diff --git a/additional/po/bg/adminQuotaSummary.tmpl.po b/additional/po/bg/adminQuotaSummary.tmpl.po index 3f6c6de..03b7e5e 100644 --- a/additional/po/bg/adminQuotaSummary.tmpl.po +++ b/additional/po/bg/adminQuotaSummary.tmpl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 diff --git a/additional/po/bg/backup.po b/additional/po/bg/backup.po index 62d68cd..e50a91d 100644 --- a/additional/po/bg/backup.po +++ b/additional/po/bg/backup.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 diff --git a/additional/po/bg/server-console.po b/additional/po/bg/server-console.po index fe9cb20..1b973ae 100644 --- a/additional/po/bg/server-console.po +++ b/additional/po/bg/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/da/server-console.po b/additional/po/da/server-console.po index 732d15e..a28e38f 100644 --- a/additional/po/da/server-console.po +++ b/additional/po/da/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Alle RAID-enheder er i ok tilstand" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:120 msgid "All RAID devices are in an unclean state or contain failed disks." -msgstr "Alle RAID-enheder er i ok tilstand" +msgstr "Alle RAID enheder er ikke synkroniseret eller indeholder fejlbehæftede disk(e)." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:125 msgid "Current disk status:" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Der er kun installeret en enkelt disk på dit system eller du bruger har #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:150 msgid "Your RAID devices are in an inconsistent state, and no spare drives were detected. You may need to manually remove a failed drive from your arrays using mdadm." -msgstr "" +msgstr "Dine RAID enheder er i ikke synkroniseret, og der er ikke dedekteret et reserve drev. Du må eventuelt manuelt fjerne en fejlbehæftet disk ved hjælp af mdadm" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:161 msgid "Multiple spare drives have been detected. This utility can only add one drive at a time. Please either shut down and remove all but one of your spare drives, or configure your array manually." -msgstr "" +msgstr "Der er fundet flere ekstra drev. Denne funktion kan kun tilføje ét drev ad gangen. Luk enten ned og fjern alle reserve drev undtagen ét, eller konfigurer dit array manuelt." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:170 msgid "There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the existing RAID array(s)?" @@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi på flytbart medie" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:137 msgid "Restore failed. Your system is likely in an inconsistent state - look at the log files for more details." -msgstr "" +msgstr "Gendannelse mislykkedes. Dit system er sandsynligvis i en inkonsekvent tilstand - se logfilerne for flere detaljer." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:140 msgid "Restore successful." -msgstr "Internetforbindelse ok" +msgstr "Gendannelse gennemført med succes." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:170 msgid "Restore From Backup" @@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Vælg hvilken sikkerhedskopi du ønsker af gendanne fra." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:283 msgid "Preparing for restore" -msgstr "Forbereder sikkerhedskopi" +msgstr "Forbereder gendannelse" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:284 msgid "Please stand by while the system is prepared for restore..." -msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..." +msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder gendannelse..." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:293 msgid "Restoring from backup" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Gendannelse gennemført" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:310 msgid "You must restart your system to finish the restore." -msgstr "" +msgstr "Du skal genstarte systemet for at færdiggøre gendannelse" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:311 msgid "Do you want to restart now?" diff --git a/additional/po/de/server-console.po b/additional/po/de/server-console.po index 7e4489f..9af0319 100644 --- a/additional/po/de/server-console.po +++ b/additional/po/de/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/el/backup.po b/additional/po/el/backup.po index 6a69ee5..3ed89f6 100644 --- a/additional/po/el/backup.po +++ b/additional/po/el/backup.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 diff --git a/additional/po/el/server-console.po b/additional/po/el/server-console.po index 83c846f..68050c0 100644 --- a/additional/po/el/server-console.po +++ b/additional/po/el/server-console.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Διαμόρφοση αντιγράφου ασφαλείας και κα #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση και το όνομα του εκτυπωτή δικτύου" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ", παρακαλώ επιβεβαιώστε τη σύνδεση" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω αρχεία περιέχονται στο αντίγραφο ασφαλείας:" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση και το όνομα του εκτυπωτή δικτύου" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση και το όνομα του εκτυπωτή δικτύου" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/additional/po/fr/server-console.po b/additional/po/fr/server-console.po index 872d167..bddf5e2 100644 --- a/additional/po/fr/server-console.po +++ b/additional/po/fr/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/he/server-console.po b/additional/po/he/server-console.po index 5b6635b..22f3691 100644 --- a/additional/po/he/server-console.po +++ b/additional/po/he/server-console.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "בחר קובץ להעלאה" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "בחר קובץ גיבוי" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "בחר קובץ להעלאה" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "בחר קובץ להעלאה" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/additional/po/hu/server-console.po b/additional/po/hu/server-console.po index 9614cfc..4a4c860 100644 --- a/additional/po/hu/server-console.po +++ b/additional/po/hu/server-console.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RAID tömb újraszinkronizálása folymatban." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:101 msgid "Only some of the RAID devices are unclean or contain failed disks." -msgstr "Az egyik RAID tömb hibás." +msgstr "A RAID tárolóeszközök közül néhány tisztítatlan vagy hibás lemezt tartalmaz." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:103 msgid "Manual intervention may be required." @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Kézi beavatkozás lehet szükséges." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:112 msgid "All RAID devices are in a clean state." -msgstr "Minden RAID merevlemez hibamentes" +msgstr "Minden RAID tárolóeszköz hibamentes" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:120 msgid "All RAID devices are in an unclean state or contain failed disks." -msgstr "Minden RAID merevlemez hibamentes" +msgstr "Minden RAID tárolóeszköz tisztítatlan, vagy hibás állapotban van." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:125 msgid "Current disk status:" @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Szabad merevlemezek" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:139 msgid "To ensure continued redundancy, please shut down, install another drive of the same capacity and then return to this screen." -msgstr "Az ön rendszerében csak egy merevlemez található, vagy pedig hardveres tükrözést használ. Amennyiben engedélyezni kívánja a szoftveres tükrözést, kérem kapcsolja ki a szervert és szereljen be egy második ugyanakkora kapacitású merevlemezt is, majd térjen vissza ehhez a menüponthoz." +msgstr "A folyamatos redundancia biztosítása érdekében kérjük, kapcsolja le, telepítsen egy másik, azonos kapacitású meghajtót, majd térjen vissza erre a képernyőre." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:150 msgid "Your RAID devices are in an inconsistent state, and no spare drives were detected. You may need to manually remove a failed drive from your arrays using mdadm." -msgstr "" +msgstr "A RAID tárolóeszközök állapota nem konzisztens, és nem észlelhető tartalék meghajtó. Előfordulhat, hogy manuálisan kell eltávolítania egy meghibásodott meghajtót a tömbökből az mdadm parancs segítségével." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:161 msgid "Multiple spare drives have been detected. This utility can only add one drive at a time. Please either shut down and remove all but one of your spare drives, or configure your array manually." -msgstr "" +msgstr "Több tartalék meghajtót is észlelhető. Ez a segédprogram egyszerre csak egy meghajtót tud hozzáadni. Kérjük, vagy állítsa le és távolítsa el az összes tartalék meghajtót egy kivételével, vagy konfigurálja a tömböt manuálisan." