Update .po files and remove unused entries from lex files

This commit is contained in:
2024-07-22 11:38:56 +01:00
parent 826838bd67
commit 653b07c6ad
1292 changed files with 17834 additions and 20902 deletions

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: bg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Добавяне и премахване на принтери"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Добави "
"принтер</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Няма принтери в системата."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Текущ списък на принтерите"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Отдалечен адрес"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Отдалечено име"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Създаване на нов принтер"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"термини: \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\","
" \"paper\", \"error\" и \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Име на принтера"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Локален порт за принтер 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Локален порт за принтер 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Локален порт за принтер 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Мрежов принтер ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Първия принтер, закачен на USB"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Втория принтер, закачена на USB"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"малка буква. Например, \"hplaser\", \"epsonlp\" и \"canonbj\" са допустими "
"имена.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,79 +110,75 @@ msgstr ""
"Грешка: неочаквани или липсващи символи в описанието. Новия принтер не бе "
"създаден."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Грешка: Акаунт със същото име вече съществува от тип:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Грешка: невалиден мрежов адрес. Новия принтер не бе създаден."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"Грешка: невалидно име на мрежовия принтер. Новия принтер не бе създаден."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Възникна грешка при създаването на принтера."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Успешно създаден на принтер:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Създаване на нов мрежов принтер"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Възникна грешка при отварянето на базата данни с акаунти."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Моля въведете адреса и името на мрежовия принтер"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Име на хоста или IP адрес на мрежовия принтер"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Име на мрежовия принтер (въведете raw ако не сте сигурни)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Премахване на принтер"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Смятате да премахнете принтер:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Всички буферни файлове за този принтер ще бъдат изтрити."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете този принтер?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Грешка: вътрешна повреда при премахването на принтера:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Възникна грешка при изтриване на принтера."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Успешно изтрит принтер:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Трябва да е валидно име на хост или IP адрес"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Tilføj eller fjern printere"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Tilføj "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Der er ingen printere i systemet."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Aktuel printerliste"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Fjern adresse"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Fjern navn"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Opret en ny printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"\"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" og "
"\"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printernavn"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokal printer port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Lokal printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Lokal printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Netværksprinter ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "1. USB-printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "2. USB-printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
" små bogstaver og tal og skal starte med et lille bogstav. F.eks. er "
"\"hplaser\", \"epsonlp\" og \"canonbj\" gyldige navne.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -106,78 +109,74 @@ msgstr ""
"Fejl: Uventede eller manglende anslag i beskrivelsen. Printeren blev ikke "
"oprettet."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Fejl: En konto ved samme navn findes allerede som:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Fejl: Ugyldig netadresse. Printeren blev ikke oprettet."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Fejl: Ugyldigt netprinternavn. Printeren blev ikke oprettet."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Der opstod en fejl under oprettese af printeren."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Har oprettet printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Opret ny netværksprinter"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Det opstod en fejl under åbningen af kontodatabasen."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Venligst indtast adresse og navn for netværksprinteren"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Værtsnavn og IP-adresse for netprinteren"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Netvæksprinters navn (indtast raw, hvis du er i tvivl)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Fjern printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Du er ved at fjerne printeren:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Alle til denne printer hørende filer vil blive slettet."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Er du sikker på du vil fjerne denne printer?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Fejl: Der opstod en intern fejl under fjernelse af printeren:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Der opstod en fejl under sletning af printeren."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Har slettet printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Skal være gyldigt værtsnavn eller IP-nummer"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printere"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Hinzufügen oder Entfernen von Druckern"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Drucker "
"hinzufügen</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Es sind keine Drucker am System angeschlossen."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Aktuelle Liste der Drucker"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote Adresse"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote Name"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Neuen Drucker erstellen"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -59,35 +62,35 @@ msgstr ""
"enthalten: \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", "
"\"jam\", \"paper\", \"error\" und \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Druckername"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokaler Druckeranschluss 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Lokaler Druckeranschluss 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Lokaler Druckeranschluss 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Netzwerkdrucker ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Erster an USB angeschlossener Drucker"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Zweiter an USB angeschlossener Drucker"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\"canonbj\" erlaubt, jedoch wird \"HP Laser Jet\", \"Canon BubbleJet\" oder "
"\"HP JetDirect Printer\" nicht akzeptiert. </P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -109,81 +112,81 @@ msgstr ""
"FEHLER: Ungültiges oder fehlendes Zeichen in der Druckerbeschreibung. Neuer "
"Drucker wurde nicht angelegt."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "FEHLER: Ein Konto mit gleichem Namen besteht bereits mit Typ:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr ""
"FEHLER: Ungültige Netzwerkadresse. Neuer Drucker wurde nicht angelegt."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"FEHLER: Ungültiger Netzwerk-Druckername. Neuer Drucker wurde nicht angelegt."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Erstellen des Druckers aufgetreten."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Drucker erfolgreich erstellt:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Neuen Netzwerkdrucker erstellen"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Öffnen der Kontendatenbank aufgetreten."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Bitte geben Sie die Adresse und den Namen des Netzwerkdruckers ein"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Netzwerkdruckers"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Netzwerkdruckername (geben Sie raw ein, wenn Sie nicht sicher sind)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Drucker entfernen"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Sie entfernen gerade den Drucker:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr ""
"Alle Dateien in der Zwischenablage für diesen Drucker werden gelöscht."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Drucker entfernen wollen ?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "FEHLER: Interner Fehler beim Entfernen des Druckers:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Entfernen des Druckers aufgetreten."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Drucker wurde erfolgreich gelöscht:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Es muss ein gültiger Hostname oder eine gültige IP-Adresse sein"
msgctxt "prt_Printers"
msgctxt "'prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή εκτυπωτών"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Προσθήκη "
"εκτυπωτή</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Δεν υπάρχουν εκτυπωτές στο σύστημα."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Τρέχουσα λίστα εκτυπωτών"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Απομακρυσμένη ονομασία"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Δημιουργία νέου εκτυπωτή"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -59,35 +62,35 @@ msgstr ""
"ακόλουθους όρους \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", "
"\"jam\", \"paper\", \"error\" και \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Ονομασία εκτυπωτή"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Τοπική θύρα εκτυπωτή 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Τοπική θύρα εκτυπωτή 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Τοπική θύρα εκτυπωτή 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Εκτυπωτής δικτύου ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Πρώτος εκτυπωτής συνδεδεμένος σε USB"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Δεύτερος εκτυπωτής συνδεδεμένος σε USB"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -100,7 +103,7 @@ msgstr ""
" να αρχίζει με πεζό γράμμα. Για παράδειγμα οι ονομασίες \"hplaser\", "
"\"epsonlp\", καί \"canonbj\" αποτελούν έγκυρες επιλογές.</p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -108,81 +111,77 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή. Δεν "
"δημιουργήθηκε νέος εκτυπωτής."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Σφάλμα: Υπάρχει λογαριασμός με την ίδια ονομασία και με τύπο:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr ""
