smeserver-smeadmin/additional/po/sv/smeadmin.po

1363 lines
46 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:117
msgid "Graphs on one hour, average on 5mn."
msgstr "Graf över en timme, medel över 5 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:118
msgid "Graphs on six hours, average on 5mn."
msgstr "Graf över sex timmar, medel över 5 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:119
msgid "Graphs on one day, average on 5mn."
msgstr "Graf över en dag, medel över 5 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:120
msgid "Graphs on three days, average on 30mn."
msgstr "Graf över tre dagar, medel över 30 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:121
msgid "Graphs on one week, average on 30mn."
msgstr "Graf över en vecka, medel över 30 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:122
msgid "Graphs on one month, average on 2h"
msgstr "Graf över en månad, medel över 2 timmar."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:123
msgid "Graphs on six months, average on 1d."
msgstr "Graf över sex månader, medel över 1 dygn."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:124
msgid "Graphs on one year, average on 1d"
msgstr "Graf över ett år, medel över 1 dygn."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:128
msgid "Maximum number of incoming e-mails "
msgstr "Maximala antalet inkommande e-postmeddelanden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:129
msgid "Maximum number of outgoing e-mails "
msgstr "Maximalt antalet utgående e-postmeddelanden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:130
msgid "Maximum % of hard disk usage "
msgstr "Maximalt % utnyttjande av hårddisk"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:131
msgid "Maximum % of cpu usage "
msgstr "Maximalt % utnyttjande av cpu"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:132
msgid "Maximum temperature for cpu and motherboard "
msgstr "Maximal temperatur på cpu och moderkort"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:133
msgid "Maximum hard disk temperature "
msgstr "Maximal temperatur på hårddisk"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:134
msgid "Maximum number of samba sessions "
msgstr "Maximala antalet samba-sessioner"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:135
msgid "Maximum number of ssh sessions "
msgstr "Maximala antalet ssh-sessioner"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:136
msgid "Maximum number of ftp sessions "
msgstr "Maximala antalet ftp-sessioner"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:137
msgid "Maximum number of vpn sessions "
msgstr "Maximala antalet vpn-sessioner"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:240
msgid "View graphs on :"
msgstr "Visa grafer över:"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:241
msgid "server's hardware (sensors)\n"
msgstr "serverns hårdvara (sensorer)\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:242
msgid "network use (connections,sessions,load)\n"
msgstr "nätverksanvändning (anslutningar, sessioner, belastning)\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:243
msgid "system performance (cpu, memory, hard disk)\n"
msgstr "systemprestanda (cpu, minne, hårddisk)\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:244
msgid "Advanced connection tests on services\n"
msgstr "Avancerade anslutningstester på tjänster\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:245
msgid "Configuration of smeadmin\n"
msgstr "Konfiguration av sme9admin\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:252
msgid "Active tcp connections tcp with external(blue)/local(green) connections highlighted :\n"
msgstr "Aktiva tcp-anslutningar, tcp med externa(blå)/lokala(grön) anslutningar markerade: \n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468
msgid "Local IP:port"
msgstr "Lokal IP:port"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468
msgid "PID/Process"
msgstr "PID/Process"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
msgid "Remote IP:port"
msgstr "Fjärr IP:port"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:271
msgid "Stats :\n"
msgstr "Status :\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:278
msgid "Status of Linux software RAID :"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:351
msgid "Connected users :"
msgstr "Ansluta användare :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "From"
msgstr "Från"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "Idle"
msgstr "Sysslolös"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1107
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1128
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1150
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1292
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1313
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "Since"
msgstr "Sedan"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:370
msgid "Web services"
msgstr "Webbtjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:371
msgid "Administrative services"
msgstr "Administrativa tjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:372
msgid "Network services"
msgstr "Nätverkstjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:373
msgid "File-sharing services"
msgstr "Fildelningstjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:374
msgid "E-mail services"
msgstr "E-posttjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:375
msgid "DNS services"
msgstr "DNS-tjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:376
msgid "Authentication services"
msgstr "Autenticeringstjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:377