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:170 msgid "There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the existing RAID array(s)?" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "DHCP címtartomány végének beállítása" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1685 msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value. Think to add enough ip for vpn sessions." -msgstr "Kérem adja meg az utolsó IP címet a címtartományban. Ha a szerver alapbeállításait alkalmazza, és nincs szükség egyéni beállításra, tartsa meg az alapértelmezett beállítást. Hagyjon elegendő ip címet a pptp munkamenetekhez is." +msgstr "Kérem adja meg az utolsó IP címet a címtartományban. Ha a szerver alapbeállításait alkalmazza, és nincs szükség egyéni beállításra, tartsa meg az alapértelmezett beállítást. Hagyjon elegendő ip címet a vpn munkamenetekhez is." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1725 msgid "There is not enough IP in the range to include all your vpn sessions" -msgstr "Nincs elegendő IP cím a címtartományban az összes pptp munkamenet használatához" +msgstr "Nincs elegendő IP cím a címtartományban az összes vpn munkamenet használatához" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1730 msgid "The IP range cannot include our private network address." @@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Visszaállítás külső meghajtóról" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:137 msgid "Restore failed. Your system is likely in an inconsistent state - look at the log files for more details." -msgstr "" +msgstr "A visszaállítás sikertelen. A rendszer valószínűleg inkonzisztens állapotban van - további részletekért nézze meg a naplófájlokat." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:140 msgid "Restore successful." -msgstr "Az Internet kapcsolat működik" +msgstr "A visszaállítás sikerült." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:170 msgid "Restore From Backup" @@ -1236,27 +1236,27 @@ msgstr "Kérem válassza ki a biztonsági mentést amiből helyreállítani szer #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:283 msgid "Preparing for restore" -msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre" +msgstr "Felkészülés a visszaállításra" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:284 msgid "Please stand by while the system is prepared for restore..." -msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..." +msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a visszaállításra..." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:293 msgid "Restoring from backup" -msgstr "Helreállítás biztonsági mentésből" +msgstr "Helyreállítás biztonsági mentésből" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:309 msgid "Restore Complete" -msgstr "A helyreállítás befejeződött" +msgstr "Teljes visszaállítás" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:310 msgid "You must restart your system to finish the restore." -msgstr "" +msgstr "A visszaállítás befejezéséhez újra kell indítania a rendszert." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:311 msgid "Do you want to restart now?" -msgstr "Most akarja újraindítani a rendszert?" +msgstr "Most akarja újraindítani?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 msgid "Exit from the server console" diff --git a/additional/po/it/adminQuotaSummary.tmpl.po b/additional/po/it/adminQuotaSummary.tmpl.po index e7ab5bf..df153d9 100644 --- a/additional/po/it/adminQuotaSummary.tmpl.po +++ b/additional/po/it/adminQuotaSummary.tmpl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 diff --git a/additional/po/it/backup.po b/additional/po/it/backup.po index e0c69b1..6364b1f 100644 --- a/additional/po/it/backup.po +++ b/additional/po/it/backup.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 diff --git a/additional/po/it/server-console.po b/additional/po/it/server-console.po index ed7cb12..16ad702 100644 --- a/additional/po/it/server-console.po +++ b/additional/po/it/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/ja/server-console.po b/additional/po/ja/server-console.po index 92cb298..b38aff7 100644 --- a/additional/po/ja/server-console.po +++ b/additional/po/ja/server-console.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "設定と状態をバックアップ" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "バックアップファイルを選択" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/additional/po/nl/server-console.po b/additional/po/nl/server-console.po index a0bf611..9e7aae5 100644 --- a/additional/po/nl/server-console.po +++ b/additional/po/nl/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/pl/server-console.po b/additional/po/pl/server-console.po index 439af42..c33a84e 100644 --- a/additional/po/pl/server-console.po +++ b/additional/po/pl/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Przegląd konfiguracji" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz kontynuować?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:283 msgid "Preparing for restore" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa lub przywracanie" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:284 msgid "Please stand by while the system is prepared for restore..." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/additional/po/pt_BR/server-console.po b/additional/po/pt_BR/server-console.po index 03ddabd..a62ce33 100644 --- a/additional/po/pt_BR/server-console.po +++ b/additional/po/pt_BR/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/ro/server-console.po b/additional/po/ro/server-console.po index 624f10e..80be613 100644 --- a/additional/po/ro/server-console.po +++ b/additional/po/ro/server-console.po @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Verifică configurări" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "Introduceți denumirea de sistem pentru acest server." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "Introduceți denumirea de sistem pentru acest server." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "Introduceți denumirea de sistem pentru acest server." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/additional/po/th/server-console.po b/additional/po/th/server-console.po index 5f4a154..fe7a593 100644 --- a/additional/po/th/server-console.po +++ b/additional/po/th/server-console.po @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "สถานะและการตั้งค่าของการ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/additional/po/zh_CN/server-console.po b/additional/po/zh_CN/server-console.po index a49840b..dbd4959 100644 --- a/additional/po/zh_CN/server-console.po +++ b/additional/po/zh_CN/server-console.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:16 diff --git a/additional/po/zh_TW/server-console.po b/additional/po/zh_TW/server-console.po index a676353..54dabb9 100644 --- a/additional/po/zh_TW/server-console.po +++ b/additional/po/zh_TW/server-console.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "使用中的語言" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "請為您的伺服器輸入系統名稱。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1916 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "選擇備份檔" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." -msgstr "" +msgstr "請為您的伺服器輸入系統名稱。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "" +msgstr "請為您的伺服器輸入系統名稱。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 diff --git a/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/yum index bcf9786..2ae9926 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Новите настройки бяха запазени. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Проверка за актуализации diff --git a/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup b/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup index ee39487..c9ea757 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup +++ b/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup @@ -742,7 +742,7 @@ SMBV1 - Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended). + Tilslut som forældet SMD v1 fællesdrev (usikkert, kan ikke anbefales). diff --git a/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess b/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess index 78c6acd..6c2979d 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess +++ b/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess @@ -41,7 +41,7 @@ NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE - Antallet af pptp klienter er større end antallet af reserverede ip numre for DHCP. Du skal vælge et mindre antal. + Antallet af VPN klienter er større end antallet af reserverede ip numre for DHCP. Du skal vælge et mindre antal. LABEL_SSH_PORT @@ -77,7 +77,7 @@ DESC_VPN -

