:130 msgid "Maximum % of hard disk usage " msgstr "Maximalt % utnyttjande av hårddisk" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:131 msgid "Maximum % of cpu usage " msgstr "Maximalt % utnyttjande av cpu" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:132 msgid "Maximum temperature for cpu and motherboard " msgstr "Maximal temperatur på cpu och moderkort" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:133 msgid "Maximum hard disk temperature " msgstr "Maximal temperatur på hårddisk" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:134 msgid "Maximum number of samba sessions " msgstr "Maximala antalet samba-sessioner" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:135 msgid "Maximum number of ssh sessions " msgstr "Maximala antalet ssh-sessioner" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:136 msgid "Maximum number of ftp sessions " msgstr "Maximala antalet ftp-sessioner" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:137 msgid "Maximum number of vpn sessions " msgstr "Maximala antalet vpn-sessioner" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:240 msgid "View graphs on :" msgstr "Visa grafer över:" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:241 msgid "server's hardware (sensors)\n" msgstr "serverns hårdvara (sensorer)\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:242 msgid "network use (connections,sessions,load)\n" msgstr "nätverksanvändning (anslutningar, sessioner, belastning)\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:243 msgid "system performance (cpu, memory, hard disk)\n" msgstr "systemprestanda (cpu, minne, hårddisk)\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:244 msgid "Advanced connection tests on services\n" msgstr "Avancerade anslutningstester på tjänster\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:245 msgid "Configuration of smeadmin\n" msgstr "Konfiguration av sme9admin\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:252 msgid "Active tcp connections tcp with external(blue)/local(green) connections highlighted :\n" msgstr "Aktiva tcp-anslutningar, tcp med externa(blå)/lokala(grön) anslutningar markerade: \n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468 msgid "Local IP:port" msgstr "Lokal IP:port" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468 msgid "PID/Process" msgstr "PID/Process" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 msgid "Remote IP:port" msgstr "Fjärr IP:port" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400 msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:271 msgid "Stats :\n" msgstr "Status :\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:278 msgid "Status of Linux software RAID :" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:351 msgid "Connected users :" msgstr "Ansluta användare :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "From" msgstr "Från" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "Idle" msgstr "Sysslolös" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1107 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1128 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1150 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1292 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1313 msgid "Login" msgstr "Logga in" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "Since" msgstr "Sedan" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:370 msgid "Web services" msgstr "Webbtjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:371 msgid "Administrative services" msgstr "Administrativa tjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:372 msgid "Network services" msgstr "Nätverkstjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:373 msgid "File-sharing services" msgstr "Fildelningstjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:374 msgid "E-mail services" msgstr "E-posttjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:375 msgid "DNS services" msgstr "DNS-tjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:376 msgid "Authentication services" msgstr "Autenticeringstjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:377 msgid "Misc. services" msgstr "Övriga tjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:378 msgid "System services" msgstr "Systemtjänster" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:384 msgid "System services (Click on a service name for details) :\n" msgstr "Systemtjänster (klicka på namnet för detaljer) :\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400 msgid "Action" msgstr "Verkställ" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 msgid "Nb process" msgstr "Nb process" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386 msgid "Service" msgstr "Tjänst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:437 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:448 msgid "Started" msgstr "Startad" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:466 msgid "Listening tcp sockets, and corresponding process :\n" msgstr "Lystnande tcp sockets och tillhörande processer :\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:492 msgid "Last update of ClamAV antivirus : %s.\n" msgstr "Senaste uppdatering av ClamAV antivirus : %s.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:496 msgid "Warning ! Your antivirus may not be up-to-date.\n" msgstr "Varning! Ditt antirusprogram är förmodligen ej uppdaterat.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:509 msgid "The database contains %s virus signatures.\n" msgstr "Databasen innehåller %s virussignaturer.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:555 msgid "Configuration of status e-mails.\n" msgstr "Konfiguration av e-postmeddelanden angående status.