"Σφάλμα: μη-έγκυρη δικτυακή διεύθυνση. Δεν δημιουργήθηκε νέος εκτυπωτής."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"Σφάλμα: μη-έγκυρο όνομα εκτυπωτή δικτύου. Δεν δημιουργήθηκε νέος εκτυπωτής."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του εκτυπωτή."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Επιτυχής δημιουργία εκτυπωτή:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο εκτυπωτή δικτύου"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr ""
"Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων των λογαριασμών."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση και την ονομασία του εκτυπωτή δικτύου"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Δικτυακή ονομασία ή IP διεύθυνση του εκτυπωτή δικτύου"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Ονομασία εκτυπωτή δικτύου (εάν δεν είστε σίγουροι, εισάγετε raw)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Αφαίρεση εκτυπωτή"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τον εκτυπωτή:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Όλα τα αρχεία εκτυπώσεων για το συγκεκριμένο εκτυπωτή θα διαγραφούν."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το συγκεκριμένο εκτυπωτή;"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Σφάλμα: εσωτερική αποτυχία κατά την αφαίρεση του εκτυπωτή:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του εκτυπωτή."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Επιτυχής διαγραφή του εκτυπωτή:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Πρέπει να είναι μία έγκυρη δικτυακή ονομασία ή διεύθυνση IP"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgctxt "'prt_FORM_TITLE'"
msgid "Add or remove printers"
msgstr ""

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Agregar o eliminar impresoras"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Agregar "
"impresora</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "No hay impresoras en el sistema."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Lista actual de impresoras"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Dirección remota"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nombre remoto"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Crear una nueva impresora"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"contengan estos términos, \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", "
"\"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" y \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nombre de la impresora"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Puerto 0 (LPT1) de impresora local"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Puerto 1 (LPT2) de impresora local"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Puerto 2 (LPT3) de impresora local"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Impresora de red ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Primera impresora USB conectada"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Segunda impresora USB conectada"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"comenzar con una minúscula. Por ejemplo \"hplaser\", \"epsonlp\", y "
"\"canonbj\" son nombres válidos.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,82 +110,82 @@ msgstr ""
"Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción. No se creó la "
"impresora nueva."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: Una cuenta con el mismo nombre existe con el tipo:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Error: dirección de red no válida. No se creó la impresora nueva."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"Error: nombre de impresora de red inválido. No se creó la impresora nueva."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Ocurrió un error durante la creación de la impresora."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Impresora creada con éxito:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Crear una nueva impresora de red"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Ocurrió un error al abrir la base de datos de las cuentas."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Introduzca la dirección y el nombre de la impresora de red"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Nombre de host o dirección IP de la impresora de red"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr ""
"Nombre de impresora de red (si no esta seguro introduzca el nombre como "
"aparece)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Eliminar impresora"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Está a punto de eliminar la impresora:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr ""
"Se borrarán todos los archivos de la cola de impresión para esta impresora."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta impresora?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Error: error interno al eliminar la impresora:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Ocurrió un error durante la eliminación de la impresora."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Impresora eliminada con éxito:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Debe ser un nombre de host o número de IP válidos"
msgctxt "prt_Printers"
msgctxt "'prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Lisa või eemalda printereid"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Lisa "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Printereid pole lisatud"
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Lisatud prinerite nimekiri"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote aadress"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote nimi"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Lisa uus printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -56,35 +59,35 @@ msgstr ""
"\"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", "
"\"paper\", \"error\" and \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printeri nimi"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokaalne printeriport 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Local printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Local printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Võrguprinter..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "First USB attached printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Second USB attached printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -96,84 +99,80 @@ msgstr ""
"sisaldada ainult väiketähti ja numbreid. Näiteks \"hplaser\" aga \"HP "
"Laser\" ei sobi.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
msgstr "Viga: Sobimatu sümbol kirjelduses. Printerit ei lisatud."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Viga: An account with the same name exists with type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Viga: sobimatu võrguaadress. Uut printerit ei lisatud."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Viga: sobimatu võrguprinterinimi. Uut printerit ei lisatud."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Printeri lisamisel ilmnes viga."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Lisati printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Lisa uus võrguprinter"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Kasutajakontode andmebaasi avamisel ilmnes viga."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Palun sisesta võrguprinteri aadress ja nimi"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Võrguprinteri hostinimi või IP aadress"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Võrguprinteri nimi (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Eemalda printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Soovid eemaldada printeri:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Kõik spuulitud failid on kustutatud selles printeris."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Oled kindel, et tahad seda printerit eemaldada?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Viga: sisemine viga printeri eemaldamisel:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Printeri kustutamisel ilmnes viga."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Kustutati edukalt printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Peab olema sobiv hostinimi või IP number"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printerid"

View File

@@ -2,18 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Gestion des imprimantes"
msgctxt "prt_INITIAL_BTN"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_BTN"
msgid "Add printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -21,27 +24,27 @@ msgstr ""
"<p><a class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Ajouter une "
"imprimante</a></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Aucune imprimante n\\'a été définie dans le système."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Liste actuelle des imprimantes"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Adresse distante"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nom distant"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Créer une nouvelle imprimante"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -60,35 +63,35 @@ msgstr ""
"exemple, \"hplaser\", \"epsonlp\" et \"canonbj\" sont des noms valides, mais"
" pas \"HP LaserJet\", \"Canon BubbleJet\" ni \"HP JetDirect Printer\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nom de l\\'imprimante"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Imprimante locale, port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Imprimante locale, port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Imprimante locale, port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Imprimante réseau..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Première imprimante raccordée à un port USB"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Seconde imprimante raccordée à un port USB"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
" que des lettres minuscules et des chiffres. Par exemple, \"hplaser\", "
"\"epsonlp\" et \"canonbj\" sont des noms valides.</p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -109,86 +112,86 @@ msgstr ""
"ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description. "
"L\\'imprimante n\\'a pas été créée."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "ERREUR : un compte existe déjà sous ce nom avec le type"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr ""
"ERREUR : l\\'adresse réseau n\\'est pas valide. L\\'imprimante n\\'a pas été"
" créée."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"ERREUR : le nom de l\\'imprimante réseau n\\'est pas valide. L\\'imprimante "
"n\\'a pas été créée."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de l\\'imprimante."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "L\\'imprimante a été créée avec succès."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Créer une nouvelle imprimante réseau"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l\\'ouverture de la base de données de "
"comptes."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Veuillez taper l\\'adresse et le nom de l\\'imprimante réseau :"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Nom d\\'hôte ou adresse IP de l\\'imprimante réseau"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Nom de l\\'imprimante réseau (tapez \"raw\" en cas d\\'incertitude)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Supprimer l\\'imprimante"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l\\'imprimante"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "La file d\\'impression de cette imprimante va être supprimée."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette imprimante ?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr ""
"ERREUR : une erreur s\\'est produite lors de la suppression de "
"l\\'imprimante."