msgid "Misc. services"
msgstr "Övriga tjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:378
msgid "System services"
msgstr "Systemtjänster"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:384
msgid "System services (Click on a service name for details) :\n"
msgstr "Systemtjänster (klicka på namnet för detaljer) :\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400
msgid "Action"
msgstr "Verkställ"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
msgid "Nb process"
msgstr "Nb process"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:437
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:448
msgid "Started"
msgstr "Startad"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:466
msgid "Listening tcp sockets, and corresponding process :\n"
msgstr "Lystnande tcp sockets och tillhörande processer :\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:492
msgid "Last update of ClamAV antivirus : %s.\n"
msgstr "Senaste uppdatering av ClamAV antivirus : %s.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:496
msgid "Warning ! Your antivirus may not be up-to-date.\n"
msgstr "Varning! Ditt antirusprogram är förmodligen ej uppdaterat.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:509
msgid "The database contains %s virus signatures.\n"
msgstr "Databasen innehåller %s virussignaturer.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:555
msgid "Configuration of status e-mails.\n"
msgstr "Konfiguration av e-postmeddelanden angående status.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:556
msgid "If you set the frequency to 0, status e-mails are disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n"
msgstr "Om du anger frekvensen till 0 så är statusmeddelanden avaktiverade. Du kan ange endast användarnamn om mottagaren är en lokal användare.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:558
msgid "Status e-mails recipient"
msgstr "Mottagare av statusmeddelanden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:559
msgid "Frequency of status e-mails (* 5min)"
msgstr "Frekvens på statusmeddelanden (* 5 min)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:564
msgid "Configuration of MySQL connection.\n"
msgstr "Konfigurationen av MySQL-anslutningen.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:565
msgid "You shall only modify these settings if you change the default values with phpMyAdmin or mysqladmin. These settings don't directly affect the configuration of MySQL."
msgstr "Du skall endast modifiera dessa inställningar om du ändrat på de förvalda inställningarna med phpMyAdmin eller mysqladmin. Dessa inställningar påverkar inte direkt konfigurationen av MySQL."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:567
msgid "Database"
msgstr "Databas"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:568
msgid "MySQL user"
msgstr "MySQL-användare"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:569
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:573
msgid "Configuration of network settings.\n"
msgstr "Konfigurering av nätverksinställningar.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:574
msgid "You can specify the names of the network interfaces to monitor, the e-mail domains and adresses to count in the e-mail graph (list of domains or adresses separated by semicolons. \"me@domain.fr ; other-domain.com ; virtual.domain.fr\" - the primary domain name and virtual domains are already counted). You can already choose a target for the ping latency graph (www.google.fr, default gateway,...)"
msgstr "Du kan ange namnet på de nätverksinterface som du vill övervaka, e-postdomänern eller adresser för beräkning till e-postgrafen (lista över domäner eller adresser separeras med semikolon. \"me@domain.fr ; other-domain.com ; virtual.domain.fr\" - det primära domännamnet och det virtuella domännamnet är redan inräknat) Du kan redan nu välja ett mål för pingeftersläpningsgrafen (www.google.se, förvald gateway,...)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:577
msgid "Other e-mail domains"
msgstr "Andra e-postdomäner"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:578
msgid "Ping target"
msgstr "Pingmål"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:582
msgid "Web panel configuration.\n"
msgstr "Konfiguration av webbpanel.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:583
msgid "You can set the format and size of graphs, and the bounds upon which pppoe and vpn connections need to be highlighted.\n"
msgstr "Du kan ange formatet och storleken på graferna och de gränser som pppoe och vpn-anslutningarna skall markeras vid.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:587
msgid "Image Format:"
msgstr "Format"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:589
msgid "Graphs width"
msgstr "Bredden på graferna"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:590
msgid "Graphs height"
msgstr "Höjden på graferna"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:591
msgid "Pppoe disconnection lasting more than (in minutes)"
msgstr "Pppoe-avbrott som varar längre än (i minuter)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:592
msgid "Pppoe connection lasting less than (in hours)"
msgstr "Pppoe-anslutningar som varar mindre än (i timmar)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:593
msgid "Vpn connection lasting more than (in hours)"
msgstr "Vpn-anslutning som varar mer än (i timmar)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:597
msgid "Configuration of hardware sensors.\n"
msgstr "Konfiguration av hårdvarusensorer.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:598