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:556 msgid "If you set the frequency to 0, status e-mails are disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n" msgstr "Om du anger frekvensen till 0 så är statusmeddelanden avaktiverade. Du kan ange endast användarnamn om mottagaren är en lokal användare.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:558 msgid "Status e-mails recipient" msgstr "Mottagare av statusmeddelanden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:559 msgid "Frequency of status e-mails (* 5min)" msgstr "Frekvens på statusmeddelanden (* 5 min)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:564 msgid "Configuration of MySQL connection.\n" msgstr "Konfigurationen av MySQL-anslutningen.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:565 msgid "You shall only modify these settings if you change the default values with phpMyAdmin or mysqladmin. These settings don't directly affect the configuration of MySQL." msgstr "Du skall endast modifiera dessa inställningar om du ändrat på de förvalda inställningarna med phpMyAdmin eller mysqladmin. Dessa inställningar påverkar inte direkt konfigurationen av MySQL." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:567 msgid "Database" msgstr "Databas" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:568 msgid "MySQL user" msgstr "MySQL-användare" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:569 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:573 msgid "Configuration of network settings.\n" msgstr "Konfigurering av nätverksinställningar.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:574 msgid "You can specify the names of the network interfaces to monitor, the e-mail domains and adresses to count in the e-mail graph (list of domains or adresses separated by semicolons. \"me@domain.fr ; other-domain.com ; virtual.domain.fr\" - the primary domain name and virtual domains are already counted). You can already choose a target for the ping latency graph (www.google.fr, default gateway,...)" msgstr "Du kan ange namnet på de nätverksinterface som du vill övervaka, e-postdomänern eller adresser för beräkning till e-postgrafen (lista över domäner eller adresser separeras med semikolon. \"me@domain.fr ; other-domain.com ; virtual.domain.fr\" - det primära domännamnet och det virtuella domännamnet är redan inräknat) Du kan redan nu välja ett mål för pingeftersläpningsgrafen (www.google.se, förvald gateway,...)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:577 msgid "Other e-mail domains" msgstr "Andra e-postdomäner" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:578 msgid "Ping target" msgstr "Pingmål" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:582 msgid "Web panel configuration.\n" msgstr "Konfiguration av webbpanel.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:583 msgid "You can set the format and size of graphs, and the bounds upon which pppoe and vpn connections need to be highlighted.\n" msgstr "Du kan ange formatet och storleken på graferna och de gränser som pppoe och vpn-anslutningarna skall markeras vid.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:587 msgid "Image Format:" msgstr "Format" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:589 msgid "Graphs width" msgstr "Bredden på graferna" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:590 msgid "Graphs height" msgstr "Höjden på graferna" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:591 msgid "Pppoe disconnection lasting more than (in minutes)" msgstr "Pppoe-avbrott som varar längre än (i minuter)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:592 msgid "Pppoe connection lasting less than (in hours)" msgstr "Pppoe-anslutningar som varar mindre än (i timmar)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:593 msgid "Vpn connection lasting more than (in hours)" msgstr "Vpn-anslutning som varar mer än (i timmar)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:597 msgid "Configuration of hardware sensors.\n" msgstr "Konfiguration av hårdvarusensorer.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:598 msgid "For the hard disks, generally you have 'hda' or 'hdb' with IDE and 'sda' or 'sdb' with SATA/SCSI. If you have only on disk, let the second field blank. You can choose to activate the computing of the main directories' size of SME. (maybe long and resource-consuming on large disks). To find available sensors, execute 'sensors' in a shell, and look for the keywords corresponding to the working sensors ('temp1','CPU Temp','MB Temp','fan3',....). Let the fields blank if you have no sensors available.\n" msgstr "Avseende hårddiskarna så har du vanligtvis en 'hda' eller 'hdb' med IDE och 'sda' eller 'sdb' med SATA/SCSI. Om du endast har en disk, lämna det andra fältet tomt. Du kan välja att aktivera beräkningen av huvudmapparnas storlek på SME. (kan ta lång tid och kraft för stora diskar). För att hitta tillgängliga sensorer, exekvera 'sensors' i ett skal och leta efter nyckelord som korresponderar mot fungernade sensorer ('temp1','CPU Temp','MB Temp','fan3',....) Lämna fältet tomt om du inte har några tillgängliga sensorer.