VPNadgang

Du kan tillade VPNadgang til din server. Du bør efterlade denne funktion deaktiveret ved at sætte værdien til tallet 0, medmindre du har behov for VPNadgang. ]]>
+

VPNadgang

Du kan tillade VPN adgang til din server. Du bør efterlade denne funktion deaktiveret ved at sætte værdien til tallet 0, medmindre du har behov for VPNadgang. ]]>
VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -166,6 +166,6 @@ DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE - IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access. + IPSEC VPN er kke installeret. Installer denne contrib hvis du behøver VPN adgang. diff --git a/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum index 9a3cf4f..be232ea 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ De nye indstillinger er gemt. + + UPDATE_SUCCESS + De ønskede ændringer er blevet implementeret. + + LABEL_YUM_STATUS Søg efter opdateringer diff --git a/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum index d294d2e..3501bb8 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Die neuen Einstellungen wurden gespeichert. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Auf Updates überprüfen diff --git a/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/yum index cd70bf2..354bd63 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Οι νέες ρυθμίσεις έχουν αποθηκευθεί. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Καθημερινός έλεγχος για ενημερώσεις diff --git a/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum index 11bab93..351e51f 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ La nueva configuración ha sido guardada. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Comprobar actualizaciones diff --git a/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/yum index a715c70..48bd67c 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Uued seadistused salvestatud. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Kontrolli uuendusi diff --git a/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum index 20087f5..b9f252d 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Les nouveaux paramètres ont été enregistrés. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Vérification des mises à jour diff --git a/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum index e921011..e38e711 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ The new settings have been saved. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Check for updates diff --git a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/backup b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/backup index 5017d27..29357ae 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/backup +++ b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/backup @@ -738,11 +738,11 @@ DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9 - If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms. + Ha a Koozali SME Server 9-es vagy korábbi verziójáról állít vissza, figyeljen arra, hogy a rendszerben lévő egyes mappák mostantól symlinkek. Az alapvető mentési konfiguráció nem tartalmazza a /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock és /var/run könyvtárakat. Ha hozzáadta őket az alkönyvtáraikban lévő fájlokhoz, akkor megakadályozzuk ezeknek a mappáknak a visszaállítását, hogy megakadályozzuk, hogy a dar helyettesítse ezeket a szimlinkeket, és a rendszer használhatatlanná váljon. Ezek a hozzáadások azonban nem javasoltak, mivel fennáll a veszélye, hogy felülírják az rpms által biztosított fájlokat. SMBV1 - Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended). + Csatolás régi SMB v1 megosztásként (nem biztonságos, nem javasolt) diff --git a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/bugreport b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/bugreport index b10892d..8dee7a1 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/bugreport +++ b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/bugreport @@ -38,7 +38,7 @@ PREVIOUS_SERVER_MODE - Szerver üzemmód + Előző szerver üzemmód KERNEL_AND_ARCH diff --git a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi index fd01288..e702429 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi +++ b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi @@ -6,7 +6,7 @@ FRAMES_BODY - Üdvözli az SME Server, a piacvezető linux disztribúció kis és középvállalkozások számára. Az SME Server-t az Koozali Foundation, Inc. biztosítja az ön számára, amely egy olyan non-profit szervezet, amely azért jött létre, hogy értékesítési, és jogi támogatást nyújtson az SME Server számára.

Az SME Server szabadon elérhető a GNU General Public License alatt és az SME Server közösség önerejéből jött létre. Azonban az SME Server hozzáférhetősége és minősége nagyban függ a költségeinktől, mint például tárhely költségek, szerver hardver, stb.

Ezért kiadásaink ellensúlyozására és a további fejlesztések támogatására szívesen fogadjuk pénzbeli támogatását.

Kérjük látogassa meg https://wiki.koozali.org/Donate weboldalt adománya elküldéséhez.

Ez a szoftver SEMMILYEN GARANCIÁT NEM TARTALMAZ. Kérjük kattintson ide a részletes terméktámogatási, garancia és licensz információkért.

A rendszer adminisztrálásához kattintson a képernyő bal oldalán lévő oszlop valamely menüpontjára.

]]>
+ Üdvözli az SME Server, a piacvezető linux disztribúció kis és középvállalkozások számára. Az SME Server-t a Koozali Foundation, Inc. biztosítja az ön számára, amely egy olyan non-profit szervezet, amely azért jött létre, hogy értékesítési, és jogi támogatást nyújtson az SME Server számára.

Az SME Server szabadon elérhető a GNU General Public License alatt és az SME Server közösség önerejéből jött létre. Azonban az SME Server hozzáférhetősége és minősége nagyban függ a költségeinktől, mint például tárhely költségek, szerver hardver, stb.

Ezért kiadásaink ellensúlyozására és a további fejlesztések támogatására szívesen fogadjuk pénzbeli támogatását.

Kérjük látogassa meg a https://wiki.koozali.org/Donate weboldalt adománya elküldéséhez.

Ez a szoftver SEMMILYEN GARANCIÁT NEM TARTALMAZ. Kérjük kattintson ide a részletes terméktámogatási, garancia és licensz információkért.

A rendszer adminisztrálásához kattintson a képernyő bal oldalán lévő oszlop valamely menüpontjára.

