smeserver-smeadmin/additional/po/nl/smeadmin.po

1371 lines
47 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:117
msgid "Graphs on one hour, average on 5mn."
msgstr "Grafieken over een uur, gemiddeld op 5 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:118
msgid "Graphs on six hours, average on 5mn."
msgstr "Grafieken over zes uur, gemiddeld op 5 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:119
msgid "Graphs on one day, average on 5mn."
msgstr "Grafieken over een dag, gemiddeld op 5 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:120
msgid "Graphs on three days, average on 30mn."
msgstr "Grafieken over drie dagen, gemiddeld op 30 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:121
msgid "Graphs on one week, average on 30mn."
msgstr "Grafieken over een week, gemiddeld op 30 min."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:122
msgid "Graphs on one month, average on 2h"
msgstr "Grafieken over een maand, gemiddeld op 2 uur."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:123
msgid "Graphs on six months, average on 1d."
msgstr "Grafieken over zes maanden, gemiddeld op 1 dag."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:124
msgid "Graphs on one year, average on 1d"
msgstr "Grafieken over een jaar, gemiddeld op 1 dag."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:128
msgid "Maximum number of incoming e-mails "
msgstr "Maximum aantal binnenkomende email berichten "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:129
msgid "Maximum number of outgoing e-mails "
msgstr "Maximum aantal uitgaande email berichten "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:130
msgid "Maximum % of hard disk usage "
msgstr "Maximum temperatuur van de harde schijf "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:131
msgid "Maximum % of cpu usage "
msgstr "Maximum aantal ftp sessies "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:132
msgid "Maximum temperature for cpu and motherboard "
msgstr "Maximum temperatuur van cpu en moederbord "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:133
msgid "Maximum hard disk temperature "
msgstr "Maximum temperatuur van de harde schijf "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:134
msgid "Maximum number of samba sessions "
msgstr "Maximum aantal samba sessies "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:135
msgid "Maximum number of ssh sessions "
msgstr "Maximum aantal ssh sessies "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:136
msgid "Maximum number of ftp sessions "
msgstr "Maximum aantal ftp sessies "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:137
msgid "Maximum number of vpn sessions "
msgstr "Maximum aantal vpn sessies "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:240
msgid "View graphs on :"
msgstr "Bekijk grafieken voor :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:241
msgid "server's hardware (sensors)\n"
msgstr "server hardware (sensoren)\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:242
msgid "network use (connections,sessions,load)\n"
msgstr "netwerk gebruik (verbindingen, sessies, belasting)\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:243
msgid "system performance (cpu, memory, hard disk)\n"
msgstr "systeem gebruik (cpu, geheugen, vaste schijf)\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:244
msgid "Advanced connection tests on services\n"
msgstr "Geavanceerde verbindings test op diensten\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:245
msgid "Configuration of smeadmin\n"
msgstr "Instellingen van sme9admin"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:252
msgid "Active tcp connections tcp with external(blue)/local(green) connections highlighted :\n"
msgstr "Actieve tcp verbindingen. Tcp met externe (blauw) / lokale (groen) verbindingen zijn benadrukt :\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468
msgid "Local IP:port"
msgstr "Lokaal IP:poort"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:468
msgid "PID/Process"
msgstr "PID/Proces"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
msgid "Remote IP:port"
msgstr "Afgelegen IP:poort"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:254
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:271
msgid "Stats :\n"
msgstr "Statistieken :\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:278
msgid "Status of Linux software RAID :"
msgstr "Status van de Linux software RAID :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:351
msgid "Connected users :"
msgstr "Verbonden gebruikers :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "Command"
msgstr "Opdrachtregel"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "From"
msgstr "Van"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "Idle"
msgstr "Stationair"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1107
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1128
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1150
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1292
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1313
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "Since"
msgstr "Sindsdien"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:352
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:370
msgid "Web services"
msgstr "Web diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:371
msgid "Administrative services"
msgstr "Administratieve diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:372
msgid "Network services"
msgstr "Netwerk diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:373
msgid "File-sharing services"
msgstr "Bestand-deling diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:374
msgid "E-mail services"
msgstr "E-mail diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:375
msgid "DNS services"
