initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023

This commit is contained in:
Brian Read
2023-07-10 08:38:13 +01:00
parent e9ed344cf3
commit 2feece6c07
880 changed files with 150946 additions and 2 deletions

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="bg">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Групова работа</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Администриране</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Сигурност</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Конфигурация</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Разни</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Вашите настройки</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Запис</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Отказ</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Разрешен</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Забранено</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Не</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Да</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Добави</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Създай</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Промени</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Премахване</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Коментар</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Следващ</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Себе си</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Отдалечен</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Локален</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Действие</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Мрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Маршрутизатор</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Отчет за състоянието на операциите</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Акаунт</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Група</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Символите за предаване (|) не са позволени в това поле</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>ГРЕШКА: Има грешка при проверката на тази страница. Моля, придвижете се надолу и намерете специфичния проблем.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Акаунтът е заключен</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Добави група</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Разрешаване на достъп само от локални мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Позволи публичен достъп (целия Интернет)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Възникна грешка по време на опита за промяна на Вашата парола. Моля, уверете се, че старата парола, която сте въвели е правилна.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Назад</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Резервно копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Кратко описание</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Смяна на парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Инициализиране на паролата на потребителя</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Смяна на парола на потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Съдържание</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Създаване на потребителска група</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Текущ списък с потребители</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Описание</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Направление</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Име на домейн</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Домейн</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Домейни</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Сваляне</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Възникна грешка по време на актуализирането на системната конфигурация.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Членове на групата</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Име на група</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Групи</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>IP адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>IP адрес или FQDN</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Невалиден потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Разположение</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Промяна на потребителска група</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Име</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Нова парола (проверка):</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Нова парола:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Изключване</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Ок</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Стара парола:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Включване</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Изпълни</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Преконфигурация</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Премахни потребителска група</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Инициализиране на парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Възстанови</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Изключване</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Успех</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Грешно написано име на акаунт.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Името на акаунта, който сте въвели съдържа грешни символи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Старата парола, която сте въвели съдържа грешни символи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Паролата, която сте въвели съдържа грешни символи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Паролите, които сте въвели не съвпадат.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Няма потребителски акаунти в системата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Няма потребителски групи в системата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Неочаквани символи в описанието.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Потребителско име</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Вашия акаунт:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Грешно написано име на акаунт.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Вашата парола беше променена успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Това поле не трябва да бъде оставяно празно</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Това поле трябва да съдържа положително цяло число</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Това поле трябва да съдържа число</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Това поле трябва да изглежда като една дума.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Въведените данни не могат да бъдат възприети като дата</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Трябва да въведете номер на кредитна карта</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Номерата на кредитните карти не трябва да съдържат нищо друго освен цифри, празни символи и тирета</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Трябва да бъде поне 14 сивола дълго</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Не изглежда като валиден номер на кредитна карта</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Не е въведена дата на изтичане.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Датата на изтичане трябва да бъде във формат MM/YY или MM/YYYY</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Посочената дата на изтичане изглежда вече е минала</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Датата на изтичане изглежда е твърде далеч в бъдещето</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Трябва да предоставите код на държавата</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Това поле не съдържа код на държавата по ISO</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Това не изглежда като валиден 2-буквено съкращение на щат от САЩ</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>ПК в САЩ трябва да съдържат 5 или 9 цифри</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Минималната дължина беше зададена около {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Полето трябва да бъде най-малко {$minlength} символа</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Максималната дължина беше зададена около {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Полето трябва да бъде не повече от {$minlength} символа</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Трябва да определите дължина на полето.