]]>
diff --git a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess index 8ffcce3..1396c43 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess +++ b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess @@ -41,7 +41,7 @@ NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE - A pptp-ügyfelek száma nagyobb, mint a DHCP által fenntartott IP-címek száma. Kisebb számot kell megadni. + A VPN-ügyfelek száma nagyobb, mint a DHCP által fenntartott IP-címek száma. Kisebb számot kell megadni. LABEL_SSH_PORT @@ -77,7 +77,7 @@ DESC_VPN -

PPTP beállítások

Engedélyezheti a PPTP hozzáférést a szerveréhez. Ha nincs szüksége a PPTP hozzáférésre, a 0 érték beállításával kikapcsolhatja azt. ]]>
+

VPN beállítások

Engedélyezheti a VPN hozzáférést a szerveréhez. Ha nincs szüksége a VPN hozzáférésre, a 0 érték beállításával kikapcsolhatja azt. ]]>
VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -166,6 +166,6 @@ DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE - IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access. + Az IPSEC VPN nincs telepítve. Kérjük, telepítse a contrib-et, ha VPN hozzáférésre van szüksége. diff --git a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/yum index e5361f8..09e1801 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Az új beállítások lementődtek.
+ + UPDATE_SUCCESS + A kért változtatások sikeresen végrehajtódtak. + + LABEL_YUM_STATUS Frissítések keresése @@ -22,7 +27,7 @@ LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION - If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page. + Ha engedélyezve van, akkor ez elsőbbséget élvez az egyszerű frissítés-értesítés és az előzetes letöltés funkcióval szemben. Ehelyett a rendszer az engedélyezett tárolókból telepíti a rendelkezésre álló frissítéseket. További információért lásd a yum és a yum-cron kézikönyv oldalát. diff --git a/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/yum index b391d96..b88eae1 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Setting yang baru telah disimpan. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Mutakhirkan diff --git a/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum index 8b13497..5a16bf8 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ La nuova configurazione è stata salvata. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Verifica presenza aggiornamenti automatica diff --git a/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum index 99ec11d..1f9431f 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ The new settings have been saved. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Check for updates diff --git a/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum index 41dfb88..570f3b2 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ De nye innstillingene er lagret. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Kontroller for opptateringer diff --git a/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum index bd6e7ec..a069748 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ De nieuwe instellingen zijn opgeslagen. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Kijk voor updates diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/backup b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/backup index c760adb..3c3246e 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/backup +++ b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/backup @@ -245,7 +245,7 @@ BETWEEN_0_AND_12 - Proszę wybrać godzinę między 0 a 12 + Proszę wybrać godzinę między 0 a 12. ERR_INVALID_MINUTE @@ -402,51 +402,51 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - This option will display the names of all files in a previously created workstation daily backup. You can use this option to verify the contents of the backup.You must choose the backup you want to verify

Only files flagged with [Saved] are contained in the backup.


Backup files are verified from shared folder : ]]>
+ Ta opcja wyświetla nazwy wszystkich plików w poprzednio utworzonej dziennej kopii zapasowej stacji roboczej. Możesz użyć tej opcji, aby zweryfikować zawartość kopii zapasowej.Musisz wybrać kopię zapasową, którą chcesz zweryfikować

Kopia zapasowa zawiera tylko pliki oznaczone jako [Zapisane].


Pliki kopii zapasowych zostały zweryfikowane z folderu współdzielonego : ]]>
RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN - Restore server configuration from workstation backup + Przywróć konfigurację serwera z kopii zapasowej stacji roboczej RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - This process will restore the configuration and user data files from a Server workstation backup. The restore should be performed on a freshly installed Server.

Ensure that choose the right backup to restore below before proceeding.

After the restore completes you must reboot the server.

Backup will be restored from : ]]>
+ Ten proces przywróci konfigurację i pliki danych użytkownika stacji roboczej z serwera kopii zapasowej. Przywracanie powinno odbywać się na świeżo zainstalowanym serwerze .

Przed kontynuowaniem upewnij się, że wybierasz właściwą kopię zapasową do przywrócenia.

Po zakończeniu przywracania musisz zrestartować serwer.

Kopia zapasowa zostanie przywrócona z: ]]>
RESTORE_FROM_WORKSTN - Restore From Workstation + Przywróć ze stacji roboczej RESTORING_FROM_WORKSTN - Restoring From Workstation + Przywracanie ze stacji roboczej NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN - Your server configuration and user data files are now being restored from workstation shared folder. + Pliki konfiguracyjne serwera i pliki danych użytkownika są teraz przywracane z folderu współdzielonego stacji roboczej. ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN - Error occurred restoring files from workstation. + Wystąpił błąd podczas odtwarzania plików ze stacji roboczej. ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after workstation restore. + Wystąpił błąd podczas aktualizowania konfiguracji systemu po przywróceniu stacji roboczej. WORKSTN_NAME - Workstation IP or hostname + Adres IP stacji roboczej lub nazwa hosta WORKSTN_BACKUP_SETTINGS - Workstation Backup Settings + Ustawienia kopii zapasowej stacji roboczej SHARED_FOLDER_NAME - Backup share + Udostępnianie kopii zapasowej WORKSTN_LOGIN - Login name + Nazwa użytkownika WORKSTATION_BACKUP_DEST @@ -454,107 +454,107 @@ CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC - You can set the number of successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation. Each set may contain saved data for several consecutive days. In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas. + Możesz ustawić liczbę kolejnych zestawów kopii zapasowych, które mają być przechowywane na stacji roboczej, z automatyczną rotacją. Każdy zestaw może zawierać zapisane dane przez kilka kolejnych dni. W tym przypadku pierwsza kopia zestawu jest pełną kopią zapasową, następne codzienne kopie zapasowe są przyrostowe. Możesz także ustawić limit czasu dla każdej sesji kopii zapasowej lub tylko dla kopii przyrostowych. Gdy wystąpi ten limit, kopia zapasowa zostanie czysto zatrzymana, a następna przyrostowa kopia zapasowa będzie bezpiecznie kontynuowana z niezapisanymi i zmodyfikowanymi danymi. ERR_INVALID_WORKSTN - Invalid Workstation IP or Hostname + Nieprawidłowy adres IP stacji roboczej lub nazwa hosta ERR_INVALID_FOLDER - Invalid share name + Nieprawidłowa nazwa udziału ERR_INVALID_LOGIN - Invalid Login + Nieprawidłowa nazwa użytkownika ERR_INVALID_PASSWORD - Invalid Password + Hasło niepoprawne ERR_ALREADY_MOUNTED - Backup directory is already mounted + Katalog kopii zapasowej jest już zamontowany ERR_MOUNTING_SMBSHARE - Unable to mount workstation shared folder + Nie można zamontować folderu udostępnionego stacji roboczej ERR_NOT_MOUNTED - Backup directory is not mounted + Katalog kopii zapasowej nie jest zamontowany WORKSTN_NOT_SET - You must first correctly configure your workstation backup + Najpierw musisz poprawnie skonfigurować kopię zapasową stacji roboczej NO_BACKUPS_TO_RESTORE - There is no backup set on configured workstation shared folder. Verify your configuration settings. + W udostępnionym folderze stacji roboczej nie ma kopii zapasowej. Sprawdź ustawienia konfiguracji. NUMBER_OF_SETS - Number of rotating backup sets + Liczba rotacyjnych zestawów kopii zapasowych NUMBER_OF_FILES_IN_SET - Daily backups in each set + Dzienne kopie zapasowe w każdym zestawie ERR_INVALID_SETS_NUMBER - Sets number must be 1 or greater + Liczba zestawów musi wynosić 1 lub więcej ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Ta liczba musi wynosić 1 lub więcej. Pierwsza kopia zapasowa w zestawie jest pełna , pozostałe są kopiami przyrostowymi WORKSTN_TIMEOUT - Optional backup session timeout (hours) + Opcjonalny limit czasu sesji kopii zapasowej (godziny) INC_ONLY_TIMEOUT - Don't timeout full backup sessions + Nie przekraczaj limitu czasu sesji pełnej kopii zapasowej ERR_INVALID_TIMEOUT - Maximum backup time must be set between 1 and 24 hours + Maksymalny czas kopii zapasowej należy ustawić w przedziale od 1 do 24 godzin ERR_NO_HOST_DIR - No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones + Brak katalogu dla twojego hosta w folderze udostępnionym. Może nazwa twojego hosta różni się od nazwy kopii zapasowych ERROR_READING_FILE - Error while reading files from + Błąd podczas odczytu plików z WORKSTN_SEL_RESTORE - Selective file restore from workstation + Przywracanie wybranych plików ze stacji roboczej WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE - Workstation selective file restore + Przywracanie wybranych plików stacji roboczej ALL_BACKUPS - All backups + Wszystkie kopie zapasowe WORKSTN_SEL_REST_DESC -
The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.