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Erreur pendant la suppression de l\\'imprimante."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Imprimante supprimée avec succès."
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "La valeur doit être un nom d\\'hôte ou une adresse IP valide"
msgctxt "prt_Printers"
msgctxt "'prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: he\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Add or remove printers"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "There are no printers in the system."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Current List of printers"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote address"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote name"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Create a new printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"descriptions that contain these terms, \"offline\", \"disabled\", \"down\", "
"\"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" and \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printer name"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Local printer port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Local printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Local printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Network printer ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "First USB attached printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Second USB attached printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"lower-case letter. For example \"hplaser\", \"epsonlp\", and \"canonbj\" are"
" valid names.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new "
"printer."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: An account with the same name exists with type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Error occurred while creating printer."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Successfully created printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Create a new network printer"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Error occurred while opening accounts database."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Please enter the address and name of the network printer"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname or IP address of the network printer"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Remove printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "You are about to remove the printer:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "All the spool files for this printer will be deleted."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Error: internal failure while removing printer:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Error occurred while deleting printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Successfully deleted printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "יש להזין כתובת מארח או כתובת IP תקפה"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Nyomtatók hozzáadása vagy eltávolítása"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Nyomtató "
"hozzáadása</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Nincsenek nyomtatók hozzáadva a rendszerhez."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Nyomtatók listája"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Távoli cím"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Távoli név"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Új nyomtató hozzáadása"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
" \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" and "
"\"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nyomtató név"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Helyi nyomtató port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Helyi nyomtató port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Helyi nyomtató port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Hálózati nyomtató ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Első USB-re kötött nyomtató"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Második USB-re kötött nyomtató"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
"kisbetűket és számokat tartalmazhat, és betűvel kell kezdődnie. Például a "
"\"hplaser\", \"epsonlp\", és \"canonbj\" érvényes nevek.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -106,79 +109,75 @@ msgstr ""
"Hiba: helytelen, vagy hiányzó karakterek a leírásban. A nyomtató hozzáadása "
"sikertelen."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Hiba: Egy létező fiók azonos névvel és típussal:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Hiba: érvénytelen hálózati cím. Nyomtató hozzáadása sikertelen."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"Hiba: érvénytelen hálózati nyomtatónév. Nyomtató hozzáadása sikertelen."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Hiba történt a nyomtató hozzáadásakor."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Sikeresen hozzáadott nyomtató:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Új hálózati nyomtató hozzáadása"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Hiba történt a fiók-adatbázis megnyitásakor."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Kérem adja meg a hálózati nyomtató nevét és IP címét"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "A hálózati nyomtató neve és IP címe"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Hálózati nyomtató név (állítson be raw-ot ha bizonytalan)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Nyomtató eltávolítása"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "A következő nyomtatót készül eltávolítani:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "A nyomtató minden spool fájlja törlésre kerül."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Biztos benne, hogy eltávolítja ezt a nyomtatót?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Hiba: belső hiba a következő nyomtató eltávolítása során:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Hiba történt a nyomtató eltávolításakor."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Sikeresen eltávolított nyomtató:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Érvényes névnek és IP címnek kell lennie"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Nyomtatók"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Tambah atau hapus printer"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Tambah "
"pinter</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Tidak ada printer dalam sistem"
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Daftar Printer"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Alamat remote"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nama remote"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Tambah printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
" kata: \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", "
"\"paper\", \"error\" dan \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nama Printer"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Printer lokal port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Printer lokal port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Printer lokal port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Printer jaringan ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Printer terpasang pada USB pertama"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Printer terpasang pada USB kedua"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"dimulai dengan huruf kecil. contoh \"hplaser\", \"epsonlp\", and \"canonbj\""
" adalah nama yang valid.</p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Error: terdapat karakter yang tidak dibolehkan atau hilang pada keterangan. "
"Tidak menambah printer."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: Akun sudah ada dengan jenis:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Error: alamat network salah. Tidak membuat printer baru."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Error: nama printer network salah. Tidak membuat printer baru."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Gagal saat membuat printer."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Berhasil membuat printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Tambah printer network"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Gagal saat membuka database akun."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Isi alamat dan nama printer jaringan"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname atau alamat IP printer jaringan"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Nama printer jaringan (isikan raw jika tidak yakin)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Hapus printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Anda akan menghapus printer:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Semua file antrian untuk printer ini akan dihapus"
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Anda yakin menghapus printer ini?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Error: gagal saat menghapus printer:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Kesalahan saat menghapus printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Berhasil menghapus printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Harus hostname atau alamat IP yang valid"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printer-printer"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Aggiungi o rimuovi stampanti"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Aggiungi "
"stampante</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Non ci sono stampanti nel sistema."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Lista delle stampanti"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Indirizzo remoto"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nome remoto"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Crea nuova stampante"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -56,35 +59,35 @@ msgstr ""
"\"hplaser\", \"epsonlp\" e \"canonbj\" sono nomi validi, mentre \"HP Laser "
"Jet\", \"Canon Bubblejet\" e \"Stampante HP JetDirect\" non sono validi."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nome stampante"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Porta stampante locale 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Porta stampante locale 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Porta stampante locale 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Stampante di rete ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Prima stampante USB"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Seconda stampante USB"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -97,7 +100,7 @@ msgstr ""
"con una lettera minuscola. Per esempio \"hplaser\", \"epsonlp\" e "
"\"canonbj\" sono nomi validi.</p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -105,78 +108,78 @@ msgstr ""
"Errore: carattere mancante o inaspettato nella descrizione. Stampante non "
