50 lines
2.3 KiB
Plaintext
50 lines
2.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
|
|
msgid "Automated quota report"
|
|
msgstr "Informe automático de cuota"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17
|
|
msgid "You have exceeded your disk quota"
|
|
msgstr "Ha superado su cuota de disco"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19
|
|
msgid "Your current disk usage:"
|
|
msgstr "Su uso actual de disco:"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25
|
|
msgid "Mb"
|
|
msgstr "Mb"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21
|
|
msgid "Your maximum usage:"
|
|
msgstr "Su uso máximo:"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22
|
|
msgid " no limit set"
|
|
msgstr " sin límite fijado"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24
|
|
msgid "Warnings start at:"
|
|
msgstr "Advertencias a partir de:"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26
|
|
msgid "Grace period ends:"
|
|
msgstr "Los períodos de gracia finalizan:"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27
|
|
msgid "System name:"
|
|
msgstr "Nombre del sistema:"
|
|
|
|
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29
|
|
msgid "You are currently using more disk space than you have been allotted. You have until the Grace Period above to remove files so that you no longer exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all your e-mail, including unread e-mail."
|
|
msgstr "Está utilizando más espacio de disco del que se le ha asignado. Usted tiene hasta el Período de Gracia indicado arriba para eliminar archivos, y entonces no superará el nivel de advertencia. En ningún momento se le permitirá almacenar más que el máximo indicado anteriormente. Este almacenamiento en disco incluye todos sus e-mails, incluidos los no leídos."
|