Add in .po files and updated en.lex files

This commit is contained in:
2024-07-05 16:02:07 +01:00
parent 1217f87dc2
commit 412ee67147
786 changed files with 154847 additions and 72 deletions

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Спиране или рестартиране"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Заявката за рестартиране започна успешно."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Сървъра започна процеса по рестартиране."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Заявката за преконфигуриране започна успешно."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Сървъра започна пълна преконфигурация и рестартиране."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Сървъра започна процеса по спиране. Процесът ще продължи няколко минути, а "
"след това можете да изключите захранването."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Изберете Спиране, Рестартиране или Преконфигурация"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Можете да рестартирате, да спрете или да извършите пълно преконфигуриране на"
" сървъра от този екран. Трябва да направите Спиране преди да изключите "
"захранването. За извършването на всички тези функции са необходими няколко "
"минути. Когато натиснете бутона <b>извърши</b> операцията ще започне "
"веднага, така че се подгответе!"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Luk ned eller genstart"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Genstart iværksættes."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Serveren har iværksat en genstart."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Omkonfiguration iværksættes."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Din server har iværksat en komplet system omkonfiguration efterfulgt af en "
"genstart."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Din Server har iværksat en nedlukning. Processen kan tage adskillige "
"minutter, hvorefter du kan slukke for strømmen."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Vælg Sluk, Genstart eller Omkonfigurér"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Du kan genstarte, lukke serveren ned eller foretage en omkonfigurering af "
"serveren fra dette skærmbillede. Du skal gennemføre \"Luk ned\"-proceduren "
"før du tager strømmen. Alle funktioner kan vare adskillige minutter. Når du "
"klikker på <b>Udfør</b> starter udførelsen af dit valg, så vær varsom!"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Herunterfahren oder Neustart"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Neustart ist erfiolgreich angestoßen worden."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Der Server hat den Neustart angestoßen."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Rekonfiguration erfolgreich angestoßen."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Ihr Server hat eine volle System-Rekonfiguration und Neustart angestoßen."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Ihr Server wird heruntergefahren. Dies dauert einige Minuten, danach können "
"Sie die Stromversorgung ausschalten."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Wählen Sie Herunterfahren, Neustart oder Rekonfigurieren"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Hier können Sie den Server herunterfahren, neu starten oder eine volle "
"System-Rekonfigurierung durchführen. Bevor Sie die Spannungsversorgung "
"ausschalten, müssen Sie den Server herunterfahren. Alle Funktionen benötigen"
" einige Minuten, bis sie abgeschlossen sind. Wenn Sie auf <b>Ausführen</b> "
"drücken, wird die gewählte Funktion gestartet, seien Sie bereit!"

View File

@@ -0,0 +1,61 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Τερματισμός ή επανεκκίνηση"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Επιτυχής έναρξη αιτήματος επανεκκίνησης."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει την διαδικασία επανεκκίνησης."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Επιτυχής έναρξη αιτήματος επαναρύθμισης παραμέτρων"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει μία πλήρη διαδικασία επαναρύθμισης "
"παραμέτρων και επανεκκίνησης."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει τη διαδικασία τερματισμού. Η διαδικασία "
"ενδέχεται να χρειαστεί αρκετά λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί και μετά μπορείτε "
"να κλείσετε την τροφοδοσία."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Επιλέξτε τερματισμό, επανεκκίνηση ή επαναρύθμιση παραμέτρων"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Από την παρούσα οθόνη μπορείτε να επανεκκινήσετε το διακομιστή σας, να τον "
"τερματίσετε, ή να εκτελέσετε μια πλήρη επαναρύθμιση παραμέτρων συστήματος. "
"Θα πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία τερματισμού πριν κλείσετε την "
"τροφοδοσία. Όλες αυτές οι λειτουργίες παίρνουν αρκετά λεπτά για να "
"ολοκληρωθούν. Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί <b>Εκτέλεση</b> η λειτουργία θα "
"ξεκινήσει αμέσως, γι\\' αυτό να είστε έτοιμοι!"