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:600 msgid "Activate du -s:" msgstr "Aktivera du -s:" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:602 msgid "First hard disk" msgstr "Första hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:603 msgid "Second hard disk" msgstr "Andra hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:604 msgid "Third hard disk" msgstr "Första hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:605 msgid "Fourth hard disk" msgstr "Första hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:606 msgid "Fifth hard disk" msgstr "Första hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:607 msgid "Sixth hard disk" msgstr "Första hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:609 msgid "First sensor (cpu)" msgstr "Första sensorn (cpu)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:610 msgid "Second sensor (motherboard)" msgstr "Andra sensorn (moderkort)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:611 msgid "Third sensor (fan)" msgstr "Tredje sensorn (fläkt)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:612 msgid "Fourth sensor (fan)" msgstr "Tredje sensorn (fläkt)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:618 msgid "Configuration of alerts.\n" msgstr "Konfigurering av larm.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:619 msgid "You should notice that these values are not limits FOR the system, but just values beyond which an alert e-mail is sent. If you set the limit to 0, the alert is disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n" msgstr "Du bör vara medveten om att dessa värden inte är gränser för systemet, utan endast värden som om de överskrids gör att ett e-postmeddelande med en varning kommer att skickas. Om du sätter gränsen till 0 kommer inga varningar att skickas. Du kan ange endast ett användarnamn om mottagaren är en lokal användare.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:622 msgid "Alert e-mails recipient " msgstr "Mottagare för e-postmeddelanden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:632 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:648 msgid "Save" msgstr "Spara" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644 msgid "Alert configuration.\n" msgstr "Konfigurering av varningar.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644 msgid "Put 0 to desactivate it.\n" msgstr "Ange 0 för avaktivering.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:682 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:690 msgid "\"%s\" is not a valid e-mail address.\n" msgstr "\"%s\" är inte en giltig e-postadress.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:702 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:727 msgid "\"%s\" is not an integer numeric value for the setting '%s'.\n" msgstr "\"%s\" är inte ett heltal som krävs för denna inställning '%s'.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:710 msgid "Status e-mails have been disabled.\n" msgstr "E-postmeddelanden med status av avaktiverat.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:751 msgid "New settings have been saved." msgstr "De nya inställningarna har sparats" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:755 msgid "The settings are the same, nothing has been modified.\n" msgstr "Inställningarna är inte ändrade.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:763 msgid "An error occured. Check the settings you provided." msgstr "Ett fel uppstod. Kontrollera de värden du angivit." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:766 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:870 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:949 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1035 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1076 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1089 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1467 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1505 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1607 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1624 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1727 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1748 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1894 msgid "Back\n" msgstr "Tillbaka\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:851 msgid "These differents tests may produce false positives, do not take care of them." msgstr "De olika testerna kan producera ett falskt resultat, ta inte hand om dem." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:852 msgid "Execute them only if you know what they do, and how to analyse their results." msgstr "Exekvera dem endast om du vet vad de innebär och hur du skall analysera deras resultat." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:854 msgid "Test http service" msgstr "Testa http service" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:856 msgid "Test samba service" msgstr "Testa samba service" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:858 msgid "Test network latency" msgstr "Testa näverkets eftersläpning" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:860 msgid "Test ftp service" msgstr "Testa ftp-service" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:862 msgid "Test ssh service" msgstr "Testa ssh-service" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:864 msgid "Test pop service" msgstr "Testa pop-service" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:866 msgid "Test smtp service" msgstr "Testa smtp-service" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:892 msgid "Execution of 'http@' (should return html source code of server's homepage):" msgstr "Exekvering av 'http@' (bör returnera html källkoden av serverns hemsida):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:901 msgid "Execution of 'smbcontrol smbd ping' (samba server answers giving its PID):" msgstr "Exekvering av 'smbcontrol smbd ping' (sambaservern svarar genom att ange dess PID):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:910 msgid "Execution of 'ping google.fr -c 1' (latency):" msgstr "Exekvering av 'ping google.fr -c 1' (eftersläpning):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:918 msgid "Execution of 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp opened to the external network):" msgstr "Exekvering av 