msgstr "DNS diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:376
msgid "Authentication services"
msgstr "Authenticatie diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:377
msgid "Misc. services"
msgstr "Overige diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:378
msgid "System services"
msgstr "Systeem diensten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:384
msgid "System services (Click on a service name for details) :\n"
msgstr "Systeem diensten (Klik op een dienst naam voor details) :\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:400
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
msgid "Nb process"
msgstr "Nb proces"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:386
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:437
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:448
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:466
msgid "Listening tcp sockets, and corresponding process :\n"
msgstr "Luisterende tcp aansluitingen en overeenkomstige processen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:492
msgid "Last update of ClamAV antivirus : %s.\n"
msgstr "Laatste update van ClamAV anti virus : %s.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:496
msgid "Warning ! Your antivirus may not be up-to-date.\n"
msgstr "Waarschuwing ! Uw anti virus is mogelijk niet bijgewerkt.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:509
msgid "The database contains %s virus signatures.\n"
msgstr "De database bevat %s virus kenmerken.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:555
msgid "Configuration of status e-mails.\n"
msgstr "Configuratie van status e-mail berichten.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:556
msgid "If you set the frequency to 0, status e-mails are disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n"
msgstr "Als u the frequentie op 0 zet, worden er geen status e-mails verzonden. U kunt alleen de gebruikersnaam invoeren als de ontvanger een lokale gebruiker is.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:558
msgid "Status e-mails recipient"
msgstr "Ontvanger van status e-email berichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:559
msgid "Frequency of status e-mails (* 5min)"
msgstr "Frequentie van status e-mails (* 5min)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:564
msgid "Configuration of MySQL connection.\n"
msgstr "Configuratie van MySQL verbinding.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:565
msgid "You shall only modify these settings if you change the default values with phpMyAdmin or mysqladmin. These settings don't directly affect the configuration of MySQL."
msgstr "U zult alleen deze instellingen veranderen als U de standaard instellingen verandert met phpMyAdmin of mysqladmin. Deze instellingen beïnvloeden niet direct the configuratie van MySQL."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:567
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:568
msgid "MySQL user"
msgstr "MySQL gebruiker"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:569
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:573
msgid "Configuration of network settings.\n"
msgstr "Configuratie van netwerk instellingen.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:574
msgid "You can specify the names of the network interfaces to monitor, the e-mail domains and adresses to count in the e-mail graph (list of domains or adresses separated by semicolons. \"me@domain.fr ; other-domain.com ; virtual.domain.fr\" - the primary domain name and virtual domains are already counted). You can already choose a target for the ping latency graph (www.google.fr, default gateway,...)"
msgstr "U kunt de namen opgeven van de netwerk adapters die bewaakt moeten worden, de e-mail domeinen en adressen die geteld moeten worden in de e-mail grafiek (lijst van domeinen of adressen gescheiden met een punt-komma. \"mij@domein.nl ; ander-domein.com ; virtueel.domein.nl\" - Het primaire domein en virtuele domeinen worden al geteld). U kunt ook het doel kiezen voor de ping vertraging grafiek (www.google.nl, default gateway, ...)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:577
msgid "Other e-mail domains"
msgstr "Andere e-mail domeinen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:578
msgid "Ping target"
msgstr "Ping doel"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:582
msgid "Web panel configuration.\n"
msgstr "Web paneel configuratie.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:583
msgid "You can set the format and size of graphs, and the bounds upon which pppoe and vpn connections need to be highlighted.\n"
msgstr "U kunt het formaat en de grootte van de grafieken instellen en de grenswaarden waarbij pppoe en vpn verbindingen aangegeven moeten worden.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:587
msgid "Image Format:"
msgstr "Formaat"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:589
msgid "Graphs width"
msgstr "Grafiek breedte"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:590
msgid "Graphs height"
msgstr "Grafiek hoogte"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:591
msgid "Pppoe disconnection lasting more than (in minutes)"
msgstr "Verbroken Pppoe verbindingen die langer duurde (in minuten) dan "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:592
msgid "Pppoe connection lasting less than (in hours)"
msgstr "Pppoe verbindingen die minder lang duurde (in uren) dan"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:593
msgid "Vpn connection lasting more than (in hours)"
msgstr "Vpn verbindingen die langer duurde (in uren) dan"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:597
msgid "Configuration of hardware sensors.\n"
msgstr "Configuratie van hardware sensoren.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:598