"creata."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Errore: esiste un account con lo stesso nome di tipo:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Errore: indirizzo di rete non valido. Stampante non creata."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Errore: nome stampante di rete non valido. Stampante non creata."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Errore durante la creazione della stampante."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Stampante creata con successo:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Crea una stampante di rete"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Errore durante l\\'apertura del database accounts"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Inserire nome e indirizzo della stampante di rete"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Nome host o indirizzo IP della stampante di rete"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Nome stampante di rete (selezionare raw se non si é sicuri)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Rimuovi stampante"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Sta per essere rimossa la stampante:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Tutti i file in spool di questa stampante saranno cancellati."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa stampante ?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Errore: problema interno durante la rimozione della stampante:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Errore durante la rimozione della stampante."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Stampante rimossa con successo:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Deve essere un nome host valido o un indirizzo IP"
msgctxt "prt_Printers"
msgctxt "'prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Add or remove printers"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "There are no printers in the system."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Current List of printers"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote address"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote name"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Create a new printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"descriptions that contain these terms, \"offline\", \"disabled\", \"down\", "
"\"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" and \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printer name"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Local printer port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Local printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Local printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Network printer ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "First USB attached printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Second USB attached printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"lower-case letter. For example \"hplaser\", \"epsonlp\", and \"canonbj\" are"
" valid names.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new "
"printer."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: An account with the same name exists with type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Error occurred while creating printer."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Successfully created printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Create a new network printer"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Error occurred while opening accounts database."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Please enter the address and name of the network printer"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname or IP address of the network printer"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Remove printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "You are about to remove the printer:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "All the spool files for this printer will be deleted."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Error: internal failure while removing printer:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Error occurred while deleting printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Successfully deleted printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Must be a valid hostname or IP number"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: nb\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Legg til eller fjern skrivere"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Legg til "
"skriver</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Det er ingen skrivere på systemet."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Gjeldende liste over skrivere"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Fjernadresse"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Fjernnavn"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Opprett en ny skriver"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"\"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" "
"og \"responding\". tilsvarende ord på andre språk bør også unngås."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Skrivernavn"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokal skriverport 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Lokal skriverport 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Lokal skriverport 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Nettverksskriver ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Første tilkoblede USB skriver"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Andre tilkoblede USB skriver"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
"inneholde små bokstaver og tall, og må starte med en liten bokstav. F.eks. "
"er \"hplaser\", \"epsonlp\", og \"canonbj\" gyldige navn.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -106,78 +109,74 @@ msgstr ""
"Feil: uventet eller manglende tegn i beskrivelsen. Skriveren ble ikke lagt "
"til."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Feil: en konto med det samme navnet eksisterer med type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Feil: ugyldig nettverksadresse. Skriveren ble ikke opprettet"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Feil: ugyldig skrivernavm. Skriveren ble ikke opprettet"
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "En feil oppsto uder opprettelsen av printeren."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Skriveren er opprettet:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Opprett en ny nettverksskriver"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "En feil oppsto under åpning av konto databasen."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Skriv inn adressen og navnet til nettverksskriveren"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Maskinnavn eller IP adressen til nettverksskriveren"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Nettverk skrivernavn (bruk raw hvis du er usikker)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Fjern skriver"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Du er i ferd med å fjerne skriveren:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Alle utskriftskøer til skriveren vil bli slettet."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette skriveren?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Feil: Intern feil under fjerning av skriveren."
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "En feil oppsto uder fjerning av printeren."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Skriveren er fjernet:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Må være et gyldig maskinnavn eller IP adresse"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Skrivere"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Printers toevoegen of verwijderen"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Printer "
"toevoegen</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Er zijn geen printers op dit systeem."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Huidige lijst met printers"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Adres elders"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Naam elders"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Printer toevoegen"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"\"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" "
"en \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printernaam"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokale printerpoort 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Lokale printerpoort 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Lokale printerpoort 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Netwerk printer ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Eerste USB aangesloten printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Tweede USB aangesloten printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"beginnen. Bijvoorbeeld: \"hplaser\", \"epsonlp\" en \"canonbj\" zijn geldige"
" namen.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,78 @@ msgstr ""
"Fout: Onverwachte of ontbrekende tekens in de beschrijving. Geen nieuwe "
"printer toegevoegd."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Fout: Een account met dezelfde naam bestaat al met type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Fout: ongeldig netwerk adres. Geen nieuwe printer toegevoegd."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Fout: Ongeldige netwerk printernaam. Geen nieuwe printer toegevoegd."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Fout tijdens het toevoegen van de printer."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Printer is met succes toegevoegd:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Netwerk printer toevoegen"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Fout opgetreden tijdens het openen van de accounts database."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Geef het adres en de naam van de netwerk printer"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostnaam of IP adres van de netwerk printer"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Netwerk printernaam (geef ongeveer als u het niet zeker weet)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Verwijder printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "U verwijderd op deze manier de printer:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Alle opdracht-bestanden voor de printer worden verwijderd."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze printer wilt verwijderen?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Fout: interne fout tijdens verwijderen van printer:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Fout opgetreden tijdens verwijderen van de printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Printer is met succes verwijderd:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Moet een geldige hostnaam of IP adres zijn"
msgctxt "prt_Printers"
msgctxt "'prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Add or remove printers"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "There are no printers in the system."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Current List of printers"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote address"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote name"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Create a new printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"descriptions that contain these terms, \"offline\", \"disabled\", \"down\", "