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Трябва да зададете точната дължина на полето с цяло число</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Полето трябва да бъде точно {$minlength} символа</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Трябва да зададете максимална и минимална дължина на полето.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Трябва да зададете максимална и минимална дължина на полето като цели числа</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>Това поле трябва да бъде между {$minlength} и {$maxlength} символа</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Това поле трябва да съдържа URL и да започва с http:// или ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Трябва да напишете валиден email адрес.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Това поле не изглежда като електронен адрес съвместим с RFC822</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Това поле не изглежда като валидно име на интернет домейн или хост.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Това поле трябва да съдържа валиден номер на IP и не може да остане празно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Неправилен формат на IP адрес (очаква се X.X.X.X)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} е повече от 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Това поле трябва да изглежда като валидно потребителско име (от 3 до 8 букви и цифри)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Трябва да предоставите парола.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Паролата която сте предоставили не е добра парола. Добрата парола трябва да съдържа всеки от следните знаци: главни букви, малки букви, цифри и специални символи. И нейната дължина трябва да бъде поне 7 знака.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Трябва да предоставите MAC адрес.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>MAC адреса, който сте предоставили е невалиден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Грешка: неочаквани или липсващи знаци в описанието</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Грешка: CSRF token е невалиден или е изтекъл.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Резервно копиране и възстановяване на данните на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Сървърът предоставя два начина за резервното си копиране и възстановяване: коато използвате локалния компютър и чрез лентово устройство.</P> <P>Първият метод създава копие на конфигурацията на сървъра и потребителските файлове с данни, и го сваля на локалния компютър чрез браузъра. В момента конфигурацията и файловете с данни са с приблизителен размер <b>$tarsize</b>. Файлът с резервното копие ще бъде около или по-малко от това, в зависимост степента на компресия на данните. Можете да използвате \"Проверка на файл с резервно копие в компютъра\" за да проверите интегритета на файла с резервното копие в локалния компютър.</P> <P>Методът за резервно копиране на лента използва софтуерен пакет, наречен <I>$module</I> за да създаде резервно копие на целия твърд диск на лента всяка нощ. Това изисква използването на поддържано устройство за лента и касета с лента, която не е защитена срещу запис. Резервното копиране се извършва автоматично в избраното време всяка нощ (с напомняне, което се праща по електронната поща на администратора през деня). В момента твърдият диск съдържа <b>$dumpsize</b> данни.</P> <P>И двата метода за възстановяване позволяват връщането на конфигурацията и потребителските файлове с данни. <b>В идеалния случай възстановяването трябва да се извърши върху току що (прясно) инсталиран сървър</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Предоставени са три метода за бек-ъп на Вашият сървър: (1) с използване на лентово устройство, (2) с използване на споделен мрежов диск или закачен външен диск, или (3) запис в локална папка.</P> <P>Лентово устройство. Този метод използва софтуерен пакет, наречен <I>$module</I> за да съхрани целият диск върху лента. Задачата се изпълнява всяка нощ. Изисква се използване на поддържано лентово устройство и лента, която не е защитена за запис. Копирането се извършва в избраното време, всяка нощ (с автоматично напомняне по електронна поща до администратора през деня). В момента Вашият диск съдържа <b>$dumpsize</b> данни.</P> <P>Мрежов бек-ъп. Този метод използва софтуерен пакет, наречен <I>dar</I> за да копира конфигурацията и файловете на сървъра върху споделен мрежов диск, или върху външен диск, закачен за сървъра (например USB диск). Можете да управлявате броя бекъпи, които се пазят, а също така и колко инкрементални бекъпа да се правят преди всеки пълен бекъп. Бекъпа се извършва автоматично в предварително зададен час от денонощието. В момента вашият сървър съдържа <b>$tarsize</b> некомпресирани данни. На бекъп сървъра трябва да разполагате поне с два пъти повече свободно дисково пространство.</P> <P>Десктоп бек-ъп. Този метод създава копие на конфигурацията и файловете на сървъра, след което Ви предоставя възможност да ги изтеглите посредством уеб браузър. В момента вашият сървър съдържа <b>$tarsize</b> некомпресирани данни. Архива на тези данни вероятно ще бъде по-малък от този размер, в зависимост от това колко файла могат да бъдат компресирани. Този архивен файл може да бъде използван за възстановяване на Вашият сървър през конзола, като го качите на външен диск или USB флаш памет.</P> <P>Всички методи за бек-ъп, Ви позволяват да възстановите конфигурационните настройки и потребителските файлове. Възстановяването позволява връщане и на отделни файлове. <b>В идеалния вариант, пълното възстановяване трябва да бъде извършено върху чиста инсталация на сървъра</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Конфигурация и състояние на резервното копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Резервните копия върху лента са <b>забранени</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Редовните резервни копия на лента ще се бъдат създавани в:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Напомнящите съобщения ще бъдат изпращани на:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Резервните копия върху лента са <b>забранени</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Резервно копие в компютъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Възстановяване от компютъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Проверка на файла с резервното копие в компютъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Конфигуриране на резервно копие на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Възстановяване от лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Извършва възстановяване на системата. То започна в:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Опресняване на този екран</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Конфигуриране на резервно копие на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Възстановяването на системата приключи</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Започна:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>и завърши:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Трябва да рестартирате сървъра за да активирате промените в конфигурацията, които са направени вследствие на възстановяването на системата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Рестартиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Изберете действие</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X резервно копие или възстановяване на данните от сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Възникна грешка по време на подготовката за резервното копиране.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Възникна грешка по време на подготовката за възстановяване.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Възникна грешка по време на операциите след резервното копиране.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Възстановяване на конфигурацията на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Този процес ще зареди сървърен backup файл от локалния Ви desktop на Вашия сървър и ще възстанови конфигурацията и потребителските файлове с данни. <B>Рestore -ът трябва да бъде извършен на прясно инсталиран сървър</B>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Имате приблизително $tmpfree свободно място на сървъра. Проверете дали резервното копие в компютъра Ви е по-малко от $halffree преди да започне възстановяването. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>След като завърши възстановяването трябва да рестартирате сървъра.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Backup файл от който да се възстанови</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Тази настройка ще покаже имената на всички файлове в направения преди това backup файл. Можете да използвате тази възможност за да проверите съдържанието на backup файла.