msgid "For the hard disks, generally you have 'hda' or 'hdb' with IDE and 'sda' or 'sdb' with SATA/SCSI. If you have only on disk, let the second field blank. You can choose to activate the computing of the main directories' size of SME. (maybe long and resource-consuming on large disks). To find available sensors, execute 'sensors' in a shell, and look for the keywords corresponding to the working sensors ('temp1','CPU Temp','MB Temp','fan3',....). Let the fields blank if you have no sensors available.\n"
msgstr "Voor de harde schijven, heb je in het algemeen 'hda' of 'hdb' bij IDE en 'sda' of 'sdb' met SATA/SCSI. Als er maar een schijf is, laat dan het tweede veld leeg. U kunt kiezen om de grootte van de hoofd folders van SME uit te rekenen. (bij grote schijven kan dit lang duren en vraagt capaciteit). Om beschikbare sensoren te vinden, gebruik de opdracht 'sensors' in een shell en kijk voor sleutel woorden die corresponderen met werkende sensoren ('temp1','CPU Temp','MB Temp', 'fan3',....). Laat de velden leeg als u geen sensoren beschikbaar heeft.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:600
msgid "Activate du -s:"
msgstr "Activeer du -s:"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:602
msgid "First hard disk"
msgstr "Eerste harde schijf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:603
msgid "Second hard disk"
msgstr "Tweede harde schijf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:604
msgid "Third hard disk"
msgstr "Derde harde schijf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:605
msgid "Fourth hard disk"
msgstr "Vierde harde schijf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:606
msgid "Fifth hard disk"
msgstr "Vijfde harde schijf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:607
msgid "Sixth hard disk"
msgstr "Zesde harde schijf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:609
msgid "First sensor (cpu)"
msgstr "Eerste sensor (cpu)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:610
msgid "Second sensor (motherboard)"
msgstr "Tweede sensor (moederbord)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:611
msgid "Third sensor (fan)"
msgstr "Derde sensor (ventilator)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:612
msgid "Fourth sensor (fan)"
msgstr "Vierde sensor (ventilator)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:618
msgid "Configuration of alerts.\n"
msgstr "Waarschuwings configuratie.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:619
msgid "You should notice that these values are not limits FOR the system, but just values beyond which an alert e-mail is sent. If you set the limit to 0, the alert is disabled. You can put only the username if the recipient is a local user.\n"
msgstr "Merk op dat deze waardes niet de limieten zijn voor het systeem, maar alleen waardes die bij overschrijding een e-mail waarschuwing genereren. Als u de limiet op 0 zet, staat de waarschuwing uit. U hoeft alleen de gebruikersnaam op te geven als de ontvanger een lokale gebruiker is."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:622
msgid "Alert e-mails recipient "
msgstr "Ontvanger van waarschuwing e-mails "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:632
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:648
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644
msgid "Alert configuration.\n"
msgstr "Waarschuwing configuratie.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:644
msgid "Put 0 to desactivate it.\n"
msgstr "Voer 0 in om te de-activeren.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:682
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:690
msgid "\"%s\" is not a valid e-mail address.\n"
msgstr "\"%s\" is geen geldig e-mail adres.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:702
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:727
msgid "\"%s\" is not an integer numeric value for the setting '%s'.\n"
msgstr "\"%s\" is niet een geheel getal voor instelling '%s'.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:710
msgid "Status e-mails have been disabled.\n"
msgstr "Status e-mail staat uit."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:751
msgid "New settings have been saved."
msgstr "De nieuwe instellingen zijn opgeslagen."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:755
msgid "The settings are the same, nothing has been modified.\n"
msgstr "De instellingen zijn hetzelfde. Er is niets veranderd.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:763
msgid "An error occured. Check the settings you provided."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Controleer de ingegeven instellingen."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:766
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:870
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:949
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1035
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1076
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1089
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1467
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1505
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1607
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1624
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1727
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1748
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1894
msgid "Back\n"
msgstr "Terug"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:851
msgid "These differents tests may produce false positives, do not take care of them."
msgstr "Deze verschillende testen kunnen valse positieven produceren, reageer hier niet op."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:852
msgid "Execute them only if you know what they do, and how to analyse their results."