You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.

Currently, files will be restored from : ]]>
+
Następny panel wyświetli dostępne pliki i katalogi, abyś mógł wybrać te do przywrócenia. Aby ograniczyć liczbę plików i katalogów wyświetlanych w tym panelu, możesz teraz podać wyrażenie filtrujące, zastosowane jako wyrażenie regularne do wyświetlanych nazw.

Masz obowiązek nie przywracać plików, które mogłyby zakłócić działanie Twojego serwera.

Obecnie pliki zostaną przywrócone z:]]>
BACKUP_CHOICE - Selecting files to display + Wybieranie plików do wyświetlenia SELECT_DATE_BEFORE - Restore most recent before + Przywróć najnowszą przed FILTER_EXPRESSION - Names filtered by + Filtrowanie nazw według READ_COMPLETE diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/domains b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/domains index d43da8f..abdc3cc 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/domains +++ b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/domains @@ -1,7 +1,7 @@ FORM_TITLE - Manage domains + Zarządzaj domenami FORM_DESCRIPTION @@ -9,15 +9,15 @@ NO_VIRTUAL_DOMAINS - There are no domains in the system. + Brak domen w systemie. CURRENT_LIST_OF_DOMAINS - Current list of domains + Aktualna lista domen PRIMARY_SITE - primary site + strona główna CONTENT @@ -25,35 +25,35 @@ CREATE_TITLE - Create a new domain + Utwórz nową domenę CONTENT_FIELD_DESCRIPTION - For the web site, you may choose your primary web site or any i-bay as the content. + Jako treść strony internetowej możesz wybrać główną witrynę internetową lub dowolną witrynę i-bay. DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR - Error: unexpected or missing characters in domain name {$domainName}. The domain name should contain one or more letters, numbers, periods and minus signs. Did not create new domain. + Błąd: niedozwolone lub brakujące znaki w nazwie domeny {$domainName}. Nazwa domeny powinna zawierać jedną lub więcej liter, cyfr, kropek i myślników. Nie utworzono nowej domeny. DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR - Error: unexpected or missing characters in domain description {$domainDesc}. Did not create new domain. + Błąd: niedozwolone lub brakujące znaki w opisie domeny {$domainDesc}. Nie utworzono nowej domeny. DOMAIN_IN_USE_ERROR - Error: domain {$domainName} is already in use. Did not create new domain. + Błąd: domena {$domainName} jest już używana. Nie utworzono nowej domeny. SYSTEM_DOMAIN_ERROR - Error: domain {$domainName} is your system domain name. You cannot have a domain with the same name. Did not create new domain. + Błąd: domena {$domainName} to nazwa Twojej domeny systemowej. Nie możesz mieć domeny o tej samej nazwie. Nie utworzono nowej domeny. SUCCESSFULLY_CREATED - Successfully created domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete. + Pomyślnie utworzono domenę {$domainName}. Twój serwer WWW jest teraz ponownie uruchamiany. Łącza na tej stronie będą nieaktywne do czasu zakończenia ponownego uruchamiania serwera WWW. MODIFY_TITLE - Modify domain + Zmodyfikuj domenę NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR @@ -82,60 +82,60 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

Firmowe ustawienia DNS

]]>
+

Globalne ustawienia DNS

]]>
BUTTON_CORPORATE_DNS - Jeśli ten serwer nie ma dostępu do Internetu lub masz specjalne wymagania dotyczące rozpoznawania nazw DNS, wprowadź tutaj adres IP serwera DNS. Nie należy wprowadzać tutaj adresu serwerów DNS usługodawcy internetowego, ponieważ serwer jest w stanie rozpoznać wszystkie internetowe nazwy DNS bez tej dodatkowej konfiguracji.

Modyfikuj firmowe ustawienia DNS

]]>
+ Jeśli ten serwer nie ma dostępu do Internetu lub masz specjalne wymagania dotyczące rozpoznawania nazw DNS, wprowadź tutaj adres IP serwera DNS. Nie należy wprowadzać tutaj adresu serwerów DNS usługodawcy internetowego, ponieważ serwer jest w stanie rozpoznać wszystkie internetowe nazwy DNS bez tej dodatkowej konfiguracji.