"\"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" and \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printer name"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Local printer port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Local printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Local printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Network printer ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "First USB attached printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Second USB attached printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"lower-case letter. For example \"hplaser\", \"epsonlp\", and \"canonbj\" are"
" valid names.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new "
"printer."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: An account with the same name exists with type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Error occurred while creating printer."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Successfully created printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Create a new network printer"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Error occurred while opening accounts database."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Please enter the address and name of the network printer"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname or IP address of the network printer"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Remove printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "You are about to remove the printer:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "All the spool files for this printer will be deleted."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Error: internal failure while removing printer:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Error occurred while deleting printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Successfully deleted printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Must be a valid hostname or IP number"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: pt_br\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Adicionar ou remover impressoras"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Adicionar "
"impressora</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Não existem impressoras no sistema."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Lista atual de impressoras"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Endereço remoto"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nome remoto"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Criar uma nova impressora"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"que contenham estes termos, \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", "
"\"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" e \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nome da impressora"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Impressora local na porta paralela 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Impressora local na porta paralela 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Impressora local na porta paralela 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Impressora de rede ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Primeira impressora USB acoplada"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Segunda impressora USB acoplada"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"com letra minúscula. Por exemplo \"hplaser\", \"epsonlp\", e \"canonbj\" são"
" nomes válidos.</p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,80 +110,76 @@ msgstr ""
"Erro: caracter inesperado na descrição ou falta de descrição. Nova "
"impressora não criada."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Erro: Uma conta com o mesmo nome já existe:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Erro: endereço de rede inválido. Nova impressora não criada."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"Erro: nome de impressora de rede inválido. Nova impressora não criada."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Ocorreu erro quando criava a nova impressora."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Impressora criada com sucesso:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Criar nova impressora de rede"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto abria o banco de dados de contas."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Favor entrar com endereço e nome da impressora de rede"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Nome de host ou endereço IP da impressora de rede"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Nome da impressora de rede (na dúvida digite raw)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Remover impressora"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Voce está prestes a remover a impressora:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr ""
"Todos os arquivos ainda não-impressos dessa impressora serão removidos."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover essa impressora?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Erro: falha interna enquanto removia a impressora:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto removia a impressora."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Impressora removida com sucesso:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Deve ser um endereço IP ou nome de host válido"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Adicionar ou remover impressoras"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Adicionar "
"impressora</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Não existem impressoras no sistema."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Lista atual de impressoras"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Endereço remoto"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nome remoto"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Criar uma nova impressora"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"que contenham estes termos, \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", "
"\"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" e \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nome da impressora"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Impressora local porta 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Impressora local porta 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Impressora local porta 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Impressora de rede ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Primeira impressora USB acoplada"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Segunda impressora USB acoplada"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"com letra minúscula. Por exemplo \"hplaser\", \"epsonlp\", e \"canonbj\" são"
" nomes válidos.</p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,78 @@ msgstr ""
"Erro: caracter inespedado ou ausente na descrição. Nova impressora não "
"criada."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Erro: Uma conta com o mesmo nome já existe:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Erro: endereço de rede inválido. Nova impressora não criada."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Erro: nome de impressora de rede iválido. Nova impressora não criada."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Ocorreu erro quando criava nova impressora."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Impressora criada com sucesso:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Criar nova impressora de rede"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Ocorreu um erro equanto abria o banco de dados de contas."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Favor entrar com endereço e nome da impressora de rede"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Nome de host ou endereço IP da impressora de rede"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Nome da impressora de rede (na dúvida entre raw)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Remover impressora"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Voce está prestes a remover a impressora:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Todos os arquivos da lista dessa impressora vão ser romovidos."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Voce tem certeza que desaja remover essa impressora?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Erro: falha interna enquanto removia a impressora:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto removia a impressora."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Impressora removida com sucesso:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Tem que ser um endereço IP ou nome de host válido"
msgctxt "prt_Printers"
msgctxt "'prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Add or remove printers"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Deocamdată nu sunt definiți utilizatori în sistem."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Current List of printers"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Stradă implicită"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Nume sistem"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Creați pagină de start"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"descriptions that contain these terms, \"offline\", \"disabled\", \"down\", "
"\"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" and \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Nume imprimanta"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Local printer port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Local printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Local printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Network printer ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "First USB attached printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Second USB attached printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"lower-case letter. For example \"hplaser\", \"epsonlp\", and \"canonbj\" are"
" valid names.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new "
"printer."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: An account with the same name exists with type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Eroare: nu există nici un membru în grup. Nu s-a creat grup."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Eroare: nu există nici un membru în grup. Nu s-a creat grup."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "A apărut o eroare la creerea repository-ului."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Repository creat cu succes"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Doar o singură placă de rețea"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "O eroare a apărut la actualizarea utilizatorului."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Vă rugăm introduceți numele de domeniu de bază pentru acest server."
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Numele sau IP-ul serverului extern"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Eliminare utilizator"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Sunteți pe cale să ștergeți o regulă"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "All the spool files for this printer will be deleted."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Sunteți sigur(ă) că vreți să ștergeți acest grup?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Eroare: reamintire minute nevalid:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "A apărut o eroare la stergerea repository-ului"