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr ""
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr ""
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr ""
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr ""
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
msgctxt "rbo_SHUTDOWN_SUCCEEDED"
msgid "Shutdown request initiated successfully."
msgstr ""
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr ""
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Apagar o reiniciar"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Petición de reinicio iniciada con éxito."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Su servidor ha comenzado el proceso de reinicio."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Petición de reconfiguración iniciada con éxito."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Su servidor ha comenzado la reconfiguración completa del sistema y reinicio."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Su servidor ha comenzado el proceso de apagado. El proceso tomará varios "
"minutos en completarse, luego del cual usted podrá desconectar la "
"alimentación."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Seleccione Apagar, Reiniciar o Reconfigurar"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Puede reiniciar, apagar el servidor o realizar una reconfiguración completa "
"del sistema desde esta pantalla. Debe realizar el apagado antes de "
"desconectar la alimentación. Todas estas funciones demoran varios minutos en"
" finalizar. Cuando haga click en <b>ejecutar</b>, la operación se iniciará "
"inmediatamente, por lo que debe estar atento."

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Sulgemine või taaskäivitamine"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivita"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Taaskäivitamine alustati edukalt."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Serveris alustati taaskäivitamise protsessi."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Ümber seadistamise protsess algatati edukalt."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Serveris alagatati kogu süsteemi ümber seadistamine ja taaskäivitamine."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Serveris algatati sulgemis protsess. See võib võtta mõne minuti, pärast seda"
" võid toite välja lülitada."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Vali sulgemine, taaskäivitamine või ümber seadistamine"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system "
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before "
"switching the power off. All of these functions take several minutes to "
"complete. When you click <b>perform</b> the operation will be initiated "
"immediately, so be ready!"

View File

@@ -0,0 +1,63 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Arrêt, redémarrage ou reconfiguration du serveur"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Lancement réussi de la requête de redémarrage."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Votre serveur a commencé le processus de redémarrage."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Lancement réussi de la requête de reconfiguration."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Votre serveur a commencé le processus de reconfiguration et de redémarrage."
msgctxt "rbo_SHUTDOWN_SUCCEEDED"
msgid "Shutdown request initiated successfully."
msgstr "Lancement réussi de la requête d\\'arrêt."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Votre serveur a commencé le processus d\\'arrêt. L\\'exécution complète de "
"ce processus pourra durer quelques minutes, après lesquelles vous pourrez "
"couper l\\'alimentation."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Action"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Vous pouvez arrêter, redémarrer ou effectuer une reconfiguration complète de"
" votre serveur à partir de cette page. Vous devez lancer la séquence "
"d\\'arrêt avant de couper l\\'alimentation. L\\'exécution de ces fonctions "
"peut durer quelques minutes. Lorsque vous cliquerez sur \"<b>Exécuter</b>\" "
"l\\'opération se lancera immédiatement, alors soyez prêt !"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "כיבוי או הפעלה מחדש"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "בקשת הפעלה מחדש הופעלה בהצלחה."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "השרת שלך יזם תהליך הפעלה מחדש."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "בקשת שינוי התצורה הופעלה בהצלחה."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "השרת שלך יזם שינוי תצורה מלא והפעלה מחדש."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"השרת שלך יזם תהליך כיבוי. התהליך יארך מספר דקות עד להשלמתו, לאחר מכן ניתן "
"לכבות את מקור המתח."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "בחר כיבוי, הפעלה מחדש או שינוי תצורה"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system "
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before "
"switching the power off. All of these functions take several minutes to "
"complete. When you click <b>ביצוע</b> הפעולה יתחיל מיד אז היה מוכן !"