msgstr "Voer ze alleen uit als U weet wat ze doen en hoe U de resultaten kunt analyseren."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:854
msgid "Test http service"
msgstr "Test http dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:856
msgid "Test samba service"
msgstr "Test samba dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:858
msgid "Test network latency"
msgstr "Test netwerk vertragingen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:860
msgid "Test ftp service"
msgstr "Test ftp dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:862
msgid "Test ssh service"
msgstr "Test ssh dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:864
msgid "Test pop service"
msgstr "Test pop dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:866
msgid "Test smtp service"
msgstr "Test smtp dienst"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:892
msgid "Execution of 'http@' (should return html source code of server's homepage):"
msgstr "Uitvoeren van 'http@' (zal html bron code retourneren van de server's thuis pagina):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:901
msgid "Execution of 'smbcontrol smbd ping' (samba server answers giving its PID):"
msgstr "Uitvoeren van 'smbcontrol smbd ping' (samba server antwoord met zijn PID):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:910
msgid "Execution of 'ping google.fr -c 1' (latency):"
msgstr "Uitvoeren van 'ping google.fr -c 1' (vertraging):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:918
msgid "Execution of 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp opened to the external network):"
msgstr "Uitvoeren van 'echo \"SYST\" | nc %s 21' (ftp geopend naar het externe netwerk):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:926
msgid "Execution of 'echo \"hello\" | nc %s %s' (ssh opened to the external network):"
msgstr "Uitvoeren van 'echo \"hello\" | nc %s 22' (ssh openen naar het externe netwerk):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:934
msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop server running):"
msgstr "Uitvoeren van 'echo \"quit\" | nc %s 110' (pop server actief):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:942
msgid "Execution of 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp server running):"
msgstr "Uitvoeren van 'echo \"quit\" | nc -i 2 %s 25' (smtp server actief):"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:948
msgid "Another test\n"
msgstr "Nog een test\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:962
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:974
msgid "Check MySQL connection settings.\n"
msgstr "Controleer MySQL verbindings instellingen.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:997
msgid "one hour"
msgstr "één uur"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:998
msgid "six hours"
msgstr "zes uur"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:999
msgid "the day"
msgstr "de dag"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1000
msgid "three days"
msgstr "drie dagen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1001
msgid "one week"
msgstr "één week"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1002
msgid "one month"
msgstr "één maand"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1003
msgid "six months"
msgstr "zes maanden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1004
msgid "one year"
msgstr "één jaar"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1066
msgid "System load for the apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processes) on "
msgstr "Systeem belasting voor de apache web server (httpd-e-smith & httpd-admin processen) op "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1073
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1086
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1500
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1620
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1744
msgid "View graphs on "
msgstr "Bekijk grafieken voor "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1098
msgid "System load for the transparent http/ftp proxy squid on "
msgstr "Systeem belasting op de transparante http/ftp proxy squid actief"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1106
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1127
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1160
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1277
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1291
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1312
msgid "IP Address"
msgstr "IP adres"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1108
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1162
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1109
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1125
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1143
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1274
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1290
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1309
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1110
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1126
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1144
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1275
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1310
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1113
msgid "Detailed list of the last times a host has connected to a samba share.\n"
msgstr "Gedetailleerde lijst van de laaste keer een host verbinding had met een samba gedeelde map.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1116
msgid "System load for the samba server (smbd & nmbd processes) on "
msgstr "Systeem belasting voor de samba server (smbd & nmbd processen) op "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1129
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1315
msgid "Written data (Ko)"
msgstr "Geschreven data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1130
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1316
msgid "Read data (Ko)"
msgstr "Gelezen data (Ko)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1133
msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the afp service (Apple File Protocol).\n"
msgstr "Gedetailleerde lijst van verbindingen (over de laatste 7 dagen) met de AFP dienst (Apple File Protocol).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1135
msgid "System load for the appletalk server (atalkd, papd, afpd and cnid_metad processes)."
msgstr "Systeem belasting voor de Appletalk diensten (atalkd, papd, afpd en cnid_metad processen)."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1145
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1276
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1311
msgid "Duration"
msgstr "Looptijd"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1146
msgid "Client IP address"
msgstr "Klient IP adres"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1147
msgid "Client local IP address"
msgstr "Klient lokaal IP adres"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1148
msgid "Incoming data (Ko)"
msgstr "Inkomende data (Kb)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1149
msgid "Outgoing data (ko)"
msgstr "Uitgaande data (Kb)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1153
msgid "Detailed list of vpn connections (Virtual Private Network).\n"
msgstr "Gedetailleerde lijst van VPN verbindingen (Virtual Private Network).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1161
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adres"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1163
msgid "Date of renewal"
msgstr "Hernieuwing datum"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1166
msgid "List of the last dhcp leases renewal (Dynamic Host Control Protocol).\n"
msgstr "Lijst met de laatste DHCP lease hernieuwingen (Dynamic Host Control Protocol).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1178
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1188
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1248
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1364
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1419
msgid "MySQL error : Impossible to prepare SQL query \"%s\" : %s\n"
msgstr "MySQL fout: Onmogelijk om de SQL query \"%s\" voor te bereiden : %s\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1179
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1189
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1249
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1365
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1420
msgid "MySQL error : Can't execute query : %s\n"
msgstr "MySQL fout: Kan query %s niet uitvoeren\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1204
msgid "Traffic by Month"
msgstr "Verkeer per maand"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1207
msgid "year-month"
msgstr "jaar-maand"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1208
msgid "IN (GB)"
msgstr "IN (GB)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1209
msgid "OUT (GB)"
msgstr "UIT (GB)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1210
msgid "TOTAL (GB)"
msgstr "TOTAAL (GB)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1278
msgid "Connection peer"
msgstr "Verbindings partner"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1279
msgid "Incoming data (MB)"
msgstr "Inkomende data (Kb)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1280
msgid "Outgoing data (MB)"
msgstr "Uitgaande data (Kb)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1283
msgid "Detailed list of ADSL/PPPoE connections.\n"
msgstr "Gedetailleerde lijst van ADSL/PPPoE verbindingen.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314
msgid "Connected ?"