msgid "For the hard disks, generally you have 'hda' or 'hdb' with IDE and 'sda' or 'sdb' with SATA/SCSI. If you have only on disk, let the second field blank. You can choose to activate the computing of the main directories' size of SME. (maybe long and resource-consuming on large disks). To find available sensors, execute 'sensors' in a shell, and look for the keywords corresponding to the working sensors ('temp1','CPU Temp','MB Temp','fan3',....). Let the fields blank if you have no sensors available.\n"
msgstr "Avseende hårddiskarna så har du vanligtvis en 'hda' eller 'hdb' med IDE och 'sda' eller 'sdb' med SATA/SCSI. Om du endast har en disk, lämna det andra fältet tomt. Du kan välja att aktivera beräkningen av huvudmapparnas storlek på SME. (kan ta lång tid och kraft för stora diskar). För att hitta tillgängliga sensorer, exekvera 'sensors' i ett skal och leta efter nyckelord som korresponderar mot fungernade sensorer ('temp1','CPU Temp','MB Temp','fan3',....) Lämna fältet tomt om du inte har några tillgängliga sensorer.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:600
msgid "Activate du -s:"
msgstr "Aktivera du -s:"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:602
msgid "First hard disk"
msgstr "Första hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:603
msgid "Second hard disk"
msgstr "Andra hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:604
msgid "Third hard disk"
msgstr "Första hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:605
msgid "Fourth hard disk"
msgstr "Första hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:606
msgid "Fifth hard disk"
msgstr "Första hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:607
msgid "Sixth hard disk"
msgstr "Första hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:609
msgid "First sensor (cpu)"
msgstr "Första sensorn (cpu)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:610
msgid "Second sensor (motherboard)"
msgstr "Andra sensorn (moderkort)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:611
msgid "Third sensor (fan)"
msgstr "Tredje sensorn (fläkt)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:612
msgid "Fourth sensor (fan)"
msgstr "Tredje sensorn (fläkt)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:618
msgid "Configuration of alerts.\n"
msgstr "Konfigurering av larm.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:619
msgid "You should notice that these values are not limits FOR the system, but just values beyond which an alert e-mail is sent. If you set the limit to 0, the alert is disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n"
msgstr "Du bör vara medveten om att dessa värden inte är gränser för systemet, utan endast värden som om de överskrids gör att ett e-postmeddelande med en varning kommer att skickas. Om du sätter gränsen till 0 kommer inga varningar att skickas. Du kan ange endast ett användarnamn om mottagaren är en lokal användare.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:622
msgid "Alert e-mails recipient "
msgstr "Mottagare för e-postmeddelanden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:632
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:648
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644
msgid "Alert configuration.\n"
msgstr "Konfigurering av varningar.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644
msgid "Put 0 to desactivate it.\n"
msgstr "Ange 0 för avaktivering.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:682
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:690
msgid "\"%s\" is not a valid e-mail address.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig e-postadress.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:702
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:727
msgid "\"%s\" is not an integer numeric value for the setting '%s'.\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett heltal som krävs för denna inställning '%s'.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:710
msgid "Status e-mails have been disabled.\n"
msgstr "E-postmeddelanden med status av avaktiverat.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:751
msgid "New settings have been saved."
msgstr "De nya inställningarna har sparats"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:755
msgid "The settings are the same, nothing has been modified.\n"
msgstr "Inställningarna är inte ändrade.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:763
msgid "An error occured. Check the settings you provided."
msgstr "Ett fel uppstod. Kontrollera de värden du angivit."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:766
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:870
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:949
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1035
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1076
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1089
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1467
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1505
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1607
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1624
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1727
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1748
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1894
msgid "Back\n"
msgstr "Tillbaka\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:851
msgid "These differents tests may produce false positives, do not take care of them."
msgstr "De olika testerna kan producera ett falskt resultat, ta inte hand om dem."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:852
msgid "Execute them only if you know what they do, and how to analyse their results."