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Leállítás vagy újraindítás"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Újraindítási kérelem feldolgozva."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "A szerver elindította az újraindítási folyamatot."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Újrakonfigurálási kérelem feldolgozva."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"A szerver elindította a teljes rendszer újrakonfigurálását és újraindítását."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"A szerver elindította leállítási folyamatot. A folyamat befejezése akár több"
" percig is eltarthat, amely után lekapcsolhatja a gépet."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Válasszon Leállítást, Újraindítást, vagy Újrakonfigurálást"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Ezen az oldalon leállíthatja, újraindíthatja, vagy újrakonfigurálhatja a "
"rendszert. Gép lekapcsolása előtt szabályosan le kell állítania a rendszert."
" Ezek a folyamatok akár több percig is eltarthatnak. Amikor a "
"<b>Végrehajtás</b>-ra kattint, a művelet azonnal végrehajtódik, ezért legyen"
" óvatos!"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Tutup padam atau reboot"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Permintaan reboot berhasil dilakukan"
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Server anda sudah memulai proses reboot"
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Permintaan rekonfigurasi berhasil dimulai"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Server anda sudah memulai proses konfigurasi sistem dan reboot."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Server anda sudah memulai proses tutup padam. Proses ini memerlukan waktu "
"beberapa menit, setelah itu baru anda dapat mematikan catu daya."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Pilih Tutup Padam, Reboot atau Rekonfigurasi"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Anda dapat reboot, tutup padam server anda atau melakukan rekonfigurasi "
"sistem secara penuh dari layar ini. Anda harus melakukan tutup padam sebelum"
" mematikan listrik. Semua fungsi tersebut memerlukan waktu beberapa menit "
"untuk menyelesaikannya. Saat anda klik <b>jalankan</b> proses akan dimulai "
"saat itu juga, jadi bersiaplah!"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Arresto o riavvio"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvio"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Richiesta di riavvio inviata con successo."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Il server ha appena iniziato la procedura di riavvio."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Richiesta di riavvio inviata con successo."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Il server ha iniziato la procedura di riconfigurazione e reboot."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Il server ha appena iniziato la procedura di arresto. L\\'operazione si "
"completerà entro alcuni minuti, al termine sarà possibile spegnere il server"
" togliendo l\\'alimentazione."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Selezionare Arresto o Riavvio"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"E\\' possibile spegnere o riavviare il server. E\\' obbligatorio arrestare "
"il sistema prima di spegnere il server. Entrambe le funzioni impiegano "
"alcuni minuti. Facendo clic su <b>Esegui</b> l\\'operazione inizierà "
"immediatamente!"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Shutdown or reboot"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Reboot request initiated successfully."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Your server has initiated the reboot process."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Reconfiguration request initiated successfully."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Your server has initiated the shutdown process. The process will take "
"several minutes to complete, after which you can switch off the power."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system "
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before "
"switching the power off. All of these functions take several minutes to "
"complete. When you click <b>perform</b> the operation will be initiated "
"immediately, so be ready!"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Slå av eller restart"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Restart forespørsel satt i gang"
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Serveren har satt i gang restart prosessen"
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Rekonfigurasjon forespørsel satt i gang"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Serveren har satt i gang en full system rekonfigurasjon og restart."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Serveren har satt i gang avsluttnings prosessen. Prosessen vil ta flere "
"minutter. etter det kan du slå av strømmen."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Velg Slå av,Restart, eller Rekonfigurere"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Du kan restarte , slå av serveren, eller sette i gang en ful rekonfigurasjon"
" fra dette vinduet. Du må utføre avsluttningsprosedyren før du slår av "
"strømmen. Alle disse funksjonene vil ta flere minutter å fullføre. Når du "
"trykker <b>utfør</b> vil valget bli satt i gang umiddelbart, så vær klar!"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Afsluiten of herstarten"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Herstart verzoek met succes gestart."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Uw server heeft het herstart proces in gang gezet."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Herconfiguratie verzoek met succes gestart."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Uw server heeft een volwaardige systeem herconfiguratie en herstart in gang "
"gezet."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Uw server heeft het afsluit proces in gang gezet. Dit proces neemt enige "
"minuten om af te ronden, aansluitend kunt u de stroomtoevoer afkoppelen."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Kies Afsluiten, Herstarten of Herconfigureren"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"U kunt herstarten, afsluiten of een volledige herconfiguratie van uw server "
"uitvoeren via dit scherm. U moet het systeem afsluiten voordat u de "
"stroomtoevoer afkoppelt. Al deze functies nemen enige minuten in beslag. Als"
" u op <b>uitvoeren</b> klikt wordt deze actie direct uitgevoerd, wees er dus"
" klaar voor!"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Wyłącz lub uruchom ponownie"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Żądanie ponownego uruchomienia zostało wykonane pomyślnie."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Twój serwer jest w trakcie procesu ponownego uruchomienia."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Żądanie ponownej konfiguracji zostało wykonane pomyślnie."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Twój serwer jest w trakcie procesu ponownego uruchomienia i konfiguracji."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Twój serwer jest w trakcie procesu zamykania systemu. Proces ten może "
"potrwać parę minut, potem możesz wyłączyć zasilanie."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Wybierz: wyłączenie, ponowne uruchomienie lub rekonfiguracja"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"W tym miejscu możesz zdalnie wyłączyć, uruchomić ponownie lub skonfigurować "
"ponownie serwer.Musisz wyłączyć komputer z tego miejsca, zanim odłączysz "
"zasilanie. Wszystkie z podanych zadań mogą potrwać minutę lub dłużej. Gdy "
"naciśniesz przycisk <b>wykonaj</b> , żądana operacja zostanie wykonana."