msgstr "Verbonden?"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1293
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1314
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1297
msgid "Detailed list of ssh connections (Secure SHell).\n"
msgstr "Gedetailleerde list van ssh verbindingen (Secure SHell).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1322
msgid "Detailed list of the last connections (on the last 7 days) to the ftp service (File Transfer Protocol).\n"
msgstr "Gedetailleerde lijst van verbindingen (over de laatste 7 dagen) met de FTP dienst (File Transfer Protocol).\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1348
msgid "See the records on "
msgstr "Bekijk de attributen voor "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1373
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1378
msgid "Connections which lasted "
msgstr "Verbindingen die duurden"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1374
msgid "more than %s hours are highlighted.\n"
msgstr "meer dan %s uur zijn benadrukt.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1379
msgid "less than %s hours are highlighted.\n"
msgstr "minder dan %s uur zijn benadrukt.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1380
msgid "Disconnections which lasted "
msgstr "Verbindingen die verbroken waren voor "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1381
msgid "more than %s minutes are highlighted.\n"
msgstr "meer dan %s minuten, zijn benadrukt.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385
msgid " root connections are highlighted.\n"
msgstr " root verbindingen zijn benadrukt.\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1385
msgid "Successful "
msgstr "Succesvol "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1426
msgid "Disconnection lasted more than %s minutes"
msgstr "Verbindingen die voor meer dan %s minuten verbroken waren"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1485
msgid "Error at RRDs::graph(%s) : %s\n"
msgstr "Fout bij RRDs::grafiek(%s) : %s\n"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1507
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1520
msgid "Hardware temperatures (Processor, motherboard)."
msgstr "Hardware temperaturen (Processor, moederbord)."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1536
msgid "Hard-disks Temperatures"
msgstr "Harde-schijf-temperaturen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1578
msgid "Hard disks temperatures."
msgstr "Harde-schijf-temperaturen. "
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1586
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1591
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1592
msgid "Fan speed"
msgstr "Ventilator snelheid"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1587
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1593
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1594
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1595
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1596
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1597
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1598
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1599
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1600
msgid "Rpm"
msgstr "opm"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1604
msgid "Processor fan speed."
msgstr "Processor ventilator snelheid."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1627
msgid "Number of opened tcp connections for ssh, ftp, vpn, afp and netbios protocols."
msgstr "Aantal open TCP verbindingen voor SSH, FTP, VPN, AFP en NETBIOS protocolen."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1628
msgid "Opened connections"
msgstr "Geopende verbindingen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1645
msgid "Number of dhcp leases renewals and opened samba shares."
msgstr "Aantal DHCP lease hernieuwingen en geopende SAMBA shares."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1646
msgid "Dhcp & Smbstatus"
msgstr "DHCP & SMBSTATUS"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1661
msgid "Average and maximal ping with the selected target."
msgstr "Gemiddelde en maximale ping met het geselecteerde doel."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1662
msgid "Target ping latency"
msgstr "Doel ping vertraging"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670
msgid "Avg ping"
msgstr "Gemiddelde ping"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1670
msgid "Max ping"
msgstr "Max ping"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1671
msgid "Pkt loss"
msgstr "Pakket verlies"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1677
msgid "Load on the local network interface."
msgstr "Belasting op de lokale netwerk interface"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1678
msgid "Local network load"
msgstr "Lokale netwerk belasting"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698
msgid "Incoming Kilobytes"
msgstr "Inkomende Kilobytes"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1683
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1698
msgid "Outgoing Kilobytes"
msgstr "Uitgaande Kilobytes"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1692
msgid "Load on the external network interface (to internet)."
msgstr "Belasting op externe netwerk interface (naar het Internet)."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1693
msgid "External network load"
msgstr "Externe netwerk belasting"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1703
msgid "Network load on the server except routing."