msgstr "Exekvera dem endast om du vet vad de innebär och hur du skall analysera deras resultat."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:854
msgid "Test http service"
msgstr "Testa http service"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:856
msgid "Test samba service"
msgstr "Testa samba service"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:858
msgid "Test network latency"
msgstr "Testa näverkets eftersläpning"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:860
msgid "Test ftp service"
msgstr "Testa ftp-service"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:862
msgid "Test ssh service"
msgstr "Testa ssh-service"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:864
msgid "Test pop service"
msgstr "Testa pop-service"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:866
msgid "Test smtp service"
msgstr "Testa smtp-service"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:892
msgid "Execution of 'http@' (should return html source code of server's homepage):"
msgstr "Exekvering av 'http@' (bör returnera html källkoden av serverns hemsida):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:901
msgid "Execution of 'smbcontrol smbd ping' (samba server answers giving its PID):"
msgstr "Exekvering av 'smbcontrol smbd ping' (sambaservern svarar genom att ange dess PID):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:910
msgid "Execution of 'ping google.fr -c 1' (latency):"
msgstr "Exekvering av 'ping google.fr -c 1' (eftersläpning):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:918
msgid "Execution of 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp opened to the external network):"
msgstr "Exekvering av 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp öppna till det externa nätverket):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:926
msgid "Execution of 'echo \"hello\" | nc %s %s' (ssh opened to the external network):"
msgstr "Exekvering av 'echo \"hello\" | nc %s 22' (ssh öppna till det externa nätverket):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:934
msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop server running):"
msgstr "Exekvering av 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop-server körs):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:942
msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp server running):"
msgstr "Exekvering av 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp-server körs):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:948
msgid "Another test\n"
msgstr "Ett test till\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:962
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:974
msgid "Check MySQL connection settings.\n"
msgstr "Kontrollera inställningarna för MySQL.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:997
msgid "one hour"
msgstr "en timme"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:998
msgid "six hours"
msgstr "sex timmar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:999
msgid "the day"
msgstr "idag"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1000
msgid "three days"
msgstr "tre dagar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1001
msgid "one week"
msgstr "en vecka"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1002
msgid "one month"
msgstr "en månad"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1003
msgid "six months"
msgstr "sex månader"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1004
msgid "one year"
msgstr "ett år"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1066
msgid "System load for the apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processes) on "
msgstr "Systembelastningen för apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processerna) på "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1073
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1086
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1500
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1620
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1744
msgid "View graphs on "
msgstr "Visa grafer över "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1098
msgid "System load for the transparent http/ftp proxy squid on "
msgstr "Systembelastningen för den transparanta http/ftp proxy squid på"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1106
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1127
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1160
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1277
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1291
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1312
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1108
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1162
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1109
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1125
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1143
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1274
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1290
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1309
msgid "Start"
msgstr "Första"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1110
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1126
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1144
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1275
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1310
msgid "End"
msgstr "Sista"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1113
msgid "Detailed list of the last times a host has connected to a samba share.\n"
msgstr "Detaljerad lista över de senaste gångerna en värd har anslutit till en samba share.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1116
msgid "System load for the samba server (smbd & nmbd processes) on "
msgstr "Systembelastningen för samba-servern (smbd & nmbd processes) på"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1129
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1315
msgid "Written data (Ko)"
msgstr "Skriven data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1130
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1316
msgid "Read data (Ko)"
msgstr "Läst data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1133
msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the afp service (Apple File Protocol).\n"
msgstr "Detailjerad lista över de senaste anslutningarna (under de senaste 7 dagarna) till afp-servicen (Apple File Protocol).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1135
msgid "System load for the appletalk server (atalkd, papd, afpd and cnid_metad processes)."