View File

@@ -0,0 +1,61 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Desligar ou reiniciar"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Reinicialização iniciada com sucesso."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Seu servidor iniciou o processo de reinicialização."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Pedido de reconfiguração iniciado com sucesso."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Seu servidor está fazendo uma reconfiguração completa do sistema e após "
"terminar fará um reboot."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Seu servidor iniciou o processo de desligamento. O processo levará alguns "
"minutos para completar, depois você poderá desligar o computador. Ou este "
"poderá já ser desligado automaticamente pelo processo."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Selecione Desligar, Reiniciar ou Reconfigurar"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Você pode reiniciar ou desligar seu servidor dessa tela. Você tem que "
"desligar o software linux do servidor antes de desligar o computador. Mas ao"
" mandar o linux desligar, pode ser que o equipamento já seja desligado na "
"sequência. Ambas as funções levam vários minutos para completar. Quando você"
" clicar em <b>executar</b> a operação irá iniciar imediatamente, então "
"esteja pronto!"

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Desligar ou reiniciar"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Reinicialização iniciada com sucesso."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Seu servidor iniciou o processo de reinicialização."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Pedido de reconfiguração iniciado com sucesso."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Seu servidor está fazendo uma reconfiguração completa do sistema e após "
"terminar fará um reboot."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Seu servidor iniciou o processo de desligamento. O processo levará alguns "
"minutos para completar, depois você poderá desligar o computador. Ou este "
"poderá já ser desligado automaticamente pelo processo."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Selecione Desligar,Reiniciar ou Reconfigurar"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Você pode reiniciar ou desligar seu servidor dessa tela. Você tem que "
"desligar o servidor antes de desligar o computador. Mas ao mandar o linux "
"desligar, pode ser que o equipamento já seja desligado na sequência. Ambas "
"as funções levam vários minutos para completar. Quando você clica em "
"<b>executar</b> a operação irá iniciar imediatamente, logo esteja pronto!"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Închidere sau repornire"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Repornire"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "S-a initiat cu succes procedura de repornire a serverului"
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Serverul procesează solicitarea de repornire"
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "S-a inițiat cu succes procedura de reconfigurare"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Serverul procesează solicitarea de reconfigurare a sistemului urmată de "
"repornire"
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Serverul rulează procedurile de inchidere. După cateva minute puteti inchide"
" și alimentarea de la buton."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Alegeți Închidere, Repornire sau Reconfigurare"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Din acest meniu puteți reporni, opri serverul sau să faceti reconfigurarea "
"completă a sistemului. Trebuie sa utilizati procedura de oprire înainte de a"
" tăia alimentarea cu energie electrică. Aceste proceduri durează câteva "
"minute. Când apăsați <b>efectuează</b> procedurile vor fi inițiate imediat, "
"deci fiți pregătiți!"