msgstr "Netwerk belasting op de server met uitzondering van routing."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1705
msgid "If the blue curve is :"
msgstr "Het teken van de blauwe curve is :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1707
msgid "positive => download from the internet"
msgstr "positief => download van het Internet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1708
msgid "negative => upload from the local network"
msgstr "negatief => opladen vanaf het locale netwerk"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1710
msgid "If the red curve is :"
msgstr "Het teken van de rode curve is :"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1712
msgid "positive => upload from the internet"
msgstr "positief => opladen vanaf het Internet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1713
msgid "negative => download from the local network"
msgstr "negatief => downloaden vanaf het locale netwerk"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1717
msgid "Network load on the server"
msgstr "Netwerk belasting op de server"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1751
msgid "Distribution of cpu usage for system, user and niced processes."
msgstr "Verdeling van CPU gebruik voor het systeem, gebruikers en lage prioriteits processen."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1752
msgid "Cpu usage"
msgstr "Cpu gebruik"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1765
msgid "System load average on 1mn,5mn,15mn compared to cpu usage."
msgstr "Gemiddelde systeem belasting op 1min, 5min, 15min vergeleken met cpu gebruik."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1766
msgid "System load / Cpu %"
msgstr "Systeem belasting / Cpu %"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1786
msgid "Number of running processes on the server, and kernel run queue size."
msgstr "Aantal lopende processen op de server en kernel run queue grootte"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1787
msgid "Number of processes / run queue size"
msgstr "Aantal processen / grootte van de run queue"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793
msgid "Processes"
msgstr "Processen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1793
msgid "Run queue"
msgstr "Run queue"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1800
msgid "Server uptime."
msgstr "Tijd actief."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1801
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1806
msgid "Uptime"
msgstr "Actieve tijd"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1802
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1812
msgid "Detailed usage of the server memory."
msgstr "Gedetailleerd overzicht van server geheugen gebruik."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1813
msgid "Memory usage"
msgstr "Geheugen gebruik"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1814
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1835
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1867
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821
msgid "Cached"
msgstr "Gebufferd"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1821
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1877
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1822
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1840
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1995
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1833
msgid "Swap usage (virtual memory) on the server's hard disk."
msgstr "Tijdelijk geheugen gebruik (virtueel geheugen) op de harde schijf van de server."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1834
msgid "Swap usage"
msgstr "Tijdelijk geheugen gebruik"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1849
msgid "Amount of raw data read/written on the hard disk."
msgstr "Hoeveelheid ruwe lees/schrijf acties op de harde schijf."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1850
msgid "Data written/read"
msgstr ""
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1851
msgid "Blocks/s"
msgstr "Blokken/s"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1856
msgid "Written"
msgstr "Geschreven"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1866
msgid "Hard disk usage"
msgstr "Harde schijf gebruik"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1890
msgid "Detailed usage of disk space (squid cache, mysql databases, log files, user files..)."
msgstr "Gedetailleerd overzicht van gebruikte harde schijf ruimte (squid cache, mysql databases, log bestanden, gebruikers bestanden ...)."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1891
msgid "Disk space usage."
msgstr "Gebruikte schijf ruimte."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1900
msgid "Number of local/remote e-mails handled by the internal mail service (including other service generated e-mails)."
msgstr "Aantal lokale/afgelegen e-mailberichten behandeld door de interne mail service (m.i.v. andere syteem-e-mailberichten)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1901
msgid "Local/Remote e-mails"
msgstr "Lokale/Afgelegen e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1916
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1949
msgid "Total local e-mails"
msgstr "Totaal lokale e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1917
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1950
msgid "Total remote e-mails"
msgstr "Totaal afgelegen e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1919
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1952
msgid "Remote e-mail success"
msgstr "Afgelegen e-mailberichten succes"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1920
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1953
msgid "Remote e-mail deferral"
msgstr "Afgelegen e-mail uitgeuitsteld"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1921
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1954
msgid "Remote e-mail failure"
msgstr "Afgelegen e-mail mislukt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1923
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1956
msgid "Local queue"
msgstr "Lokale wachtrij"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1924
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1957
msgid "Remote queue"
msgstr "Afgelegen wachtrij"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1933
msgid "Number of remote e-mails handled by the alternative mail service (altqmail)."
msgstr "Aantal lokale/afgelegen e-mailberichten behandeld door de interne mail service (m.i.v. andere syteem-e-mailberichten)"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1934
msgid "Remote e-mails (altqmail)"
msgstr "Afgelegen e-mail mislukt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1967
msgid "Number of incoming e-mail connections to qpsmtpd services (outside of server incoming e-mails) and amount of spam/viruses filtered."
msgstr "Aantal inkomende e-mailverbindingen naar qpsmtpd-services (buiten inkomende systeemberichten) en hoeveelheid gefilterde spam/virussen-berichten."