msgstr "Systembelastning för appletalk server (atalkd, papd, afpd och cnid_metad processerna)."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1145
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1276
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1311
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1146
msgid "Client IP address"
msgstr "Klientens IP-adress"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1147
msgid "Client local IP address"
msgstr "Klientens lokala IP-adress"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1148
msgid "Incoming data (Ko)"
msgstr "Inkommande data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1149
msgid "Outgoing data (ko)"
msgstr "Utgående data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1153
msgid "Detailed list of vpn connections (Virtual Private Network).\n"
msgstr "Detaljerad lista över vpn-anslutningar (Virtual Private Network).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1161
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-adress"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1163
msgid "Date of renewal"
msgstr "Datum för förnyelse"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1166
msgid "List of the last dhcp leases renewal (Dynamic Host Control Protocol).\n"
msgstr "Lista över de senaste dhcp förnyelserna (Dynamic Host Control Protocol).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1178
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1188
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1248
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1364
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1419
msgid "MySQL error : Impossible to prepare SQL query \"%s\" : %s\n"
msgstr "MySQL-fel: Omöjligt att förbereda SQL-frågan \"%s\" : %s\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1179
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1189
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1249
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1365
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1420
msgid "MySQL error : Can't execute query : %s\n"
msgstr "MySQL-fel: Kan inte köra frågan : %s\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1204
msgid "Traffic by Month"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1207
msgid "year-month"
msgstr "en månad"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1208
msgid "IN (GB)"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1209
msgid "OUT (GB)"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1210
msgid "TOTAL (GB)"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1278
msgid "Connection peer"
msgstr "Anslutning peer"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1279
msgid "Incoming data (MB)"
msgstr "Inkommande data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1280
msgid "Outgoing data (MB)"
msgstr "Utgående data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1283
msgid "Detailed list of ADSL/PPPoE connections.\n"
msgstr "Detaljerad lista över ADSL/PPPoE anslutningarna.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314
msgid "Connected ?"
msgstr "Ansluten?"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1297
msgid "Detailed list of ssh connections (Secure SHell).\n"
msgstr "Detaljerad lista över ssh-anslutningar (Secure SHell, säkert skal).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1322
msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the ftp service (File Transfer Protocol).\n"
msgstr "Detaljerad lista över de senaste anslutningarna (de senaste 7 dagarna) till ftp-tjänsten (File Transfer Protocol, filöverföringsprotokoll).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1348
msgid "See the records on "
msgstr "Se posterna för"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1373
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1378
msgid "Connections which lasted "
msgstr "Anslutningar som varade"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1374
msgid "more than %s hours are highlighted.\n"
msgstr "Mer än %s timmar är markerade.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1379
msgid "less than %s hours are highlighted.\n"
msgstr "mindre än %s timmar är markerade.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1380
msgid "Disconnections which lasted "
msgstr "Avbrutna förbindelser som varade"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1381
msgid "more than %s minutes are highlighted.\n"
msgstr "mer än %s minuter är markerade.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385
msgid " root connections are highlighted.\n"
msgstr "root-anslutningar är markerade.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385
msgid "Successful "
msgstr "Genomfört"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1426
msgid "Disconnection lasted more than %s minutes"
msgstr "Avbrutna förbindelser som varade mer än %s minuter"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1485
msgid "Error at RRDs::graph(%s) : %s\n"
msgstr "Fel vid RRDs::graph(%s) : %s\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1507
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturer"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1520
msgid "Hardware temperatures (Processor, motherboard)."
msgstr "Maximal temperatur på cpu och moderkort"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1536
msgid "Hard-disks Temperatures"
msgstr "Temperaturer"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1578
msgid "Hard disks temperatures."
msgstr "Maximal temperatur på hårddisk"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1586
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1591
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1592
msgid "Fan speed"
msgstr "Fläkthastighet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1587
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1593
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1594
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1595
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1596
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1597
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1598
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1599
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1600
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1604
msgid "Processor fan speed."
msgstr "Processorfläktens hastighet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1627
msgid "Number of opened tcp connections for ssh, ftp, vpn, afp and netbios protocols."
msgstr "Antal öppna tcp-anslutningar för ssh, vpn, apf och netbios protokollen."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1628
msgid "Opened connections"
msgstr "Öppna anslutningar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1645
msgid "Number of dhcp leases renewals and opened samba shares."
msgstr "Antalet fönyade dhcp-lån och öppna sambadelningar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1646
msgid "Dhcp & Smbstatus"
msgstr "Status för dhcp & Smbstatus"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1661
msgid "Average and maximal ping with the selected target."
msgstr "Medeltal och maximalt ping för valt mål."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1662
msgid "Target ping latency"
msgstr "Mål för mätning av eftersläpning på ping"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670
msgid "Avg ping"
msgstr "Medel ping"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670
msgid "Max ping"
msgstr "Max ping"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1671
msgid "Pkt loss"
msgstr "Paketförlust"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1677
msgid "Load on the local network interface."