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Imprimanta a fost ștearsă cu succes"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Trebuie să fie un nume de gazdă valid sau un număr de IP"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Добавление и удаление принтеров"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Добавить "
"принтер</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Ни один принтер не установлен."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Текущий список принтеров"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Удалённый адрес"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Удалённое имя"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Создать новый принтер"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"эти термины: \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", \"waiting\", "
"\"jam\", \"paper\", \"error\" и \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Имя принтера"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Локальный порт принтера 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Локальный порт принтера 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Локальный порт принтера 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Сетевой принтер ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Первый, подключённый по USB, принтер"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Второй, подключённый по USB, принтер"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"нижнем регистре. Например, \"hplaser\", \"epsonlp\" и \"canonbj\" допустимые"
" имена.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Ошибка: неожиданные или отсутствующие символы в описании. Новый принтер не "
"создан."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Ошибка: учётная запись с таким именем существует, тип:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Ошибка: неверный сетевой адрес. Новый принтер не создан."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Ошибка: неверное сетевое имя принтера. Новый принтер не создан."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Произошла ошибка при создании принтера."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Принтер успешно создан:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Создать новый сетевой принтер"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Произошла ошибка при открытии БД учётных записей."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес и имя сетевого принтера"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Имя узла или IP адрес сетевого принтера"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Имя сетевого принтера (если не уверены, введите raw)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Удалить принтер"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Вы собираетесь удалить принтер:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Все спул-файлы этого принтера будут удалены."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить принтер?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Ошибка: внутрениий сбой при удалении принтера:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Произошла ошибка при удлении принтера."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Принтер успешно удалён:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Должно быть правильное имя узла или IP адрес"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: sl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Dodaj ali odstrani tiskalnik"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<p><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Dodaj "
"tiskalnik</A></p>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "V sistemu ni nobenega tiskalnika."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Trenutni seznam tiskalnikov"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Oddaljen naslov"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Oddaljeno ime"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Kreiraj nov tiskalnik"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -54,35 +57,35 @@ msgstr ""
" vsebuje samo male crke naprimer \"hplaser\" ali \"canonbj\", imena kot so "
"\"HP Laser\" ali \"Canon BJ\" pa niso pravilna."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Ime tiskalnika"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokalni tiskalniski port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Lokalni tiskalniski port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Lokalni tiskalniski port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Mrezni tiskalnik ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Prvi USB tiskalnik"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Drugi USB tiskalnik"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -94,7 +97,7 @@ msgstr ""
"lahko vsebuje samo male crke in stevilke naprimer \"hplaser\" ali "
"\"canonbj\" in se mora zaceti z malo crko. </p>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -102,78 +105,74 @@ msgstr ""
"Napaka: Nepricakovan ali manjkajoc znak v opisu tiskalnika. Novi tiskalnik "
"ni dodan."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Napaka: Racun z enakim imenom ze obstaja:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Napaka: Napacen mrezni maslov. Nov tiskalnik ni dodan."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Napaka: Napacno ime mreznega tiskalnika. Nov tiskalnik ni dodan."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Prislo je do napake pri kreiranju novega tiskalnika."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Nov tiskalnik uspesno dodan:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Dodaj nov mrezni tiskalnik"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Prislo je do napake pri odpiranju uporabniske baze."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Prosim vnesi naslov in ime mreznega tiskalnika"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname ali IP stevilka mreznega tiskalnika"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Ime mreznega tiskalnika (vnesti surovo ime, ce nisi preprican)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Odstrani tiskalnik"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Ali si preprican, da zelis odstraniti tiskalnik:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Vse datoteke, ki so v bazi bodo izbrisane."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Ali si preprican, da zelis odstraniti tiskalnik?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Napaka: Interna napaka pri brisanju tiskalnika:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Napaka occurred while deleting printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Uspesno izbrisan tiskalnik:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Mora biti veljavno ime gostitelja ali IP stevilka"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Tiskalniki"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Lägg till eller radera skrivare"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Lägg till "
"skrivare</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Det finns inga skrivare i systemet."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Aktuell lista över skrivare"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Fjärradress"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Fjärrnamn"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Skapa en ny skrivare"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"innehåller följande ord \"offline\", \"disabled\", \"down\", \"off\", "
"\"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" och \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Skrivarnamn"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Lokal skrivarport 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Lokal skrivarport 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Lokal skrivarport 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Nätverksskrivare ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "Första anslutna USB-skrivaren"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Andra anslutna USB-skrivaren"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr ""
"gemener och siffror och måste börja med en gemen. Exempelvis \"hplaser\", "
"\"epsonlp\" eller \"canonbj\" är godkända namn.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -106,78 +109,74 @@ msgstr ""
"Fel: Otillåtet eller avsaknad av tecken i beskrivningen. Skapade inte en ny "
"skrivare."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Fel: Ett konto med samma namn existerar av typen:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Fel: Ogiltig nätverksadress. Skapade inte en ny skrivare."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Fel: Ogiltigt namn på nätverksskrivaren. Skapade inte en ny skrivare."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Ett fel inträffade vid skapandet av skrivare."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Skrivare skapad:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Skapa en ny nätverksskrivare"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Ett fel inträffade vid öppning av kontodatabasen."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Ange en adress och ett namn på nätverksskrivaren"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Värdnamn eller IP-adress till nätverksskrivaren"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Namnet på nätverksskrivare (skriv raw om du inte är säker)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Radera skrivare"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Du är på väg att radera skrivaren:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Alla spool-filer för denna skrivare kommer att raderas."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna skrivare?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Fel: ett internt fel uppstod vi radering av skrivaren:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Ett fel inträffade vid borttagning av skrivare."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Skrivare raderad:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-nummer"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Skrivare"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: th\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "เพิ่มหรือลบเครื่องพิมพ์"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" "
"HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">เพิ่มเครื่องพิมพ์</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์ในระบบ"
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "รายการเครื่องพิมพ์ที่มีอยู่ในปัจจุบัน"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote address"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote name"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์ใหม่"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
" \"down\", \"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" และ "