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Изберете backup файл</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Провери</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Не може да се продължи с възстановяването на сървърната конфигурация</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>В момента се извършва друго възстановяване. Моля, опитайте по-късно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Извършва се възстановяване</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>След като възстановяването завърши трябва да рестартирате сървъра. Възстановяването ще приключи, когато се появи надписът "Възстановяването завърши" в долния край на екрана.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Следните файлове и директории бяха възстановени:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Възстановяването е неуспешено! Има грешка при четенето на backup файла.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Възстановяването завърши</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Възникна грешка по време при възстановяването на gid на 'www'</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Възникна грешка по време при възстановяването на първоначалната група 'www'.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Възстановяването бе неуспешено! Backup файлът беше непълен.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Не можа да се изпълни backup pipeline:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Не можа да се декодира backup файла:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Следните файлове са предвидени за backup :</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Проверката е завършена</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Backup файла беше непълен</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Имаше грешка при четенето на backup файла.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Разрешаване/Забраняване на нощен backup на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Изберете дали искате да разрешите нощно резервно копиране. След това посочете желаното време за резервното копиране и за напомнянето за зареждане на лентата.</p> <p>Резервното копиране на лента изисква използването на поддържано устройство за ленти. Ще бъде изпратено напомнящо съобщение до администратора, когато настъпи времето посочено за напомняне ако устройството е празно.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Разрешаване на резервно копиране на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Време за резервното копиране на лента (час/мин.)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Време за напомняне за зареждане на лентата (час/мин.)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>AM/PM</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>AM</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>PM</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Обновяване</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Обновяване на конфигурацията на резервното копиране на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>Грешка: некоректен час за резервно копиране:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Моля, изберете час между 0 и 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>Грешка: некоректна минута за резервно копиране:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Моля, изберете минута между 0 и 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Грешка: некоректен час за напомняне:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Грешка: некоректна минута на подсещане:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Възникна грешка по време на събитието conf-backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Успешно разрешихте резервно копиране на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>с време за създаване:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>и време за напомняне за зареждане на лентата:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Успешно забранихте резервно копиране на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Възстановяване на конфигурацията на сървъра от резервно копие на лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Този процес ще възстанови конфигурацията и потребителските файлове с данни от резервно копие на сървъра върху лента. <B>Възстановяването трябва бъде извършено на току що (прясно) инсталиран сървър</B>.</P> <P>Уверете се че сте заредили касетата с исканото резервно копие в устройството преди да продължите.</P> <P>След приключване на възстановяването трябва да рестартирате сървъра.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Възстановяване от лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Не може да се възстанови конфигурацията на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Възстановяване от лента</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Конфигурацията на сървъра и потребителските файлове с данни започнаха да се възстановяват от лентата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Възникна грешка при възстановяването на файловете от лентата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Възникна грешка при актуализацията на системната конфигурация след възстановяване от лента.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Не може да се разклони:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Рестарт на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Сега сървъра ще се рестартира.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Не може да се вземе uid на потребител с име:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Тази страница ще се обнови за да покаже състоянието след {$sec} секунди, или щракнете <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">тук</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Резервно копиране или възстановяване</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Сървърът съдържа твърде много данни за надеждно копиране на локалния компютър. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Резервните на работните станции са <b>забранени</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Резервното копиране върху работна станция е <b>разрешено</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Резервното копиране върху работна станция ще се бъдат създавани в:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Настройване на резервни копия върху работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Проверка на резервно копие върху работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Възстановяване от работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Настройване на резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Разрешаване/Забраняване на ежедневно резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Разрешаване на резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Време за резервно копиране на работна станция (час/мин.)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Актуализация на конфигурацията на резервното копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Успешно разрешаване на резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Успешно забраняване на резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Проверка на резервно копие върху работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Тази настройка ще покаже имената на всички файлове от направени преди това ежедневни резервни копия на работна станция. Можете да използвате тази настройка за да проверите съдържанието на резервното копие. <b>Трябва да изберете резервното копие, което искате да проверите</b></p> <p>Само файлове маркирани със [запазен] са част от резервното копие.</p> <br/>Файловете от резервните копия се проверяват от споделената папка : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Възстановяване на конфигурацията на сървъра от резервно копие на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Този процес ще възстанови конфигурацията и потребителските файлове с данни резервно копие на сървъра върху работна станция. <b>Възстановяването трябва да бъде направено на току що ("прясно") инсталиран сървър</b>.</p> <p>Уверете се че избрали правилното резервно копие по-долу преди да продължите.</p> <p>След като приключи възстановяването трябва да рестартирате сървъра.</p> Възстановяването ще стане от следното резервно копие : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Възстанови от работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Възстановяване от работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Конфигурацията и потребителските файлове с данни се възстановяват от споделена папка на работната станция.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Възникна грешка при възстановяване на файловете от работната станция.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Възникна грешка при актуализиране на системната конфигурация след възстановяване от работна станция.