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1968
msgid "Incoming qpsmtpd connections spam/virus/e-mails"
msgstr "Inkomende qpsmtpd-verbindingen spam/virus/e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1996
msgid "Total accepted e-mails"
msgstr "Totaal geaccepteerde e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998
msgid "Accepted e-mails"
msgstr "Geaccepteerde e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1997
msgid "spam queued"
msgstr "spam in wachtrij"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:1998
msgid "queued"
msgstr "in wachtrij gezet"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2000
msgid "Total denied e-mails"
msgstr "Total geweigerde e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017
msgid "Denied e-mails"
msgstr "Geweigerde e-mailberichten"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2001
msgid "check_spamhelo"
msgstr "check_spamhelo"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2002
msgid "other reasons"
msgstr "andere redenen"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2003
msgid "tls failed"
msgstr "tls mislukt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2004
msgid "auth failed"
msgstr "tls mislukt"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2005
msgid "spf"
msgstr "spf"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2006
msgid "resolvable_fromhost"
msgstr "resolvable_fromhost"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2007
msgid "karma"
msgstr "karma"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2008
msgid "check_basicheaders"
msgstr "check_basicheaders"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2009
msgid "check_goodrcptto"
msgstr "check_goodrcptto"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2010
msgid "uribl"
msgstr "uribl"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2011
msgid "rhsbl"
msgstr "rhsbl"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2012
msgid "dnsbl"
msgstr "dnsbl"
# Not sure what the Checker Style is or does.
#
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2013
msgid "check_earlytalker"
msgstr "check_earlytalker"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2014
msgid "fcrdns"
msgstr "fcrdns"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2015
msgid "dmarc"
msgstr "dmarc"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2016
msgid "spam denied"
msgstr "geweigerde spam"
#: root/etc/e-smith/web/functions/smeadmin:2017
msgid "virus"
msgstr "virus"
#: root/usr/bin/smeadmind:1467
msgid "Error at RRDs::update"
msgstr "Fout bij RRDs::aanpassen"
#: root/usr/bin/smeadmind:1480
msgid "Server status\n"
msgstr "Server status\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1481
msgid "Number of opened connections : "
msgstr "Aantal geopende verbindingen : "
#: root/usr/bin/smeadmind:1509
msgid "During the last 5 minutes, %s incoming e-mails were detected, "
msgstr "Gedurende de laatste 5 minuten, waren er %s inkomende e-mail berichten gedetecteerd, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1510
msgid "you had set the alert limit to %s incoming e-mails.\n"
msgstr "U had de alarm limiet ingesteld op %s inkomende e-mail berichten.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1511
msgid "(Possible reasons : do you receive spam ? a mailbomb ? mailing-lists ?)\n"
msgstr "(Mogelijke redenen : ontving je spam ? een mail bom ? mailing-llijsten ?)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1512
#: root/usr/bin/smeadmind:1524
#: root/usr/bin/smeadmind:1536
#: root/usr/bin/smeadmind:1548
#: root/usr/bin/smeadmind:1560
#: root/usr/bin/smeadmind:1570
#: root/usr/bin/smeadmind:1580
#: root/usr/bin/smeadmind:1590
#: root/usr/bin/smeadmind:1600
#: root/usr/bin/smeadmind:1610
#: root/usr/bin/smeadmind:1620
#: root/usr/bin/smeadmind:1630
#: root/usr/bin/smeadmind:1640
#: root/usr/bin/smeadmind:1650
#: root/usr/bin/smeadmind:1664
#: root/usr/bin/smeadmind:1676
msgid "If you have access to the server-manager, use this link to modify the limit :\n"
msgstr "Als u toegang heeft tot de server-manager, gebruik deze link om de limiet te wijzigen :\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1521
msgid "During the last 5 minutes, %s outgoing e-mails were detected, "
msgstr "Gedurende de laatste 5 minuten, waren er %s uitgaande e-mail berichten gedetecteerd, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1522
msgid "you had set the alert limit to %s outgoing e-mails.\n"
msgstr " U had de alarm limiet ingesteld op %s uitgaande e-mail berichten.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1523