"\"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "พอร์ตเครื่องพิมพ์หมายเลข 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "พอร์ตเครื่องพิมพ์หมายเลข 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "พอร์ตเครื่องพิมพ์หมายเลข 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "เครื่องพิมพ์เครือข่าย ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบ USB ตัวแรกที่ต่อ"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์แบบ USB ตัวที่สองที่ต่อ"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร ตัวอย่างเช่น \"hplaser\", \"epsonlp\" และ "
"\"canonbj\"</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,80 +110,76 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาด: ไม่ได้กรอกรายละเอียดของเครื่องพิมพ์ชื่อ "
"ไม่ได้สร้างเครื่องพิมพ์ใหม่"
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "ผิดพลาด: ชื่อบัญชีตรงกันกับชื่อที่มีอยู่แล้วของ:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "ผิดพลาด: ที่อยู่เครือข่ายไม่ถูกต้อง ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ใหม่ได้"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr ""
"ผิดพลาด: ชื่อเครื่องพิมพ์ที่ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์เครือข่าย "
"(network printer) ใหม่ได้"
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "เกิดผิดพลาดขึ้นระหว่างการสร้างเครื่องพิมพ์"
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์สำเร็จ:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์เครือข่าย (network printer) ใหม่"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างการเปิดฐานข้อมูลบัญชี"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ IP ของเครื่องพิมพ์เครือข่าย"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์เครือข่าย (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "ลบเครื่องพิมพ์"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "คุณกำลังจะลบเครื่องพิมพ์:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "ไฟล์เก็บข้อมูลรอพิมพ์ (spool files) ทั้งหมดของพิมพ์นี้จะถูกลบด้วย"
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "ผิดพลาด: เกิดความผิดพลาดภายในขณะลบเครื่องพิมพ์:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะที่ลบเครื่องพิมพ์"
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "ลบเครื่องพิมพ์เสร็จแล้ว:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "ต้องเป็นชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง หรือเป็นหมายเลข IP"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "เครื่องพิมพ์"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Yazıcı ekle veya kaldır"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Yazıcı "
"ekle</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "Sistemde yazıcı bulunmuyor."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Yazıcılar Listesi"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Uzaktaki adres"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Uzaktaki isim"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Yeni yazıcı oluştur"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"\"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" ve \"responding\" kelimeleri "
"kullanılmamalıdır."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Yazıcı adı"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Yerel yazıcı, port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Yerel yazıcı, port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Yerel yazıcı, port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Ağ yazıcısı ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "USB bağlı ilk yazıcı"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "USB bağlı ikinci yazıcı"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -98,84 +101,80 @@ msgstr ""
"harf ve rakamlardan oluşmalı ve küçük hrfle başlamalıdır. Örneğin "
"\"hplaser\", \"epsonlp\" ve \"canonbj\" gibi.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
msgstr "Hata: açıklama geçersiz karakter içeriyor. Yazıcı oluşturulamadı."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Hata: Aynı isme sahip hesap adı bulunuyor:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Hata: geçersiz ağ adresi. Yeni yazıcı oluşturulamadı."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Hata: geçersiz ağ yazıcısı adı. Yeni yazıcı oluşturulamadı."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Yazıcı oluşturulurken hata meydana geldi."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Yazıcı başarılı şekilde oluşturuldu:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Yeni ağ yazıcısı oluştur"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Hesap veritabanıılırken hata oluştu."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Lütfen ağ yazıcısı adresi ve adını girin"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Ağ yazıcısının alan adı veya IP adresi"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Ağ yazıcısının adı (emin değilseniz kaynak adını girin)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Yazıcı kaldır"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "Yazıcıyı silmek üzeresiniz:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "Bu yazıcının tüm yazdırılmayı bekleyen dosyaları silinecektir."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Bu yazıcıyı kaldırmak istediğinizden eminmisiniz?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Hata: yazıcı kaldırılırken iç hata oluştu:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Yazıcı kaldırılırkrn hata oluştu."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Yazıcı başarıyla kaldırıldı:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "Geçerli alan adı veya IP adresi içermelidir"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"

View File

@@ -2,40 +2,43 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: zh_cn\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "添加或者删除打印机"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
msgstr "<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">添加打印机</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "系统中暂无打印机。"
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "当前打印机列表"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "远程地址"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "远程名称"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "创建新的打印机"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -53,35 +56,35 @@ msgstr ""
"Printer\" 是无效的。要避免名称和描述中包含这些单词\"offline\"、\"disabled\"、 \"down\"、 \"off\"、 "
"\"waiting\"、\"jam\"、\"paper\"、\"error\" 和 \"responding\"。"
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "打印机名称"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "本地打印机端口0(LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "本地打印机端口1(LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "本地打印机端口2(LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "网络打印机..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "第一个USB口打印机"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "第二个USB口打印机"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -93,84 +96,80 @@ msgstr ""
"<P>打印机名称应该只包含小写字母和数字,并以一个小写字母开头。例如,\"hplaser\"\"epsonlp\" "
"和\"canonbj\"都是有效的名称。</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
msgstr "错误:在描述中包含无效字符。无法创建新打印机。"
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "错误:已有同名账号存在:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "错误:无效的网络地址。无法创建打印机。"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "错误:无效的网络打印机名称。无法创建打印机。"
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "尝试创建打印机时出错。"
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "成功创建打印机。"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "创建新的网络打印机"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "尝试打开账户数据库时出错。"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "请输入网络打印机的IP地址和名称"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "网络打印机的主机名或者IP地址"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "网络打印机名称如果不确定请输入raw"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "删除打印机"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "即将删除打印机:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "打印机的所有脱机文件将被删除。"
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "您确信要删除这个打印机吗?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "错误:删除打印机时出现内部故障:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "删除打印机时出错。"
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "成功删除打印机:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "必须是一个合法的主机名或IP"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "打印机"

View File

@@ -2,14 +2,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Language: zh_tw\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "prt_FORM_TITLE"
msgid "Add or remove printers"
msgctxt "'prt_prt_FORM_TITLE"
msgid ""
"Placeholder for missing original text - this means that \t\t\t\t\tthere was "
"a string in the translated lex file which did not appear in the english base"
" file.\t\t\t\t\tProbably due to it no longer being required."
msgstr "Add or remove printers"
msgctxt "prt_INITIAL_DESC"
msgctxt "'prt_prt_INITIAL_DESC"
msgid ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
@@ -17,27 +20,27 @@ msgstr ""
"<P><A class=\"button-like\" HREF=\"printers?page=0&Next=Add\">Add "
"printer</A></P>"
msgctxt "prt_NO_PRINTERS"
msgctxt "'prt_prt_NO_PRINTERS"
msgid "There are no printers in the system."
msgstr "There are no printers in the system."
msgctxt "prt_CURRENT_LIST"
msgctxt "'prt_prt_CURRENT_LIST"
msgid "Current List of printers"
msgstr "Current List of printers"
msgctxt "prt_REMOTE_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_ADDRESS"
msgid "Remote address"
msgstr "Remote address"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME"
msgid "Remote name"
msgstr "Remote name"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_PRINTER"
msgid "Create a new printer"
msgstr "Create a new printer"
msgctxt "prt_CREATE_NEW_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NEW_DESC"
msgid ""
"Please choose a unique name for the printer and enter a brief\n"
"description. The printer name should contain only lower-case\n"
@@ -58,35 +61,35 @@ msgstr ""
"descriptions that contain these terms, \"offline\", \"disabled\", \"down\", "
"\"off\", \"waiting\", \"jam\", \"paper\", \"error\" and \"responding\"."
msgctxt "prt_PRINTER_NAME"
msgctxt "'prt_prt_PRINTER_NAME"
msgid "Printer name"
msgstr "Printer name"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_0"
msgid "Local printer port 0 (LPT1)"
msgstr "Local printer port 0 (LPT1)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_1"
msgid "Local printer port 1 (LPT2)"
msgstr "Local printer port 1 (LPT2)"
msgctxt "prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgctxt "'prt_prt_LOCAL_PRINTER_2"
msgid "Local printer port 2 (LPT3)"
msgstr "Local printer port 2 (LPT3)"
msgctxt "prt_NET_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_NET_PRINTER"
msgid "Network printer ..."
msgstr "Network printer ..."
msgctxt "prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_FIRST_USB_PRINTER"
msgid "First USB attached printer"
msgstr "First USB attached printer"
msgctxt "prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_SECOND_USB_PRINTER"
msgid "Second USB attached printer"
msgstr "Second USB attached printer"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_NAME"
msgid ""
"<P>Error: unexpected characters in printer name.</P>\n"
"<P>The printer name should contain only lower-case \n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"lower-case letter. For example \"hplaser\", \"epsonlp\", and \"canonbj\" are"
" valid names.</P>"
msgctxt "prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgctxt "'prt_prt_ERR_UNEXPECTED_DESC"
msgid ""
"Error: unexpected or missing characters in description. \n"
"Did not create new printer."