msgstr "Belastning på det lokala nätverkskortet."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1678
msgid "Local network load"
msgstr "Belastning på det lokala nätverket"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698
msgid "Incoming Kilobytes"
msgstr "Inkommande e-postmeddelanden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698
msgid "Outgoing Kilobytes"
msgstr "Utgående e-postmeddeladen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1692
msgid "Load on the external network interface (to internet)."
msgstr "Belastning på det externa nätverkskortet (till Internet)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1693
msgid "External network load"
msgstr "Belastning på det externa nätverket"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1703
msgid "Network load on the server except routing."
msgstr "Belastning på nätverket förutom routning"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1705
msgid "If the blue curve is :"
msgstr "Om den blå kurvan är :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1707
msgid "positive => download from the internet"
msgstr "positiv => nerladdning från Internet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1708
msgid "negative => upload from the local network"
msgstr "negativ => uppladdning från det lokala nätverket"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1710
msgid "If the red curve is :"
msgstr "Om den röda kurvan är :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1712
msgid "positive => upload from the internet"
msgstr "positiv => uppladdning från Internet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1713
msgid "negative => download from the local network"
msgstr "negativ => nerladdning från det lokala nätverket"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1717
msgid "Network load on the server"
msgstr "Nätverksbelastning på servern"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1751
msgid "Distribution of cpu usage for system, user and niced processes."
msgstr "Fördelning av cpu-användning för system, användare och nätverksprocesser."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1752
msgid "Cpu usage"
msgstr "Cpu-användning"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1765
msgid "System load average on 1mn,5mn,15mn compared to cpu usage."
msgstr "Systembelastning i medeltal för 1 min, 5 min, 15 min jämfört med cpu-användning"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1766
msgid "System load / Cpu %"
msgstr "Systembelastning / Cpu %"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1786
msgid "Number of running processes on the server, and kernel run queue size."
msgstr "Antal processer på servern och kärnan körning köstorlek"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1787
msgid "Number of processes / run queue size"
msgstr "Antal processer / körning köstorlek"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793
msgid "Processes"
msgstr "Processer"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793
msgid "Run queue"
msgstr "Körningskö"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1800
msgid "Server uptime."
msgstr "Serverns körtid"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1801
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1806
msgid "Uptime"
msgstr "Körtid"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1802
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1812
msgid "Detailed usage of the server memory."
msgstr "Detaljerad användning av minnet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1813
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1814
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1835
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1867
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821
msgid "Buffers"
msgstr "Buffrar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821
msgid "Cached"
msgstr "Cachad"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877
msgid "Used"
msgstr "Använd"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877
msgid "Free"
msgstr "Fritt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1995
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1833
msgid "Swap usage (virtual memory) on the server's hard disk."
msgstr "Växlingsutrymme (virtuellt minne) på serverns hårddisk."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1834
msgid "Swap usage"
msgstr "Användning av växlingsutrymme"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1849
msgid "Amount of raw data read/written on the hard disk."
msgstr "Storlek på rådata som är läst/skriven till hårddisken"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1850
msgid "Data written/read"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1851
msgid "Blocks/s"
msgstr "Block"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856
msgid "Read"
msgstr "Lästa"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856
msgid "Written"
msgstr "Skrivna"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1866
msgid "Hard disk usage"
msgstr "Hårddiskanvändning"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1890
msgid "Detailed usage of disk space (squid cache, mysql databases, log files, user files..)."
msgstr "Detaljerad användning av hårddiskutrymme (squid cache, mysql databaser, loggfiler, användarfiler..)."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1891
msgid "Disk space usage."
msgstr "Användning av hårddiskutrymme."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1900
msgid "Number of local/remote e-mails handled by the internal mail service (including other service generated e-mails)."
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1901
msgid "Local/Remote e-mails"
msgstr "Fjärråtkomst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1916
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1949
msgid "Total local e-mails"
msgstr "Fjärråtkomst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1917
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1950
msgid "Total remote e-mails"
msgstr "Fjärråtkomst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1919
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1952
msgid "Remote e-mail success"
msgstr "Fjärråtkomst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1920
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1953
msgid "Remote e-mail deferral"
msgstr "Orsaker till försening"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1921
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1954
msgid "Remote e-mail failure"
msgstr "Skäl vid misslyckande"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1923
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1956
msgid "Local queue"
msgstr "Lokal enhet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1924
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1957
msgid "Remote queue"
msgstr "Fjärrnamn"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1933
msgid "Number of remote e-mails handled by the alternative mail service (altqmail)."