msgid "(Possible reasons : do you send spam ? administrate a mailing-list ?)\n"
msgstr "(Mogelijke redenen : verzend je spam ? administreer je een mailing-lijst ?)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1533
msgid "Your hard disk is %s %% full, "
msgstr "Uw harde schijf is %s %% vol, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1534
#: root/usr/bin/smeadmind:1546
msgid "you had set the alert limit to %s %%.\n"
msgstr " U had de alarm limiet ingesteld op %s %%.\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1535
msgid "(Advice : free space by deleting temp files, or upgrade your disk space)\n"
msgstr "(Advies : maak ruimte door het verwijderen van tijdelijke bestanden of door het installeren van een grotere disk)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1545
msgid "Your processor is %s %% loaded, "
msgstr "Uw processor is %s %% belast, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1547
msgid "(Possible reasons : Is there a crashed process ? an intense and prolonged activity on the server ?)\n"
msgstr "(Mogelijke redenen : is er een gecrasht proces ? een intense en langdurige activiteit op de server ?)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1557
#: root/usr/bin/smeadmind:1567
msgid "The temperature reported by sensor %s is %s degrees C, "
msgstr "De temperatuur gerapporteerd door sensor %s is %s graden C, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1558
#: root/usr/bin/smeadmind:1568
#: root/usr/bin/smeadmind:1578
#: root/usr/bin/smeadmind:1588
#: root/usr/bin/smeadmind:1598
#: root/usr/bin/smeadmind:1608
#: root/usr/bin/smeadmind:1618
#: root/usr/bin/smeadmind:1628
msgid "you had set the alert limit to %s degrees C.\n"
msgstr ""
" U had de alarm limiet ingesteld op %s graden C.\n"
" "
#: root/usr/bin/smeadmind:1559
#: root/usr/bin/smeadmind:1569
msgid "(Advice : check the fans, and if the room is well ventilated or under AC.)\n"
msgstr "(Advies: controleer de ventilatoren, en of the kamer voldoende geventileerd is of of de kamer airconditioned is.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1577
#: root/usr/bin/smeadmind:1587
#: root/usr/bin/smeadmind:1597
#: root/usr/bin/smeadmind:1607
#: root/usr/bin/smeadmind:1617
#: root/usr/bin/smeadmind:1627
msgid "The temperature of %s hard disk is %s degrees C, "
msgstr "De temperatuur van harde schijf %s is %s graden C, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1579
#: root/usr/bin/smeadmind:1589
#: root/usr/bin/smeadmind:1599
#: root/usr/bin/smeadmind:1609
#: root/usr/bin/smeadmind:1619
#: root/usr/bin/smeadmind:1629
msgid "(Advice : check if the server case and the hard disks are well cooled.)\n"
msgstr "(Advies: controleer of de server behuizing en de harde schijven voldoende gekoeld zijn.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1637
msgid "There are %s opened connections to the SAMBA service, "
msgstr "Er zijn %s geopende verbindingen met de SAMBA dienst, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1638
msgid "you had set the alert limit to %s connections.\n"
msgstr ""
" U had de alarm limiet ingesteld op %s verbindingen.\n"
" "
#: root/usr/bin/smeadmind:1639
msgid "(Advice : if you encounter problems accessing local neighboorhood, kill some connections.)\n"
msgstr "(Advies: al je problemen hebt met toegang tot de locale omgeving, stop dan een aantal verbindingen.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1647
msgid "There are %s opened SSH sessions on the server, "
msgstr "Er zijn %s geopende SSH sessies op de server, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1648
#: root/usr/bin/smeadmind:1662
#: root/usr/bin/smeadmind:1674
msgid "you had set the alert limit to %s sessions.\n"
msgstr ""
" U had de alarm limiet ingesteld op %s sessies.\n"
" "
#: root/usr/bin/smeadmind:1649
msgid "(Advice : check if it is known administrative connections, and not hackers.)\n"
msgstr "(Advies: controleer of het een bekende administratieve verbinding is en niet een hacker.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1661
msgid "There are %s opened FTP sessions on the server, "
msgstr "Er zijn %s geopende FTP sessies op de server, "
#: root/usr/bin/smeadmind:1663
#: root/usr/bin/smeadmind:1675
msgid "(Advice : check that it is authorized users only.)\n"
msgstr "(Advies: controller dat het alleen geautoriseerde gebruikers zijn.)\n"
#: root/usr/bin/smeadmind:1673
msgid "There are %s opened VPN sessions on the server, "
msgstr "Er zijn %s geopende VPN sessies op deze server, "
#~ msgid "Donnees ecrites/lues"
#~ msgstr "Data geschreven / gelezen"