Modyfikuj globalne ustawienia DNS

]]>
DESC_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP addresses here. These fields should be left blank unless you have a specific reason to configure other DNS servers. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration. + Jeśli ten serwer nie ma dostępu do Internetu lub masz specjalne wymagania dotyczące rozpoznawania nazw DNS, wprowadź tutaj adresy IP serwera DNS. Te pola powinny pozostać puste, chyba że masz konkretny powód, aby skonfigurować inne serwery DNS. Nie należy tutaj wprowadzać adresów serwerów DNS usługodawcy internetowego, ponieważ serwer ten jest w stanie rozpoznać wszystkie internetowe nazwy DNS bez tej dodatkowej konfiguracji. LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY - Primary corporate DNS server + Główny zbiorowy serwer nazw DNS LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY - Secondary corporate DNS server + Pomocniczy zbiorowy serwer nazw DNS DESC_NAMESERVERS - You can select whether this domain is resolved locally, passed to the corporate DNS servers, or resolved by the Internet DNS servers. The default will be correct for most networks. + Możesz wybrać, czy ta domena ma być rozpoznawana lokalnie, przekazywana do korporacyjnych serwerów DNS czy rozpoznawana przez internetowe serwery DNS. Ustawienie domyślne będzie poprawne dla większości sieci. LABEL_NAMESERVERS - Domain DNS servers + Serwery DNS domeny localhost - Resolve locally + Rozwiąż lokalnie internet - Internet DNS servers + Internetowe serwery DNS corporate - Corporate DNS servers + Firmowe serwery DNS REMOVE_DESC - You are about to remove the domain + Zamierzasz usunąć domenę REMOVE_DESC2 - Czy napewno chcesz usunąć tę grupę?

]]>
+ Czy na pewno chcesz usunąć tę domenę?
diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/quota b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/quota index 5311314..e3dbb1d 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/quota +++ b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/quota @@ -1,19 +1,19 @@ FORM_TITLE - Create, modify, or remove user account quotas + Twórz, modyfikuj lub usuwaj limity kont użytkowników UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS - Unable to open accounts db + Nie można otworzyć bazy danych kont QUOTA_DESC - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking the "Modify" button next to the user you wish to update.

If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more files or receive any more e-mail.

A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user.

The disk space for each user includes the user's home directory, e-mail, and any files owned by the user in information bays. ]]> + Możesz ustawić limity systemu plików dla użytkowników w swoim systemie, klikając przycisk „Modyfikuj” obok użytkownika, którego chcesz zaktualizować.

Jeśli użytkownik przekroczy „Limit z okresem karencji”, zostaną wygenerowane ostrzeżenia. W przypadku przekroczenia tego limitu na dłużej niż tydzień lub w przypadku osiągnięcia „Limitu bezwzględnego” użytkownik nie będzie mógł przechowywać więcej plików ani odbierać wiadomości e-mail.

Ustawienie „0” dla dowolnego limitu wyłącza ten limit dla wskazanego użytkownika.

Miejsce na dysku dla każdego użytkownika obejmuje katalog domowy użytkownika, pocztę e-mail i wszelkie pliki należące do użytkownika w zasobach informacyjnych. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS - Current Quota Usage and Settings + Bieżące wykorzystanie limitów i ustawienia LIMIT_WITH_GRACE @@ -29,78 +29,78 @@ ABS_LIMIT_MB - Absolute limit (MB) + Absolutny limit (MB) CURRENT_USAGE - Current usage (MB) + Bieżące wykorzystanie (MB) COULD_NOT_GET_UID - Could not determine the uid for user: + Nie można określić identyfikatora UID dla użytkownika: ERR_NO_SUCH_ACCT - Error: there is no account named: + Błąd: brak konta o nazwie: ERR_NOT_A_USER_ACCT - Error: the account is not a user account: + Błąd: konto nie jest kontem użytkownika: ACCOUNT_IS_TYPE - It is an account of type: + Jest to konto typu: MODIFY_USER_TITLE - Modify user quota limits + Zmodyfikuj limity przydziału dla użytkowników USER - User: + Użytkownik: CURRENTLY_HAS - currently has: + obecnie posiada: FILES - files + pliki OCCUPYING - occupying: + zajmując: MEGABYTES - megabytes + megabajty INSTRUCTIONS - Enter the quota with optional unit suffix of 'K' for kilobytes, 'M' for megabytes, 'G' for gigabytes or 'T' for terabytes. Entries with no suffix are assumed to be in megabytes. A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user. + Wprowadź limit z opcjonalnym przyrostkiem jednostki „K” dla kilobajtów, „M” dla megabajtów, „G” dla gigabajtów lub „T” dla terabajtów. Zakłada się, że wpisy bez sufiksu są wyrażone w megabajtach. Ustawienie „0” dla dowolnego limitu wyłącza ten limit dla wskazanego użytkownika. SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER - Error: limit with grace period must be a number, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, G, or T. + Błąd: limit z okresem karencji musi być liczbą, po której opcjonalnie następuje jeden z przyrostków jednostek K, M, G lub T. HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER - Error: absolute limit must be a number, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, G, or T. + Błąd: bezwzględny limit musi być liczbą, po której opcjonalnie następuje jeden z przyrostków jednostek K, M, G lub T. ERR_HARD_LT_SOFT - Error: absolute limit must be greater than limit with grace time. + Błąd: bezwzględny limit musi być większy niż limit z okresem karencji. ERR_MODIFYING - Error occurred while modifying user. + Wystąpił błąd podczas modyfikowania użytkownika. SUCCESSFULLY_MODIFIED - Successfully modified quota for user account: + Pomyślnie zmodyfikowano limit dla konta użytkownika: Quotas - Quotas + Limity diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite index a92ee7e..0846edb 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite +++ b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite @@ -1,43 +1,43 @@ FORM_TITLE - Create a starter website + Utwórz stronę startową SUCCESS - Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below: + Pomyślnie utworzono startową stronę internetową (zapisano plik index.htm). Możesz odwiedzić swoją nową stronę internetową pod poniższym adresem: DESCRIPTION - To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on Create.

You can leave any field blank if you do not need it.

The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence

<BR>
where you would like each line break.

Do not use this option if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory.

]]>
+ Aby utworzyć prostą stronę internetową dla swojej firmy, wypełnij poniższe pola i kliknij Utwórz.