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1934
msgid "Remote e-mails (altqmail)"
msgstr "Skäl vid misslyckande"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1967
msgid "Number of incoming e-mail connections to qpsmtpd services (outside of server incoming e-mails) and amount of spam/viruses filtered."
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1968
msgid "Incoming qpsmtpd connections spam/virus/e-mails"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1996
msgid "Total accepted e-mails"
msgstr "Godkänt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998
msgid "Accepted e-mails"
msgstr "Godkänt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997
msgid "spam queued"
msgstr "Körningskö"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998
msgid "queued"
msgstr "Kö"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2000
msgid "Total denied e-mails"
msgstr "Ej tillåten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017
msgid "Denied e-mails"
msgstr "Ej tillåten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001
msgid "check_spamhelo"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002
msgid "other reasons"
msgstr "Ett test till\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003
msgid "tls failed"
msgstr "Inloggning misslyckades"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004
msgid "auth failed"
msgstr "Inloggning misslyckades"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005
msgid "spf"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006
msgid "resolvable_fromhost"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007
msgid "karma"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008
msgid "check_basicheaders"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009
msgid "check_goodrcptto"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010
msgid "uribl"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011
msgid "rhsbl"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012
msgid "dnsbl"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013
msgid "check_earlytalker"
msgstr "Kontrolltyp"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014
msgid "fcrdns"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015
msgid "dmarc"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016
msgid "spam denied"
msgstr "Körningskö"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017
msgid "virus"
msgstr ""
#: root/usr/bin/smeadmind:1467
msgid "Error at RRDs::update"
msgstr "Fel vid RRDs::uppdatering"
#: root/usr/bin/smeadmind:1480
msgid "Server status\n"
msgstr "Serverstatus\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1481
msgid "Number of opened connections : "
msgstr "Antal öppna anslutningar :"
#: root/usr/bin/smeadmind:1509
msgid "During the last 5 minutes, %s incoming e-mails were detected, "
msgstr "Under de senaste 5 minuterna upptäcktes %s inkommande e-postmeddelanden"
#: root/usr/bin/smeadmind:1510
msgid "you had set the alert limit to %s incoming e-mails.\n"
msgstr "du har angivit larmgränsen till %s inkommande e-postmeddelanden.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1511
msgid "(Possible reasons : do you receive spam ? a mailbomb ? mailing-lists ?)\n"
msgstr "(Möjliga orsaker : Har du erhållit spam ? En e-postbombning? Mailinglistor ?)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1512
#: root/usr/bin/smeadmind:1524
#: root/usr/bin/smeadmind:1536
#: root/usr/bin/smeadmind:1548
#: root/usr/bin/smeadmind:1560
#: root/usr/bin/smeadmind:1570
#: root/usr/bin/smeadmind:1580
#: root/usr/bin/smeadmind:1590
#: root/usr/bin/smeadmind:1600
#: root/usr/bin/smeadmind:1610
#: root/usr/bin/smeadmind:1620
#: root/usr/bin/smeadmind:1630
#: root/usr/bin/smeadmind:1640
#: root/usr/bin/smeadmind:1650
#: root/usr/bin/smeadmind:1664
#: root/usr/bin/smeadmind:1676
msgid "If you have access to the server-manager, use this link to modify the limit :\n"
msgstr "Om du har åtkomst till serverhanteraren, använd denna länk för att ändra gränden:\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1521
msgid "During the last 5 minutes, %s outgoing e-mails were detected, "
msgstr "Under de senaste 5 minuterna har %s utgående e-postmeddelanden upptäckts,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1522
msgid "you had set the alert limit to %s outgoing e-mails.\n"
msgstr "du har angivit larmgränsen till %s utgående e-postmeddeladen\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1523
msgid "(Possible reasons : do you send spam ? administrate a mailing-list ?)\n"