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>IP адрес или име на работната станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Настройки на резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Споделена папка за резервно копиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Име за влизане</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Настройки за резервни копия на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Можете да зададете броя на последователните комплекти от резервни копия, които да се пазят на работната станция с автоматично завъртане на комплектите. Всеки комплект може да съдържа записани данни за няколко последователни дни. В този случай първото резервно копие в комплекта е пълно копие, а другите ежедневни копия са с натрупване. Можете също да зададете ограничение за времето за всяка сесия за копиране или само за копията с натрупване. Когато се достигне такова ограничение, резервното копиране се спира по внимателен начин и следващото копиране с натрупване ще продължи без проблем с незаписаните и модифицираните данни.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Некоректен IP адрес или име на работната станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Некоректно име на споделената папка</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Некоректно име за влизане</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Некоректна парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Папката за резервното копие вече е монтирана</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Невъзможно е да се монтира споделената папка от работната станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Папката за резервното копие не е монтирана</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Най-напред трябва правилно да конфигурирате резервното копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Няма комплект от резервни копия в споделената папка на настроената работна станция. Проверете настройките в конфигурацията.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Брой комплекти от резервни копия за въртене</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Ежедневни резервни копия във всеки комплект</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Броя на комплектите трябва да бъде 1 или повече</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Броя трябва да бъде 1 или повече. Първото копие в комплекта е <b>пълно</b>, другите са <b>с натрупване</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Незадължителен таймаут на сесията за копиране (часове)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Не ограничавай времето на сесиите за пълно резервно копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Максималното време за резервно копиране трябва да бъде между 1 и 24 часа</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Няма папка за вашия сървър в споделената папка. Може би името на сървъра е различно от това на резервните копия</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Грешка при четене на файловете от</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Избирателно възстановяване на файлове от работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Избирателно възстановяване на файлове от работната станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Всички резервни копия</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Този процес ще възстанови само избраните файлове и папки. Първо трябва да изберете резервно копие от което файловете ще бъдат възстановени. Ако не знете в кое резервно копие са нужните файлове, можете да изберете от 'Всички резервни копия'. <br/><br/> Следващи панел ще покаже наличните файлове и папки, така че ще можете да изберете тези, които искате да се възстановяват. За да се ограничи броя на файловете и папките показани в този панел имате възможност да зададете филтриращ израз, който ще бъде зададен като регулярен израз /regex/ спрямо показаните имена.<br/><br/> Отговорността да не възстановявате файлове, които биха нарушили функционирането на сървъра е Ваша.<br/> <br/>В момента файловете ще бъдат възстановявани от : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Избиране на файлове за показване</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Възстановяване на най-новия преди</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Имената, филтрирани по</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Можете да изберете всички папки и файлове, които искате да се възстановят от показания списък (използвайте ctrl или shift за множествен избор). <br/> <b>Внимание :</b> Ако изберете папка, то всички файлове и папки в нея ще бъдат възстановени.<p/> По подразбиране се възстановява последната версия на избраните файлове, но ако зададете дата във формат <i>[ [ [гггг/]мм/]дд-]чч:мм[:сс]</i> процесът ще възстанови само последната версия модифицирана <b>преди посочената дата</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Некоректен формат на датата, трябва да е [ [ [гггг/]мм/]дд-]чч:мм[:сс]. т.е.: 2005/12/31-08:23:32 или 10-08:32 или 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Изберете файлове за възстановяване</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Възникна грешка при размонтирането на отдалечената споделена папка</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Грешка при използването на каталога на Dar</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Ниво на компресията за резервното копие [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>Пълно резервно копие е разрешено на</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Нивото на компресия трябва да бъде между 0 (няма компресия) и 9 (максимална компресия)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Неделя Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък Събота Ежедневно</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Моля, конфигурирайте настройките за резервно копиране.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Този панел показва текущата конфигурация на резервното копиране на работна станция. Можете да я промените в този панел и в следващия.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>В момента резервното копиране на работна станция не е конфигурирано. Можете да зададете тази конфигурация в този панел и в следващия.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Резервното копиране е</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>Резервното копие е направено на локален USB диск</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>Резервното копие е направено на монтиран диск</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>Резервното копие е направено на компютър в LAN-a</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>чрез</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Споделената папка, определена за резервно копиране е</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Ежедневното резервно копиране се извършва в</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Името за влизане</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Паролата е</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Броят на въртящи се набори от резервни копия е</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Броят на ежедневни резервни копия, съдържащи се във всеки набор е</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Нивото на компресия (0-9) на резервното копие е</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Всяко ежедневно резервно копиране ще бъде прекъснато надеждно след</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>с изключение на пълното резервно копиране, което ще бъде прекъснато надеждно след 24 часа</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Сесиите за пълно резервно копиране (нов комплект копия) са позволени всеки ден</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Сесиите за пълно резервно копиране (нов комплект копия) са позволени само в</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Създаване и промяна на конфигурация за резервно копиране на работна станция</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Изберете вида на споделената папка, предназначена за резервното копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Грешка : Няма наличен USB-диск. Моля, свържете USB-диск или изберете друг вид споделена папка за резервното копие.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Грешка : Няма наличен USB-диск. Моля, свържете USB-диск или изберете друг вид споделена папка за резервното копие.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>часа.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Прекъсване на възстановяването, защото необходимото пълно резервно копие липсва или не се чете.