@@ -107,78 +110,74 @@ msgstr ""
"Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new "
"printer."
msgctxt "prt_ERR_EXISTS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_EXISTS"
msgid "Error: An account with the same name exists with type:"
msgstr "Error: An account with the same name exists with type:"
msgctxt "prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_ADDRESS"
msgid "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network address. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INVALID_REMOTE_NAME"
msgid "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgstr "Error: invalid network printer name. Did not create new printer."
msgctxt "prt_ERR_CREATING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_CREATING"
msgid "Error occurred while creating printer."
msgstr "Error occurred while creating printer."
msgctxt "prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_CREATED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully created printer:"
msgstr "Successfully created printer:"
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_PRINTER"
msgid "Create a new network printer"
msgstr "Create a new network printer"
msgctxt "prt_ERR_OPENING_DB"
msgctxt "'prt_prt_ERR_OPENING_DB"
msgid "Error occurred while opening accounts database."
msgstr "Error occurred while opening accounts database."
msgctxt "prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgctxt "'prt_prt_CREATE_NETWORK_DESC"
msgid "Please enter the address and name of the network printer"
msgstr "Please enter the address and name of the network printer"
msgctxt "prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Hostname or IP address of the network printer"
msgstr "Hostname or IP address of the network printer"
msgctxt "prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgctxt "'prt_prt_REMOTE_NAME_DESC"
msgid "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgstr "Network printer name (enter raw if not sure)"
msgctxt "prt_REMOVE_PRINTER"
msgctxt "'prt_prt_REMOVE_PRINTER"
msgid "Remove printer"
msgstr "Remove printer"
msgctxt "prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgctxt "'prt_prt_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid "You are about to remove the printer:"
msgstr "You are about to remove the printer:"
msgctxt "prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgctxt "'prt_prt_SPOOL_FILE_WARNING"
msgid "All the spool files for this printer will be deleted."
msgstr "All the spool files for this printer will be deleted."
msgctxt "prt_ARE_YOU_SURE"
msgctxt "'prt_prt_ARE_YOU_SURE"
msgid "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgstr "Are you sure you wish to remove this printer?"
msgctxt "prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgctxt "'prt_prt_ERR_INTERNAL_FAILURE"
msgid "Error: internal failure while removing printer:"
msgstr "Error: internal failure while removing printer:"
msgctxt "prt_ERR_DELETING"
msgctxt "'prt_prt_ERR_DELETING"
msgid "Error occurred while deleting printer."
msgstr "Error occurred while deleting printer."
msgctxt "prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgctxt "'prt_prt_DELETED_SUCCESSFULLY"
msgid "Successfully deleted printer:"
msgstr "Successfully deleted printer:"
msgctxt "prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgctxt "'prt_prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP"
msgid "Must be a valid hostname or IP number"
msgstr "必需是有效主機名稱或 IP 位址"
msgctxt "prt_Printers"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Възникна грешка при изтриване на принтера.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Успешно изтрит принтер:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Трябва да е валидно име на хост или IP адрес',
'prt_Printers' => 'Принтери',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Der opstod en fejl under sletning af printeren.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Har slettet printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Skal være gyldigt værtsnavn eller IP-nummer',
'prt_Printers' => 'Printere',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του εκτυπωτή.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Επιτυχής διαγραφή του εκτυπωτή:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Πρέπει να είναι μία έγκυρη δικτυακή ονομασία ή διεύθυνση IP',
'prt_Printers' => 'Εκτυπωτές',

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
'prt_FORM_TITLE' => 'Add or remove printers',
''prt_FORM_TITLE'' => 'Add or remove printers',
'prt_INITIAL_BTN' => 'Add printer',
'prt_INITIAL_DESC' => '<P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></P>',
'prt_NO_PRINTERS' => 'There are no printers in the system.',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Printeri kustutamisel ilmnes viga.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Kustutati edukalt printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Peab olema sobiv hostinimi või IP number',
'prt_Printers' => 'Printerid',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Error occurred while deleting printer.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Successfully deleted printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'יש להזין כתובת מארח או כתובת IP תקפה',
'prt_Printers' => 'Printers',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Hiba történt a nyomtató eltávolításakor.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Sikeresen eltávolított nyomtató:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Érvényes névnek és IP címnek kell lennie',
'prt_Printers' => 'Nyomtatók',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Kesalahan saat menghapus printer.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Berhasil menghapus printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Harus hostname atau alamat IP yang valid',
'prt_Printers' => 'Printer-printer',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Error occurred while deleting printer.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Successfully deleted printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Must be a valid hostname or IP number',
'prt_Printers' => 'Printers',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'En feil oppsto uder fjerning av printeren.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Skriveren er fjernet:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Må være et gyldig maskinnavn eller IP adresse',
'prt_Printers' => 'Skrivere',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Error occurred while deleting printer.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Successfully deleted printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Must be a valid hostname or IP number',
'prt_Printers' => 'Printers',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Ocorreu um erro enquanto removia a impressora.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Impressora removida com sucesso:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Deve ser um endereço IP ou nome de host válido',
'prt_Printers' => 'Impressoras',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'A apărut o eroare la stergerea repository-ului',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Imprimanta a fost ștearsă cu succes',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Trebuie să fie un nume de gazdă valid sau un număr de IP',
'prt_Printers' => 'Printers',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Произошла ошибка при удлении принтера.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Принтер успешно удалён:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Должно быть правильное имя узла или IP адрес',
'prt_Printers' => 'Принтеры',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Napaka occurred while deleting printer.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Uspesno izbrisan tiskalnik:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Mora biti veljavno ime gostitelja ali IP stevilka',
'prt_Printers' => 'Tiskalniki',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Ett fel inträffade vid borttagning av skrivare.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Skrivare raderad:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-nummer',
'prt_Printers' => 'Skrivare',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'เกิดข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะที่ลบเครื่องพิมพ์',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'ลบเครื่องพิมพ์เสร็จแล้ว:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'ต้องเป็นชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง หรือเป็นหมายเลข IP',
'prt_Printers' => 'เครื่องพิมพ์',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Yazıcı kaldırılırkrn hata oluştu.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Yazıcı başarıyla kaldırıldı:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => 'Geçerli alan adı veya IP adresi içermelidir',
'prt_Printers' => 'Yazıcılar',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => '删除打印机时出错。',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => '成功删除打印机:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => '必须是一个合法的主机名或IP',
'prt_Printers' => '打印机',

View File

@@ -33,4 +33,3 @@
'prt_ERR_DELETING' => 'Error occurred while deleting printer.',
'prt_DELETED_SUCCESSFULLY' => 'Successfully deleted printer:',
'prt_MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP' => '必需是有效主機名稱或 IP 位址',
'prt_Printers' => 'Printers',