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp öppna till det externa nätverket):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:926 msgid "Execution of 'echo \"hello\" | nc %s %s' (ssh opened to the external network):" msgstr "Exekvering av 'echo \"hello\" | nc %s 22' (ssh öppna till det externa nätverket):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:934 msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop server running):" msgstr "Exekvering av 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop-server körs):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:942 msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp server running):" msgstr "Exekvering av 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp-server körs):" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:948 msgid "Another test\n" msgstr "Ett test till\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:962 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:974 msgid "Check MySQL connection settings.\n" msgstr "Kontrollera inställningarna för MySQL.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:997 msgid "one hour" msgstr "en timme" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:998 msgid "six hours" msgstr "sex timmar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:999 msgid "the day" msgstr "idag" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1000 msgid "three days" msgstr "tre dagar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1001 msgid "one week" msgstr "en vecka" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1002 msgid "one month" msgstr "en månad" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1003 msgid "six months" msgstr "sex månader" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1004 msgid "one year" msgstr "ett år" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1066 msgid "System load for the apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processes) on " msgstr "Systembelastningen för apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processerna) på " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1073 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1086 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1500 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1620 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1744 msgid "View graphs on " msgstr "Visa grafer över " #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1098 msgid "System load for the transparent http/ftp proxy squid on " msgstr "Systembelastningen för den transparanta http/ftp proxy squid på" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1106 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1127 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1160 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1277 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1291 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1312 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1108 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1162 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1109 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1125 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1143 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1274 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1290 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1309 msgid "Start" msgstr "Första" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1110 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1126 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1144 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1275 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1310 msgid "End" msgstr "Sista" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1113 msgid "Detailed list of the last times a host has connected to a samba share.\n" msgstr "Detaljerad lista över de senaste gångerna en värd har anslutit till en samba share.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1116 msgid "System load for the samba server (smbd & nmbd processes) on " msgstr "Systembelastningen för samba-servern (smbd & nmbd processes) på" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1129 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1315 msgid "Written data (Ko)" msgstr "Skriven data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1130 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1316 msgid "Read data (Ko)" msgstr "Läst data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1133 msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the afp service (Apple File Protocol).\n" msgstr "Detailjerad lista över de senaste anslutningarna (under de senaste 7 dagarna) till afp-servicen (Apple File Protocol).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1135 msgid "System load for the appletalk server (atalkd, papd, afpd and cnid_metad processes)." msgstr "Systembelastning för appletalk server (atalkd, papd, afpd och cnid_metad processerna)." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1145 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1276 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1311 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1146 msgid "Client IP address" msgstr "Klientens IP-adress" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1147 msgid "Client local IP address" msgstr "Klientens lokala IP-adress" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1148 msgid "Incoming data (Ko)" msgstr "Inkommande data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1149 msgid "Outgoing data (ko)" msgstr "Utgående data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1153 msgid "Detailed list of vpn connections (Virtual Private Network).