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Прекъсвам възстановяването защото комплекта има липсващ или нечитаем номер на резервно копие с наслагване</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Проверете тук интегритета на всички резервни копия, необходими за пълно възстановяване с избраното резервно копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Проверяване на всички резервни копия, необходими за пълно възстановяване с избраното резервно копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Тестване на интегритета на резервното копие</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Проверката на почтеността не бе успешна</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Внимание : За големи резервни копия проверката на интегритета може да бъде продължителна задача и би трябвало да се извършва когато ежедневното резервно копиране на работна станция е забранено.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Локален преместваем диск</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Монтирани дискове</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>Параметрите бяха записани, но отдалечения хост не може да бъде достигнат. Проверете настройките.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>Ако възстановявате от Koozali SME Server 9 или по-ранна версия обърнете внимание, че някои папки в системата вече са symlinks. Базовата конфигурация на резервното копие не включва /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. Ако сте ги добавили заради файловете в техните подпапки, ние ще предотвратим възстановяването на тези папки за да попречим на dar да замени тези symlinks и да направи системата неизползваема. Тези добавки не се препоръчват, понеже са рискови и биха презаписали файлове идващи от rpms.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Докладване на грешка</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Не изпадайте в паника!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>За съжаление няма софтуер без грешки, и Вие вероятно сте попаднали на тази страница защото имате някакъв проблем с инсталацията на Вашия SME Server.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>За да помогнем на разработчиците да диагностицират и поправят Вашия проблем, моля свалете посочения шаблон за текст, попълнете го и го поставете от клипборда в доклада за грешката на</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Вижте следната връзка за това как да докладвате ефективно грешка и да използвате шаблона й</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>Ще бъде от полза ако предоставите ключова информация за конфигурацията на Вашия сървър в доклада за грешката. Като щракнете на бутона "Създай отчет за конфигурацията" по-долу можете да създадете и да свалите текстов файл, съдържащ тази информация. Моля прикачете този файл към доклада за грешка.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>Докладът ще съдържа следната информация</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Версия на Koozali SME Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Режим на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Предишен режим на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Версия и архитектура на текущото ядро</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>Списък на допълнително инсталираните RPM-ми на Вашия сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>Списък на шаблоните на SME, които са били променени на Вашия сървър спрямо базовата инсталация</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>Списък на събитията на SME, които са били променени на Вашия сървър спрямо базовата инсталация</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>Списък на допълнителните хранилища за софтуер, настроени на Вашия сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>Никаква чувствителна информация (като потребители, пароли или IP адреси) няма да бъде включена в доклада.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Създаване на отчет за конфигурацията</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Помислихте ли дали ще направите дарение?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>Вероятно знаете, че SME Server се разработва и поддържа от активна общност от доброволци от целия свят. Въпреки че SME Server е безплатна за сваляне и използване, обслужването на инфраструктурата на проекта (като хостинга на форумите и wiki-то, осигуряването на хранилищата, сървърите за компилиране и т.н.) струват реални пари в реалния свят.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>По абсолютно същия начин по който Вие се нуждаете ние да обърнем внимание на Вашия проблем, ние се нуждаем от ВАШАТА помощ за да запазим проекта жив!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Помислете дали да дарите на проекта като щракнете на картинката по-долу:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Благодарим за Вашата поддръжка!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Свалете доклада !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Докладвайте грешката</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Настройки на антивируса</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Сканирай файловата система</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Общи настройки</h2> Ако тази опция е включена, то файловата система ще бъде сканирана за вируси. Отчета за намерените вируси ще бъде изпратен по ел. поща на администратора.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Сложи заразените файлове в карантината</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>Версии на ClamAV и db</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Седмично</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Никога</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Ежедневно</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите антивирусни настройки на clamav бяха съхранени.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Конфигуриране на дата и час</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Това е мястото, където конфигурирате дата и часа на този сървър. Можете да използвате съществуващ сървър за време или ръчно да зададете датата и часа за Вашата часова зона.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Задайте на дата и час</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>Грешка: Не може да се отвори за четене файлът на часовата зона:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>януари</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>февруари</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>март</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>април</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>май</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>юни</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>юли</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>август</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>септември</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>октомври</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>ноември</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>декември</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Нов месец/ден/година:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Нов час/мин/сек:</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>AM/PM и часова зона:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Сървъра може периодично да си синхронизира системния часовник от Network Time Protocol (NTP) сървър. Ако изберете тази възможност, въведете hostname или IP адрес на NTP сървъра по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Сървърът периодично си синхронизира системния часовник от Network Time Protocol (NTP) сървъра, зададен по-долу. За да го синхронизирате с друг NTP сървър, въведете друг hostname или IP address в полето по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Изберете тази възможност за да спрете синхронизирането на системния часовник от NTP сървър. Когато услугата NTP е изключена, можете да задавате системната дата и час ръчно от тази страница.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>NTP сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Проверете датата и часа</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Задаване на нова дата и час:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Задаване на дата и час</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>Грешка: некоректен ден от месеца:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Моля, изберете ден между 1 и 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>Грешка: некоректна година:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Моля, изберете четирицифрена година между 1900 и 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>Грешка: некоректен час:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Моля, изберете час между 1 и 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>Грешка: некоректна минута:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Моля, изберете минута между 0 и 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>Грешка: некоректна секунда</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ Системния часовник се актуализира. Моля, изчакайте няколко секунди и тогава щракнете <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">тук</A> за да проверите как са извършени промените. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Възникна грешка по време на задаването на системното време и хардуерния часовник.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>Мрежовия сървър за време бе забранен успешно</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Вие сте забранили тази услуга: Сървърът ще разчита на неговия вътрешен часовник и <b>няма</b> да се опитва да се синхронизира от сървър за време. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Грешка по време на промяна на настройката за мрежов сървър за време</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Невалиден адрес на NTP сървъра:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Настройките на сървъра за сверяване на часовника бяха променени успешно</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Този сървър вече е конфигуриран периодично да се синхронизира (през интернет) с:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Невалиден NTP сървър, сървърът <b>няма</b> да се оптва да се синхронизира от сървър за време. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>Мрежови сървър за време</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Настройване на мрежови сървър за време</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Включване на мрежови сървър за време</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Изключване на мрежови сървър за време</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Текуща настройка</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Дата и час</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Промяна на настройките на LDAP директорията</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>Server root</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>LDAP сървъра предоставя достъпен по мрежа списък на потребителските акаунти и групи от Вашия сървър и може да бъде достъпван като се използва LDAP-клиент като функционалността "Адресна книга" в Netscape Communicator. Настройте Вашия LDAP-клиент е локалния IP адрес на сървъра Ви, номер на порта 389 и параметъра "server root" както е показано по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Можете да управлявате достъпа до Вашия LDAP директория: "вътрешен" (private) Ви позволява достъп само от локалната мрежа, а "публичен" (public) позволява достъп от всяко място в интернет.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Достъп до LDAP директорията</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Тези полета са подразбиращите се данни за LDAP във Вашата организация. Когато създавате нов акаунт ще бъдете питани да въведете всички тези полета (те могат да бъдат различни за всеки от потребителите), но стойностите въведени тук ще се покажат като подразбиращи се. Това е удобство за да бъде по-бързо създаването на потрбителски акаунти.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Подразбиращ се отдел</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Подразбираща се фирма</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Подразбиращ се адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Подразбиращ се град</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Подразбиращ се телефонен номер</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Можете или да оставите съществуващите потребителски акаунти както са, като използвате дадените по-горе подразбиращи се само за новите потрбители или можете да ги зададете на всички съществуващи потребители.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>За съществуващите потрбители</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите подразбиращи се настройки на LDAP бяха записани.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Да останат както са</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Актуализане с новите подразбиращи</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Директория</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="bg" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Управление на домейните</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Когато създавате домейн сървърът ще може да получава елелктронна поща за този домейн и ще може да съдържа web сайт за него.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Добави домейн</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>В системата няма домейни.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Списък на домейните</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>основен сайт</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} инфо-раздел</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Създаване на нов домейн</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>За интернет сайта можете да изберете основния си сайт или произволен инфо-раздел като съдържание.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Грешка: неочакван или липсващ символ в името на домейна {$domainName}. Името на домейна трябва да съдържа една или повече букви, цифри, точки и знаци минус. Домейна не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Грешка: неочакван или липсващ символ в описанието на домейна {$domainName}. Домейна не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>Грешка: домейнът {$domainName} вече съществува. Домейна не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Грешка: домейна {$domainName} е име на системния Ви домейн. Не можете да имате домейн със същото име. Домейна не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Домейна {$domainName} бе успешно създаден. Вашият web сървър сега се рестартира. Връзките в тази страница ще бъдат неактивни докато стартирането на web сървъра не завърши.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Промяна на домейн</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Грешка: Домейна {$domainName} не съществува.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>{$domainName} беше успешно променен. Вашия web сървър се рестартира в момента. Връзките на страницата ще бъдат неактивни докато рестартирането на web сървъра не завърши.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Премахване на домейн</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Вие възнамеряване да премахнете домейна {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Сигурни ли сте, че желаете да премахнете домейна?</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>Грешка: вътрешен проблем по време на премахването на домейна {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>{$domainName} беше успешно изтрит. Вашия web сървър се рестартира в момента. Връзките на страницата ще бъдат неактивни докато рестартирането на web сървъра не завърши.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки на фирмения DNS</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ако този сървър няма достъп до интернет или имате специални изисквания за към DNS преобразуването, въведете IP адреса на DNS сървъра тук. Не трябва да въвеждате адресите на DNS сървърите на Вашия доставчик, защото сървърът може да преобразува имената от интернет без допълнителни настройки.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Промяна на фирмените DNS настройки</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Ако този сървър няма достъп до интернет или имате специални изисквания за към DNS преобразуването, въведете IP адреса на DNS сървъра тук. Тези полета трябва да останат празни, освен ако нямате причина да настройвате други DNS сървъри. Не трябва да въвеждате адресите на DNS сървърите на Вашия доставчик, защото сървърът може да преобразува имената от интернет без допълнителни настройки.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Основен фирмен сървър за DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Допълнителен фирмен сървър за DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Можете да изберете дали имената от този домейн ще се преобразуват локално, ще се обръщате към фирмените DNS сървъри или ще се се преобразуват от DNS сървъри в интернет. Подразбиращата се стойност би била коректна за повечето мрежи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>DNS сървъри за домейна</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Преобразуване на имената локално</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Интернет сървъри за DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Фирмени сървъри за DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Смятате да премахнете домейна</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Наистина ли искате да изтриете този домейн?