Możesz pozostawić dowolne pole puste, jeśli go nie potrzebujesz.

Wiersze tekstu, który wpiszesz poniżej, zostaną zawinięte, aby uzyskać lepszy wygląd strony internetowej. Pozostaw pustą linię, gdy chcesz rozpocząć nowy akapit. Jeśli chcesz wymusić podział wiersza bez rozpoczynania nowego akapitu (na przykład po każdym wierszu adresu pocztowego), wpisz sekwencję czterech znaków

<BR>
w miejscu, w którym chcesz zakończyć każdy wiersz .

Nie używaj tej opcji, jeśli już dostosowałeś swoją witrynę, ponieważ spowoduje to zastąpienie pliku „index.htm” w katalogu Twojej witryny.

]]>
LABEL_COMPANYNAME - Company name + Nazwa firmy DESC_HEADER1 - First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing" + Pierwszy nagłówek, zwykle używany w przypadku krótkich fraz, takich jak „Lider w dziedzinie produkcji tekstyliów” DESC_TEXT1 - Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information. + Tekst następujący po pierwszym nagłówku, zwykle używany w akapicie informacji marketingowych. DESC_HEADER2 - Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products": + Drugi nagłówek, zwykle używany w przypadku krótkich fraz, takich jak „Więcej informacji” lub „Zamówienie naszych produktów”: DESC_TEXT2 - Text following second header, typically used for contact or ordering information: + Tekst następujący po drugim nagłówku, zwykle używany do informacji kontaktowych lub zamówień: DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.

Do you wish to proceed?

]]>
+ Podczas tworzenia tej strony plik „index.htm” zostanie nadpisany w katalogu Twojej witryny.

Czy chcesz kontynuować?

]]>
Create starter web site - Create starter web site + Utwórz startową stronę internetową
diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles index 2e0e37e..13363aa 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles +++ b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles @@ -1,72 +1,72 @@ View log files - View log files + Wyświetl pliki dziennika FIRSTPAGE_DESC - + LOG_FILE_SELECT_DESC - Choose a log file to view + Wybierz plik dziennika do wyświetlenia FILTER_PATTERN_DESC - You may optionally specify a filter pattern to display only the lines from the log file which match this pattern. If you leave this field blank, all available lines of the log file will be displayed. Note that this option is not used if you download the logfile.

]]>
+ Opcjonalnie możesz określić wzorzec filtra, aby wyświetlić tylko te wiersze z pliku dziennika, które pasują do tego wzorca. Jeśli pozostawisz to pole puste, zostaną wyświetlone wszystkie dostępne wiersze pliku dziennika. Pamiętaj, że ta opcja nie jest używana, jeśli pobierasz plik dziennika.

]]>
FILTER_PATTERN_LABEL - Filter Pattern (optional) + Wzorzec filtra (opcjonalnie) MATCH_PATTERN_DESC - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold any lines from the log file which match the highlight pattern. The highlight pattern is applied to any lines which have already matched the filter pattern. Note that this option is not used if you download the logfile.

]]>
+ Możesz również opcjonalnie określić wzór podświetlenia, aby zaznaczyć pogrubioną czcionką wszystkie linie z pliku dziennika, które pasują do wzorca podświetlenia. Wzór podświetlenia jest stosowany do wszystkich linii, które zostały już dopasowane do wzoru filtra. Pamiętaj, że ta opcja nie jest używana, jeśli pobierasz plik dziennika.

]]>
MATCH_PATTERN_LABEL - Highlight Pattern (optional) + Wyróżnij wzór (opcjonalnie) END_DESC - Please note that it may take quite some time to generate these reports. + Należy pamiętać, że wygenerowanie tych raportów może zająć trochę czasu. VIEW - View log file + Wyświetl plik dziennika LOG_FILE_EMPTY - Log file "{$filename}" is empty! + Plik dziennika „{$filename}” jest pusty! VIEWING_TIME - Viewed at {$time}. + Wyświetlono o {$time}. MATCH_HEADER - Displaying lines matching: "{$matchPattern}". + Wyświetlanie pasujących linii: „{$matchPattern}”. HIGHLIGHT_HEADER - Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}". + Podświetl pasujące linie: „{$highlightPattern}”. NO_MATCHING_LINES - No matching lines displayed. + Brak pasujących linii. FILENAME_ERROR - Error while specifying log file name.

Invalid report type "{$filename}".

]]>
+ Błąd podczas określania nazwy pliku dziennika.

Nieprawidłowy typ raportu „{$filename}”.

]]>
REFRESH - Refresh this logfile + Odśwież ten plik dziennika OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.

]]>
+ Musisz wybrać między wyświetleniem pliku dziennika w przeglądarce lub pobraniem pliku dziennika na swój komputer. Jeśli plik dziennika jest szczególnie duży, możesz go pobrać zamiast otwierać w przeglądarce, ponieważ otwarcie go w przeglądarce może być problematyczne w przypadku niektórych przeglądarek internetowych.

]]>
OP_LABEL @@ -74,10 +74,10 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon as you click on the "Next" button below, and instruct your browser to accept the download via the pop-up window that will appear.

]]>
+ Pobieranie pliku dziennika jest teraz przygotowane. Rozpocznie się, gdy tylko klikniesz przycisk „Dalej” poniżej i poinstruujesz przeglądarkę, aby zaakceptowała pobieranie w wyskakującym oknie, które się pojawi.

]]>
DOWNLOAD_FILE - Preparing to download the logfile {$logfile}. + Przygotowanie do pobrania pliku dziennika {$logfile}.
diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum index ee471d4..f3a5eec 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -3,7 +3,7 @@ --> Software installer - Software installer + Instalator oprogramowania @@ -11,6 +11,11 @@ Nowe ustawienia zostały zapisane. + + UPDATE_SUCCESS + Żądane zmiany zostały pomyślnie wdrożone. + + LABEL_YUM_STATUS Sprawdź dostępność aktualizacji @@ -18,11 +23,11 @@ LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES - Automatyczne instalowanie aktualizacji + Automatyczne zainstaluj aktualizacje LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION - If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page. + Jeśli ta opcja zostanie włączona, będzie ona miała pierwszeństwo przed sprawdzaniem powiadomień o aktualizacjach i funkcjami wstępnego pobierania. Zamiast tego zainstaluje ona dostępne aktualizacje z włączonych repozytoriów. Więcej informacji można znaleźć na stronie podręcznika yum i yum-cron. @@ -32,37 +37,37 @@ DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS - The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators. + Instalator oprogramowania może zarządzać grupami powiązanych pakietów lub pojedynczymi pakietami. Domyślnie prezentowane są tylko grupy pakietów. Jeśli chcesz zarządzać pojedynczymi pakietami, włącz tę opcję. Powinni to robić tylko doświadczeni administratorzy. LABEL_ENABLED_REPOSITORIES - Enabled repositories + Włączone repozytoria DESC_ENABLED_REPOSITORIES - The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation. + Instalator oprogramowania może instalować oprogramowanie z dowolnego z włączonych repozytoriów. Aby włączyć repozytorium, wybierz je z listy. Aby wyłączyć repozytorium, usuń jego zaznaczenie z listy. Domyślnie do instalacji dostępne jest tylko stabilne, przetestowane oprogramowanie. DESC_UPTODATE -

This system is up to date.