\n" msgstr "Detaljerad lista över vpn-anslutningar (Virtual Private Network).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1161 msgid "MAC Address" msgstr "MAC-adress" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1163 msgid "Date of renewal" msgstr "Datum för förnyelse" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1166 msgid "List of the last dhcp leases renewal (Dynamic Host Control Protocol).\n" msgstr "Lista över de senaste dhcp förnyelserna (Dynamic Host Control Protocol).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1178 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1188 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1248 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1364 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1419 msgid "MySQL error : Impossible to prepare SQL query \"%s\" : %s\n" msgstr "MySQL-fel: Omöjligt att förbereda SQL-frågan \"%s\" : %s\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1179 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1189 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1249 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1365 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1420 msgid "MySQL error : Can't execute query : %s\n" msgstr "MySQL-fel: Kan inte köra frågan : %s\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1204 msgid "Traffic by Month" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1207 msgid "year-month" msgstr "en månad" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1208 msgid "IN (GB)" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1209 msgid "OUT (GB)" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1210 msgid "TOTAL (GB)" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1278 msgid "Connection peer" msgstr "Anslutning peer" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1279 msgid "Incoming data (MB)" msgstr "Inkommande data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1280 msgid "Outgoing data (MB)" msgstr "Utgående data (Ko)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1283 msgid "Detailed list of ADSL/PPPoE connections.\n" msgstr "Detaljerad lista över ADSL/PPPoE anslutningarna.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314 msgid "Connected ?" msgstr "Ansluten?" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314 msgid "No" msgstr "Nej" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1297 msgid "Detailed list of ssh connections (Secure SHell).\n" msgstr "Detaljerad lista över ssh-anslutningar (Secure SHell, säkert skal).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1322 msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the ftp service (File Transfer Protocol).\n" msgstr "Detaljerad lista över de senaste anslutningarna (de senaste 7 dagarna) till ftp-tjänsten (File Transfer Protocol, filöverföringsprotokoll).\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1348 msgid "See the records on " msgstr "Se posterna för" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1373 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1378 msgid "Connections which lasted " msgstr "Anslutningar som varade" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1374 msgid "more than %s hours are highlighted.\n" msgstr "Mer än %s timmar är markerade.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1379 msgid "less than %s hours are highlighted.\n" msgstr "mindre än %s timmar är markerade.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1380 msgid "Disconnections which lasted " msgstr "Avbrutna förbindelser som varade" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1381 msgid "more than %s minutes are highlighted.\n" msgstr "mer än %s minuter är markerade.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385 msgid " root connections are highlighted.\n" msgstr "root-anslutningar är markerade.\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385 msgid "Successful " msgstr "Genomfört" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1426 msgid "Disconnection lasted more than %s minutes" msgstr "Avbrutna förbindelser som varade mer än %s minuter" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1485 msgid "Error at RRDs::graph(%s) : %s\n" msgstr "Fel vid RRDs::graph(%s) : %s\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1507 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturer" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1520 msgid "Hardware temperatures (Processor, motherboard)." msgstr "Maximal temperatur på cpu och moderkort" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1536 msgid "Hard-disks Temperatures" msgstr "Temperaturer" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1578 msgid "Hard disks temperatures." msgstr "Maximal temperatur på hårddisk" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1586 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1591 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1592 msgid "Fan speed" msgstr "Fläkthastighet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1587 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1593 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1594 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1595 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1596 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1597 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1598 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1599 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1600 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1604 msgid "Processor fan speed." msgstr "Processorfläktens hastighet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1627 msgid "Number of opened tcp connections for ssh, ftp, vpn, afp and netbios protocols." msgstr "Antal öppna tcp-anslutningar för ssh, vpn, apf och netbios protokollen." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1628 msgid "Opened connections" msgstr "Öppna anslutningar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1645 msgid "Number of dhcp leases renewals and opened samba shares." msgstr "Antalet fönyade dhcp-lån och öppna sambadelningar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1646 msgid "Dhcp & Smbstatus" msgstr "Status för dhcp & Smbstatus" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1661 msgid "Average and maximal ping with the selected target." msgstr "Medeltal och maximalt ping för valt mål." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1662 msgid "Target ping latency" msgstr "Mål för mätning av eftersläpning på ping" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670 msgid "Avg ping" msgstr "Medel ping" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670 msgid "Max ping" msgstr "Max ping" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1671 msgid "Pkt loss" msgstr "Paketförlust" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1677 msgid "Load on the local network interface." msgstr "Belastning på det lokala nätverkskortet." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1678 msgid "Local network load" msgstr "Belastning på det lokala nätverket" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698 msgid "Incoming Kilobytes" msgstr "Inkommande e-postmeddelanden" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698 msgid "Outgoing Kilobytes" msgstr "Utgående e-postmeddeladen" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1692 msgid "Load on the external network interface (to internet)." msgstr "Belastning på det externa nätverkskortet (till Internet)" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1693 msgid "External network load" msgstr "Belastning på det externa nätverket" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1703 msgid "Network load on the server except routing." msgstr "Belastning på nätverket förutom routning" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1705 msgid "If the blue curve is :" msgstr "Om den blå kurvan är :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1707 msgid "positive => download from the internet" msgstr "positiv => nerladdning från Internet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1708 msgid "negative => upload from the local network" msgstr "negativ => uppladdning från det lokala nätverket" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1710 msgid "If the red curve is :" msgstr "Om den röda kurvan är :" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1712 msgid "positive => upload from the internet" msgstr "positiv => uppladdning från Internet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1713 msgid "negative => download from the local network" msgstr "negativ => nerladdning från det lokala nätverket" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1717 msgid "Network load on the server" msgstr "Nätverksbelastning på servern" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1751 msgid "Distribution of cpu usage for system, user and niced processes." msgstr "Fördelning av cpu-användning för system, användare och nätverksprocesser." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1752 msgid "Cpu usage" msgstr "Cpu-användning" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1765 msgid "System load average on 1mn,5mn,15mn compared to cpu usage." msgstr "Systembelastning i medeltal för 1 min, 5 min, 15 min jämfört med cpu-användning" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1766 msgid "System load / Cpu %" msgstr "Systembelastning / Cpu %" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1786 msgid "Number of running processes on the server, and kernel run queue size." msgstr "Antal processer på servern och kärnan körning köstorlek" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1787 msgid "Number of processes / run queue size" msgstr "Antal processer / körning köstorlek" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793 msgid "Processes" msgstr "Processer" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793 msgid "Run queue" msgstr "Körningskö" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1800 msgid "Server uptime." msgstr "Serverns körtid" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1801 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1806 msgid "Uptime" msgstr "Körtid" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1802 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1812 msgid "Detailed usage of the server memory." msgstr "Detaljerad användning av minnet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1813 msgid "Memory usage" msgstr "Minnesanvändning" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1814 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1835 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1867 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821 msgid "Buffers" msgstr "Buffrar" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821 msgid "Cached" msgstr "Cachad" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877 msgid "Used" msgstr "Använd" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877 msgid "Free" msgstr "Fritt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1995 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1833 msgid "Swap usage (virtual memory) on the server's hard disk." msgstr "Växlingsutrymme (virtuellt minne) på serverns hårddisk." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1834 msgid "Swap usage" msgstr "Användning av växlingsutrymme" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1849 msgid "Amount of raw data read/written on the hard disk." msgstr "Storlek på rådata som är läst/skriven till hårddisken" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1850 msgid "Data written/read" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1851 msgid "Blocks/s" msgstr "Block" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856 msgid "Read" msgstr "Lästa" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856 msgid "Written" msgstr "Skrivna" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1866 msgid "Hard disk usage" msgstr "Hårddiskanvändning" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1890 msgid "Detailed usage of disk space (squid cache, mysql databases, log files, user files..)." msgstr "Detaljerad användning av hårddiskutrymme (squid cache, mysql databaser, loggfiler, användarfiler..)." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1891 msgid "Disk space usage." msgstr "Användning av hårddiskutrymme." #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1900 msgid "Number of local/remote e-mails handled by the internal mail service (including other service generated e-mails)." msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1901 msgid "Local/Remote e-mails" msgstr "Fjärråtkomst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1916 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1949 msgid "Total local e-mails" msgstr "Fjärråtkomst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1917 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1950 msgid "Total remote e-mails" msgstr "Fjärråtkomst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1919 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1952 msgid "Remote e-mail success" msgstr "Fjärråtkomst" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1920 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1953 msgid "Remote e-mail deferral" msgstr "Orsaker till försening" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1921 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1954 msgid "Remote e-mail failure" msgstr "Skäl vid misslyckande" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1923 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1956 msgid "Local queue" msgstr "Lokal enhet" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1924 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1957 msgid "Remote queue" msgstr "Fjärrnamn" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1933 msgid "Number of remote e-mails handled by the alternative mail service (altqmail)." msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1934 msgid "Remote e-mails (altqmail)" msgstr "Skäl vid misslyckande" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1967 msgid "Number of incoming e-mail connections to qpsmtpd services (outside of server incoming e-mails) and amount of spam/viruses filtered." msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1968 msgid "Incoming qpsmtpd connections spam/virus/e-mails" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1996 msgid "Total accepted e-mails" msgstr "Godkänt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998 msgid "Accepted e-mails" msgstr "Godkänt" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997 msgid "spam queued" msgstr "Körningskö" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998 msgid "queued" msgstr "Kö" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2000 msgid "Total denied e-mails" msgstr "Ej tillåten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016 #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017 msgid "Denied e-mails" msgstr "Ej tillåten" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001 msgid "check_spamhelo" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002 msgid "other reasons" msgstr "Ett test till\n" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003 msgid "tls failed" msgstr "Inloggning misslyckades" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004 msgid "auth failed" msgstr "Inloggning misslyckades" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005 msgid "spf" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006 msgid "resolvable_fromhost" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007 msgid "karma" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008 msgid "check_basicheaders" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009 msgid "check_goodrcptto" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010 msgid "uribl" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011 msgid "rhsbl" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012 msgid "dnsbl" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013 msgid "check_earlytalker" msgstr "Kontrolltyp" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014 msgid "fcrdns" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015 msgid "dmarc" msgstr "" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016 msgid "spam denied" msgstr "Körningskö" #: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017 msgid "virus" msgstr "" #: root/usr/bin/smeadmind:1467 msgid "Error at RRDs::update" msgstr "Fel vid RRDs::uppdatering" #: root/usr/bin/smeadmind:1480 msgid "Server status\n" msgstr "Serverstatus\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1481 msgid "Number of opened connections : " msgstr "Antal öppna anslutningar :" #: root/usr/bin/smeadmind:1509 msgid "During the last 5 minutes, %s incoming e-mails were detected, " msgstr "Under de senaste 5 minuterna upptäcktes %s inkommande e-postmeddelanden" #: root/usr/bin/smeadmind:1510 msgid "you had set the alert limit to %s incoming e-mails.\n" msgstr "du har angivit larmgränsen till %s inkommande e-postmeddelanden.