</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="bg" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Настройки на електонна поща</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>Ел.поща</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите настройки за електронната поща бяха записани.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>нищо</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Всеки 5 минути</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Всеки 15 минути</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Всеки 30 минути</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Всеки час</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Всеки 2 часа</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Стандартен (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP със заявка от клиента)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>По подразбиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Задайте долу</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>multi-drop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>Начин на получаване на поща</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>Начина на получаване на поща може да бъде стандартен (за постоянна връзка с интернет), ETRN (препоръчва се за връзка през телефонна линия) или multi-drop (за връзка по телефонна линия, когато ETRN не се поддържа от Вашия доставчик на интернет). Отбележете, че multi-drop е достъпен само когато сървъра е настроен в режими като самостоятелен сървър и шлюз.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Адрес на вътрешен пощенски сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Делегиран пощенски сървър</h2> Сървъра включва и пълнофункционален пощенски сървър. Въпреки това в някои случаи може да Ви се наложи да предадете обработката на пощата на друга система, посочете тук IP адреса на делегираната система. За нормалната работа оставете това поле празно. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Вторичен пощенски сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройка на ETRN или multi-drop</h2> За ETRN или multi-drop, посочете име или IP адрес на Вашия вторичен пощенски сървър. (Ако се използва стандартен начин за получаване, това поле може да бъде оставено празно.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>За ETRN или multi-drop, Вие можете да контролирате колко често този сървър се свързва Вашия втори e-mail сървър за да вземе електронната поща. По-честите свързвания означават, че Вие ще получавате пощата си по-бързо, но също водят до по-честото изпращане на заявки през интернет и има верятност сметката Ви за телефон и интернет.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>През работно време (от 08:00 до 18:00) в работните дни</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Извън работно време (от 18:00 до 08:00) в работните дни</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>В събота и неделя</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>За multi-drop електронна поща, задайте POP потрбителски акаунт и парола. (Ако използвате стандартна или ETRN електронна поща тези полета може да са празни). Също за multi-drop можете или да използвате подразбиращия се метод за разпределение на пощата или да зададете определена част от служебната заглавна част (header) на съобщението, която да се използва за разпределянето на пощата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>POP потребителска парола (за multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>POP потребителски акаунт (за multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Изберете метод за разпределяне (за multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Изберете заглавна част за разпределянр (за multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Протокол (за multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Тунел с SSL (за multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Автоматично</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Позволи както HTTP , така и HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Позволи HTTPS (сигурно)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Позволи HTTPS (сигурен) от локалните мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Позволи както POP3, така и POP3S</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Позволи в LAN-а</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Разрешване на частен и публичен (сигурен POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Позволи както IMAP, така и IMAPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Разрешване на частен и публичен (сигурен IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Позволи както SMTP, така и SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Позволи SSMTP (сигурно)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Достъп до POP3 сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Достъп до IMAP сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>SMTP автентикация</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Изпрати към администратора</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Изпрати към</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Отказване</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>E-mail към неизвестен потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Неизвестни потребители</h2> Избирайки Отказване (препоръчително) ще настроите сървъра да приема поща само за валидни адреси за електронна поща (например, потребители, групи, псевдоними). Пощата за други адреси ще бъде отказана. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Адрес на пощенски сървър при доставчика на интернет</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP сървър</h2> Сървърът може да достави изходящите съобщения директно (препоръчва се в повечето случаи) или чрез SMTP сървър на интернет доставчик (което се препоръчва, ако връзката с интернет не е надеждна или интернета е домашен). При използване на SMTP сървър на интернет доставчик, посочете името му или IP адреса му долу. Иначе оставете това поле празно. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Името на smarthost-а, който посочихте не е валидно име от интернет домейн или не е празно</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Можете да управлявате достъпа до POP3 сървъра. Настройката 'Разреши достъпа само от локалната мрежа' позволява достъп до POP3 само от локалната мрежа(и). Настройката POP3S може да бъде използвана за предоставянето на кодиран достъп отвън до POP3 сървъра. Препоръчваме да оставите 'Разреши достъп само от локалната мрежа' докато не възникне конкретна причина да го промените.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Можете да управлявате достъпа до IMAP сървъра. Настройка 'Разреши достъпа само от локалната мрежа' позволява достъп до IMAP само от локалната мрежа(и). Настройката IMAPS може да бъде използвана за предоставянето на кодиран достъп отвън до IMAP сървъра. Препоръчваме да оставите 'Разреши достъп само от локалната мрежа' докато не възникне конкретна причина да го промените.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ Можете да предоставите достъп с автентикация до SMTP сървъра или да го изключите. Настройката SSMTP изисква <b>всички</b> потребители да използват SSL/TLS автентикация. Настройката SMTP и SSMTP допълнително позволява да бъде използвано STARTTLS за осигуряване на сигурна автентикация. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Можете да включите или изключите пощата през web в системата. Web пощата позволява на потребителите да получат достъп до пощата си през нормален web браузър, въвеждайки в него адреса https://{$FQDN}/webmail и влизайки с техния си акаунт.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Достъп до web поща</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Блокиране на изпълним код</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Блокирано съдържание</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Можете да блокирате изпълнимия код в приложенията на съобщенията като посочите типовете изпълним код в приложенията, които искате да се блокират. Съобщенията, съдържащи такива типове приложения ще бъдат автоматично връщани на изпращача.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Това поле изисква въвеждането на валиден адреса за електронна поща, който трябва да включва символа @ и име на домейн.