All updates have been installed. ]]>
+

Ten system jest aktualny.

Wszystkie aktualizacje zostały zainstalowane. ]]>
DESC_UPDATES_AVAILABLE -

Updates Available

There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. ]]>
+

Dostępne aktualizacje

Dostępne są aktualizacje dla Twojego systemu. Aktualizacje te należy zainstalować jak najszybciej. ]]>
LABEL_AVAILABLE_UPDATES - Updates available + Dostępne aktualizacje DESC_AVAILABLE_UPDATES - The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below. + Dla Twojego systemu dostępne są następujące aktualizacje. Zwykle należy zainstalować wszystkie dostępne aktualizacje. Jeśli są aktualizacje, których nie chcesz instalować, usuń ich zaznaczenie z poniższej listy. @@ -72,7 +77,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - Wyświetl dostępne aktualizacje ]]> + Wyświetl dostępne aktualizacje ]]> @@ -107,7 +112,7 @@ HEADER_INSTALLED_SOFTWARE - Poniższe oprogramowanie jest zainstalowane w systemie. Powinieneś usuwać oprogramowanie, jeśli jesteś świadomy konsekwencji tego czynu. + Poniższe oprogramowanie jest zainstalowane w tym systemie. Powinieneś usuwać oprogramowanie z tego systemu, jeśli masz świadomość konsekwencji tego działania. @@ -132,27 +137,27 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - Change software installer settings ]]> + Zmień ustawienia instalatora oprogramowania ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - Zainstaluj dostępne aktualizacje ]]> + Zainstaluj dodatkowe oprogramowanie ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - Zainstaluj dostępne aktualizacje ]]> + Usuń zainstalowane oprogramowanie ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process

]]>
+ Kliknij przycisk Konfiguruj ponownie u dołu tej strony, aby rozpocząć proces ponownej konfiguracji. W ramach procesu ponownej konfiguracji zostanie zainicjowany automatyczny restart

]]>
SYSTEM_BEING_RECONFIGURED - System jest automatycznie uruchomiony ponownie, aby zakończyć proces rekonfiguracji. + System zostanie ponownie automatycznie uruchomiony, aby zakończyć proces rekonfiguracji. @@ -172,22 +177,22 @@ LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS - Delta Rpm Update + Aktualizacja paczek DRPM (Delta Rpm) LABEL_YUM_DELTARPM - A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles + Paczka DRPM (DeltaRpm) uwzględnia różnicę między starą a nową wersją rpm-a, co może poprawić przepustowość łącza. Wadą jest to, że operacje aktualizacji zużywają znacznie więcej zasobów (cykli) procesora LABEL_YUM_DOWNLOADONLY - Dane osobiste zostały aktualizowane + Wstępne pobieranie aktualizacji LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION - The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used). + Aktualizacje rpm mogą być pobierane w nocy, co ułatwia i przyspiesza proces aktualizacji yum (używane będą tylko włączone repozytoria). diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/yum index 07412c5..70e504d 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ As novas configurações foram salvas. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Checar por atualizações diff --git a/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum index 5f1c2d4..e13f7c9 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ As novas configurações foram salvas. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Checar por atualizações diariamente diff --git a/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/yum index 20e0c21..5721976 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Noile setări au fost salvate + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Verifică pentru actualizări diff --git a/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum index f740529..cd999a1 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Новые настройки были сохранены. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Проверить обновления diff --git a/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum index 7110e8b..5c86bbc 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Nove nastavitve so bile shranjene. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Vsakodnevno preveri posodobitve diff --git a/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum index 51e74f8..239be6b 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ De nya inställningarna har sparats. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Kontrollera om det finns uppdateringar diff --git a/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/yum index a7da6cc..3f11fa0 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ การตั้งค่าใหม่ได้รับการบันทึก + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS ตรวจสอบการอัพเดต diff --git a/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/yum index 9deadac..2439707 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ Yeni ayarlar kaydedildi. + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS Güncellemeleri kontrol et diff --git a/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/bugreport b/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/bugreport index 1ed8904..d33f1a9 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/bugreport +++ b/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/bugreport @@ -95,7 +95,7 @@ Report a bug - Report a bug + 上报bug diff --git a/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/yum index 0a90d57..747c0cf 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ 新的设置已被保存。
+ + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS 检查更新 diff --git a/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum b/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum index a798603..bc55841 100644 --- a/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum +++ b/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum @@ -11,6 +11,11 @@ 新設定已保存。 + + UPDATE_SUCCESS + The requested changes have been successfully implemented. + + LABEL_YUM_STATUS 檢查更新 diff --git a/smeserver-locale.spec b/smeserver-locale.spec index 5026c9c..440b421 100644 --- a/smeserver-locale.spec +++ b/smeserver-locale.spec @@ -4,7 +4,7 @@ Summary: SME Server localisation module %define name smeserver-locale Name: %{name} %define version 11.0.0 -%define release 3 +%define release 4 %define package_summary SME Server localisation module %define group Applications/System %define package_locales bg da de el es et fr he hu id it ja nb nl pl pt pt_BR ro ru sl sv th tr zh_CN zh_TW @@ -25,6 +25,9 @@ AutoReqProv: no SME Server localisation module %changelog +* Thu Aug 08 2024 Jean-Philippe Pialasse 11.0.0-4.sme +- apply locale 2024-08-08.patch [SME: 12717] + * Thu Apr 04 2024 Brian Read 11.0.0-3.sme - Set license file to GPL2.0 [SME: 12577]