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1511 msgid "(Possible reasons : do you receive spam ? a mailbomb ? mailing-lists ?)\n" msgstr "(Möjliga orsaker : Har du erhållit spam ? En e-postbombning? Mailinglistor ?)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1512 #: root/usr/bin/smeadmind:1524 #: root/usr/bin/smeadmind:1536 #: root/usr/bin/smeadmind:1548 #: root/usr/bin/smeadmind:1560 #: root/usr/bin/smeadmind:1570 #: root/usr/bin/smeadmind:1580 #: root/usr/bin/smeadmind:1590 #: root/usr/bin/smeadmind:1600 #: root/usr/bin/smeadmind:1610 #: root/usr/bin/smeadmind:1620 #: root/usr/bin/smeadmind:1630 #: root/usr/bin/smeadmind:1640 #: root/usr/bin/smeadmind:1650 #: root/usr/bin/smeadmind:1664 #: root/usr/bin/smeadmind:1676 msgid "If you have access to the server-manager, use this link to modify the limit :\n" msgstr "Om du har åtkomst till serverhanteraren, använd denna länk för att ändra gränden:\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1521 msgid "During the last 5 minutes, %s outgoing e-mails were detected, " msgstr "Under de senaste 5 minuterna har %s utgående e-postmeddelanden upptäckts," #: root/usr/bin/smeadmind:1522 msgid "you had set the alert limit to %s outgoing e-mails.\n" msgstr "du har angivit larmgränsen till %s utgående e-postmeddeladen\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1523 msgid "(Possible reasons : do you send spam ? administrate a mailing-list ?)\n" msgstr "(Möjliga orsaker : Har du skickat spam ? Administrerat en e-postlista?)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1533 msgid "Your hard disk is %s %% full, " msgstr "Din hårddisk är %s %% full," #: root/usr/bin/smeadmind:1534 #: root/usr/bin/smeadmind:1546 msgid "you had set the alert limit to %s %%.\n" msgstr "du har angivit larmgränsen till %s %%.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1535 msgid "(Advice : free space by deleting temp files, or upgrade your disk space)\n" msgstr "(Förslag : Frigör utrymme genom att radera temporära filer eller öka ditt hårddiskutrymme)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1545 msgid "Your processor is %s %% loaded, " msgstr "Din processor har %s %% belastning," #: root/usr/bin/smeadmind:1547 msgid "(Possible reasons : Is there a crashed process ? an intense and prolonged activity on the server ?)\n" msgstr "(Möjliga orsaker : Finns det en kraschad process ? En intensiv och förlängd aktivitet på servern ?)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1557 #: root/usr/bin/smeadmind:1567 msgid "The temperature reported by sensor %s is %s degrees C, " msgstr "Temperaturen som rapporterats av sensorn %s är %s grader C," #: root/usr/bin/smeadmind:1558 #: root/usr/bin/smeadmind:1568 #: root/usr/bin/smeadmind:1578 #: root/usr/bin/smeadmind:1588 #: root/usr/bin/smeadmind:1598 #: root/usr/bin/smeadmind:1608 #: root/usr/bin/smeadmind:1618 #: root/usr/bin/smeadmind:1628 msgid "you had set the alert limit to %s degrees C.\n" msgstr "du har angivit larmgränsen till %s grader C.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1559 #: root/usr/bin/smeadmind:1569 msgid "(Advice : check the fans, and if the room is well ventilated or under AC.)\n" msgstr "(Förslag : Kontrollera fläktarna, om rummet är ventilerat eller har fungerande AC)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1577 #: root/usr/bin/smeadmind:1587 #: root/usr/bin/smeadmind:1597 #: root/usr/bin/smeadmind:1607 #: root/usr/bin/smeadmind:1617 #: root/usr/bin/smeadmind:1627 msgid "The temperature of %s hard disk is %s degrees C, " msgstr "Temperaturen på %s hårddisk är %s grader C," #: root/usr/bin/smeadmind:1579 #: root/usr/bin/smeadmind:1589 #: root/usr/bin/smeadmind:1599 #: root/usr/bin/smeadmind:1609 #: root/usr/bin/smeadmind:1619 #: root/usr/bin/smeadmind:1629 msgid "(Advice : check if the server case and the hard disks are well cooled.)\n" msgstr "(Förslag : Kontrolera om serverns chassi eller hårddiskarna har tillräcklig kylning.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1637 msgid "There are %s opened connections to the SAMBA service, " msgstr "Det finns %s öppna anslutningar till SAMBA-tjänsten," #: root/usr/bin/smeadmind:1638 msgid "you had set the alert limit to %s connections.\n" msgstr "Du har angivit larmgränsen till %s anslutningar.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1639 msgid "(Advice : if you encounter problems accessing local neighboorhood, kill some connections.)\n" msgstr "(Förslag : Om du upplever problem med åtkomsten till den lokala lagringsytan, avsluta några anslutningar.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1647 msgid "There are %s opened SSH sessions on the server, " msgstr "Det finns %s öppna SSH-sessioner på servern," #: root/usr/bin/smeadmind:1648 #: root/usr/bin/smeadmind:1662 #: root/usr/bin/smeadmind:1674 msgid "you had set the alert limit to %s sessions.\n" msgstr "Du har angivit larmgränsen till %s anslutningar.\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1649 msgid "(Advice : check if it is known administrative connections, and not hackers.)\n" msgstr "(Förslag : Kontrollera så att det är kända administrativa anslutningar och inte hackare.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1661 msgid "There are %s opened FTP sessions on the server, " msgstr "Det finns %s öppna FTP-sessioner på servern," #: root/usr/bin/smeadmind:1663 #: root/usr/bin/smeadmind:1675 msgid "(Advice : check that it is authorized users only.)\n" msgstr "(Förslag : Kontrollera så att det endast är tillåtna användare.)\n" #: root/usr/bin/smeadmind:1673 msgid "There are %s opened VPN sessions on the server, " msgstr "Det finns %s öppna VPN-sessioner på servern," #~ msgid "Donnees ecrites/lues" #~ msgstr "Donnees ecrites/lues"