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Выключение или перезагрузка"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Запрос на перезагрузку успешно инициирован."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Ваш сервер начал процесс перезагрузки."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Запрос на реконфигурирование успешно инициирован."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Ваш сервер начал полное реконфигурирование системы и перезагрузку."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Ваш сервер начал процесс завершения работы. Этот процесс требует несколько "
"минут, после чего вы можете отключить питание."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Выберите выключение, перезагрузка или реконфигурирование"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Вы можете перезагрузить, выключить ваш сервер или провести полное "
"реконфигурирование с этого экрана. Вы должны провести выключение перед "
"отключением питания. Все эти действия требуют некоторого времени для "
"выполнения. Когда вы нажимаете <b>выполнить</b>, действие будет начато "
"немедленно, будьте готовы к этому!"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Zaustavitev ali ponovni zagon"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Zahteva za ponovni zagon sprejeta."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "V osmih sekundah bo streznik pricel z ponovnim zagonom."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Zahteva za ponovni zagon sprejeta."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"V osmih sekundah bo streznik pricel postopek zaustavitve. Proces lahko traja"
" kar nekaj casa po katerem lahko izkljucis napajanje racunalnika."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Izberi zaustavitev ali ponovni zagon"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Na tem ekranu lahko izvedes zaustavitev ali ponovni zagon streznika. Predno "
"streznik ugasnes moras izvesti proceduro zaustavitve. Obe proceduri lahko "
"trajata nekaj minut. Ko pritisnes gumb <b>Izvedi</b> se bo procedura zacela "
"izvajati, bodite pripravljeni!"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Stäng av eller starta om"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Omstart initierad."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Din server har initierat omstartsprocessen."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Omkonfigureringsbegäran har initierats."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Din server har initierat en fullständig omkonfigurering och omstart av "
"systemet."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Din server har initierat en avstängningsprocess. Processen kommer pågå i "
"flera minuter och därefter kan du stänga av strömmen."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Välj Avstängning, Omstart eller Omkonfigurering"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Du kan starta om, stänga av eller utföra en fullständig omkonfigurering av "
"systemet från denna skärm. Du måste genomföra en avstängning före det att du"
" stänger av strömmen. Alla dessa funktioner tar flera minuter att genomföra."
" När du klickar på <b>Verkställ</b> kommer funktionen att påbörjas "
"omedelbart, var beredd!"

View File

@@ -0,0 +1,62 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "ปิดเครื่อง หรือ รีบูต"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "รีบูต"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "การเริ่มต้นงานตามคำขอรีบูตทำได้สำเร็จ"
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้เริ่มต้นกระบวนการรีบูตเครื่องแล้ว"
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "การเริ่มต้นงานตามคำขอ Reconfiguration ทำได้สำเร็จ"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ได้เริ่มกระบวนการ full system reconfiguration แล้ว "
"และจากนั้นจะทำการรีบูตเครื่อง"
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"ได้เริ่มต้นกระบวนเพื่อทำการปิดเครื่องแล้ว "
"กระบวนการนี้จะกินเวลาทั้งหมดเป็นเวลาใช้เวลาสั้นๆ ไม่กี่นาที "
"หลังจากนี้หากเครื่องไม่ปิดเอง "
"คุณก็สามารถปิดสวิตซ์เครื่องด้วยมือได้อย่างปลอดภัยต่อระบบ"
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "เลือก ปิดเครื่อง รีบูต หรือ Reconfigure"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"สามารถเลือกรีบูต ปิดเครื่อง หรือ ดำเนิน full system reconfiguration "
"หากต้องการปิดเครื่อง คุณต้องทำการสั่ง \"ปิดเครื่อง\" "
"นี้ก่อนที่จะปิดสวิตซ์ที่ตัวเครื่อง คำสั่งเหล่านี้จะกินเวลาหลายนาที "
"และเมื่อคลิ๊ก <b>ดำเนินการ</b> แล้ว "
"มันจะเริ่มต้นกระบวนการของมันทันทีและไม่สามารถยกเลิกคำสั่งได้ ดังนั้น "
"โปรดทบทวนให้แน่ใจก่อนสั่งการ!"