msgstr "(Möjliga orsaker : Har du skickat spam ? Administrerat en e-postlista?)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1533
msgid "Your hard disk is %s %% full, "
msgstr "Din hårddisk är %s %% full,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1534
#: root/usr/bin/smeadmind:1546
msgid "you had set the alert limit to %s %%.\n"
msgstr "du har angivit larmgränsen till %s %%.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1535
msgid "(Advice : free space by deleting temp files, or upgrade your disk space)\n"
msgstr "(Förslag : Frigör utrymme genom att radera temporära filer eller öka ditt hårddiskutrymme)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1545
msgid "Your processor is %s %% loaded, "
msgstr "Din processor har %s %% belastning,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1547
msgid "(Possible reasons : Is there a crashed process ? an intense and prolonged activity on the server ?)\n"
msgstr "(Möjliga orsaker : Finns det en kraschad process ? En intensiv och förlängd aktivitet på servern ?)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1557
#: root/usr/bin/smeadmind:1567
msgid "The temperature reported by sensor %s is %s degrees C, "
msgstr "Temperaturen som rapporterats av sensorn %s är %s grader C,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1558
#: root/usr/bin/smeadmind:1568
#: root/usr/bin/smeadmind:1578
#: root/usr/bin/smeadmind:1588
#: root/usr/bin/smeadmind:1598
#: root/usr/bin/smeadmind:1608
#: root/usr/bin/smeadmind:1618
#: root/usr/bin/smeadmind:1628
msgid "you had set the alert limit to %s degrees C.\n"
msgstr "du har angivit larmgränsen till %s grader C.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1559
#: root/usr/bin/smeadmind:1569
msgid "(Advice : check the fans, and if the room is well ventilated or under AC.)\n"
msgstr "(Förslag : Kontrollera fläktarna, om rummet är ventilerat eller har fungerande AC)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1577
#: root/usr/bin/smeadmind:1587
#: root/usr/bin/smeadmind:1597
#: root/usr/bin/smeadmind:1607
#: root/usr/bin/smeadmind:1617
#: root/usr/bin/smeadmind:1627
msgid "The temperature of %s hard disk is %s degrees C, "
msgstr "Temperaturen på %s hårddisk är %s grader C,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1579
#: root/usr/bin/smeadmind:1589
#: root/usr/bin/smeadmind:1599
#: root/usr/bin/smeadmind:1609
#: root/usr/bin/smeadmind:1619
#: root/usr/bin/smeadmind:1629
msgid "(Advice : check if the server case and the hard disks are well cooled.)\n"
msgstr "(Förslag : Kontrolera om serverns chassi eller hårddiskarna har tillräcklig kylning.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1637
msgid "There are %s opened connections to the SAMBA service, "
msgstr "Det finns %s öppna anslutningar till SAMBA-tjänsten,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1638
msgid "you had set the alert limit to %s connections.\n"
msgstr "Du har angivit larmgränsen till %s anslutningar.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1639
msgid "(Advice : if you encounter problems accessing local neighboorhood, kill some connections.)\n"
msgstr "(Förslag : Om du upplever problem med åtkomsten till den lokala lagringsytan, avsluta några anslutningar.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1647
msgid "There are %s opened SSH sessions on the server, "
msgstr "Det finns %s öppna SSH-sessioner på servern,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1648
#: root/usr/bin/smeadmind:1662
#: root/usr/bin/smeadmind:1674
msgid "you had set the alert limit to %s sessions.\n"
msgstr "Du har angivit larmgränsen till %s anslutningar.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1649
msgid "(Advice : check if it is known administrative connections, and not hackers.)\n"
msgstr "(Förslag : Kontrollera så att det är kända administrativa anslutningar och inte hackare.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1661
msgid "There are %s opened FTP sessions on the server, "
msgstr "Det finns %s öppna FTP-sessioner på servern,"
#: root/usr/bin/smeadmind:1663
#: root/usr/bin/smeadmind:1675
msgid "(Advice : check that it is authorized users only.)\n"
msgstr "(Förslag : Kontrollera så att det endast är tillåtna användare.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1673
msgid "There are %s opened VPN sessions on the server, "
msgstr "Det finns %s öppna VPN-sessioner på servern,"
#~ msgid "Donnees ecrites/lues"
#~ msgstr "Donnees ecrites/lues"