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "Kapatma veya Yeniden Başlatma"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden Başlat"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "Yeniden başlatma istemi, başarıyla gerçekleşti."
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "Sunucunuzun yeniden başlatma süreci başlamıştır."
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "Yeniden yapılandırıma istemi başarıyla gerçekleşti."
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr ""
"Sunucunuz, sistem yeniden yapılandırılması ve yeniden başlatma sürecine "
"başlamıştır."
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr ""
"Sunucunuz kapanma sürecine başlamıştır. Bu sürecin tamamlanması birkaç "
"dakika sürebilir, süreç tamamlandıktan sonra bilgisayarınızı kapatma "
"düğmesinden kapatabilirsiniz."
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "Kapatma, Yeniden Başlatma veya Yeniden Yapılandırma seçiniz."
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"Bu sayfadan sistemi kapatabilir, yeniden başlatabilir veya yeniden "
"yapılandırabilirsiniz. Bilgisayarın kapatma düğmesine basmadan önce kapatma "
"işlemini seçmelisiniz. Bu işlemlerin tamamlanması birkaç dakika alabilir. "
"<b>perform</b> düğmesine bastığınız zaman işlem hemen başlatılacaktır!"

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "关机或者重启"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "正在重启。"
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "服务器正在重启。"
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "即将进行重新配置。"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "服务器已经开始一个完整的系统重新配置过程,并且系统将重新启动。"
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr "服务器正在关机。此过程可能需要花费几分钟时间,关机之后您可以关闭电源。"
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "选择关机、重启还是重新配置"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"在此界面,您可以执行重启、关机或者重新配置系统。 在您关闭电源之前,请先关机。所有关闭服务可能会花费几分钟时间。当您点击 <b>执行</b> "
",操作将会立即开始,请事先做好准备!"

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
msgid "Shutdown or reboot"
msgstr "關機或重啟"
msgctxt "rbo_REBOOT"
msgid "Reboot"
msgstr "重新啟動系統"
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
msgid "Reboot request initiated successfully."
msgstr "重啟要求已成功開始進行。"
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
msgid "Your server has initiated the reboot process."
msgstr "您的伺服器已開始進行重啟程序。"
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
msgstr "重配置要求已成功開始進行。"
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
msgstr "您的伺服器已開始進行全系統重配置,然後重啟。"
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
msgid ""
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
"you can switch off the power."
msgstr "您的伺服器已開始進行關機程序。該程序將費時數分鐘,然後您可以關閉電源。"
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
msgstr "選擇關機、重啟或重配置"
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
msgid ""
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
"before switching the power off. All of these functions take\n"
"several minutes to complete.\n"
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
msgstr ""
"您可以從此畫面選擇重啟、關機或全系統重配置。當您關閉電源之前,必須先執行關機程序。所有功能將耗時數分鐘。當您按下 <b>執行</b> "
",操作將直接開始進行,因此請事先準備好!"

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
'rbo_FORM_TITLE' => 'Shutdown or reboot',
'rbo_REBOOT' => 'Reboot',
'rbo_REBOOT_SUCCEEDED' => 'Reboot request initiated successfully.',
'rbo_DESC_REBOOT' => 'Your server has initiated the reboot process.',
'rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED' => 'Reconfiguration request initiated successfully.',
'rbo_DESC_RECONFIGURE' => 'Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot.',
'rbo_SHUTDOWN_SUCCEEDED' => 'Shutdown request initiated successfully.',
'rbo_DESC_SHUTDOWN' => 'Your server has initiated the shutdown process.
The process will take several minutes to complete, after which
you can switch off the power.',
'rbo_LABEL_REBOOT' => 'Select Shutdown, Reboot or Reconfigure',
'rbo_DESCRIPTION' => 'You can reboot, shut down your server or perform a full system
reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown
before switching the power off. All of these functions take
several minutes to complete.
When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!',