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Достъп до е-mail</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Промяна на настройките за достъп пощата</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Получаване на поща</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Промяна на настройките за получаване на поща</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Доставка на e-mail</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Промяна на настройките за доставка на поща</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Промяна на настройките за филтриране на поща</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Сканиране за вируси</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Можете да сканирате входящата и изходящата поща за вируси. Ако сканирането е включено и бъде намерен вирус, съобщението ще бъде отхвърлено и ще се върне на изпращача.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Филтриране за спам</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>Можете проверявате електронната поща за наличие на спам. Ако филтрирането за спам е включено, етикета X-Spam-Status: ще бъде добавен във всяко съобщение, което пък може да бъде използвано при сортирането на съобщенията. Можете да промените чувствителността на процеса по откриване на спам от подразбиращата се средна. За фина настройка можете да зададете чувствителността за спам на По желание и след това да изберете ниво зададено от потребителя на маркировката и допълнително нивото при което съобщенията ще бъдат отхвърляни.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Префикс SPAM в относно</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Можете да разрешите добавянето на маркировка в относно-то на всяко съобщение, което е определено като SPAM. Съдържанието на тази маркировка може да бъде определено долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Чувствителност към спам</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Ниво на маркиране по желание</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Ниво на отхвърляне по желание</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Промяна на относно-то на съобщенията със спам</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Сортиране на спама в папка junkmail</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Много висока</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Висока</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Средна</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Ниска</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Много ниско</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>По желание</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>SMTP автентикация за доставчика на интернет</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Потребителско име в пощенския сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Парола в пощенския сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Това поле не може да бъде оставено празно ако е включена SMTP автентикацията.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Създаване, промяна или изтриване на потребителски групи</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>Грешка: името на групата е твърде дълго. Максималният брой знаци е {$maxLength}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Грешка: групата "{$group}" не може да бъде създадена защото вече има {$type} акаунт с това име.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>Грешка: неочаквани или липсващи символи в описанието на групата</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>Грешка: няма членове в групата. Новата група не бе създадена.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Потребителската група беше успешно съзадена</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Успешно премахване на потребителската група</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Потребителската група бе успешно променена</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Възникна грешка по време на създаването на потребителската група.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Възникна грешка по време на премахването на потребителската група.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Възникна грешка по време на промяната на потребителската група.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Името на групата трябва да съдържа само малки букви, цифри, тирета, точки и знаци за подчертаване и трябва да започва с малка буква. Например, "sales", "beta5" и "reseller_partners" са валидни имена на група, а "3rd-event", "Marketing Team" и "lost&found" не са. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Групата съдържа следните членове:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>Грешка: Това не е съществуващ акаунт на група.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Кратко описание/Псевдоним на Windows група</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Въведете кратко описание на групата в полето по-долу. Това поле също определя името на групата, както ще го виждат клиентите с Windows.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Следните информационни слотове бяха присвоени към тази група и ще бъдат променени за групата Administrator (можете да ги промените в нещо различно след това):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази група?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[<p>Текущ списък на потребителските групи</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ На път сте да премахнете потребителската група "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="bg" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Имена на хостове и адреси</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Не мога да се отвори базата данни с конфигурацията</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>Беше настроен DNS forwarder. Това означава, че всички обръщения за преобразуване на имена ще бъдат обработвани от DNS forwarder. Имената на хостовете и адресите не могат да бъдат променяни от този сървър докато има настроен DNS forwarder.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Добави име на хост</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Име на хоста</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Разположение</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Локален IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Ethernet адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Списък на имената на хостове за домейна {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Няма имена на хостове в системата за {$serviceName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Списък на имената на хостове за домейна {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Няма имена на хостове в системата за {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- Този хост представлява името на системата и не може да бъде променян или премахван.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Създаване на ново име на хоста за този сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Грешка: името на акаунта {$HostName} е твърде дълго. Максимумът е 32 символа.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Грешка: неочаквани или липсващи символи в името на домейна {$DomainName}. Името на домейна трябва да съдържа една или повече букви, цифри, точки и знаци минус. Новия домейн не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>Грешка: записът за {$fullHostName} съществува за хост от тип {$type}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Успешно създаден запис за хост.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета, и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Локалния IP адрес е IP адрес на друга машина в локалната мрежа. Моля въведете валиден IP адрес във формат "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Ethernet адресът е по желание и ще накара DHCP сървъра да свърже статично локалния IP адрес с компютъра имащ този Ethernet адрес. Ако бъде зададен, той трябва да бъде в следния формат "AA:BB:CC:DD:EE:FF" и трябва да съдържа цифрите от 0 до 9 и буквите от А до F на латиница.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Създаване на ново име за хост, което да сочи към локален хост.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>Грешка: Не сте задали локален IP адрес. IP адресите трябва да съдържат само цифри и точки, и трябва да са във формат "aaa.bbb.ccc.ddd" Името на хоста не бе създадено.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Грешка: IP адресът {$InternalIP} е невалиден. IP адресите трябва да съдържат само цифри и точки и да са във формат "aaa.bbb.ccc.ddd". Името на хоста не бе създадено.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Грешка: Ethernet адресът {$MACAddress} е невалиден. Ethernet адресите трябва да бъдат във формат "AA:BB:CC:DD:EE:FF" и трябва да съдържат само цифрите от 0 до 9 и буквите от А до F на латиница. Името на хоста не бе създадено.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Създаване на ново име за хост, което да сочи към отдалечен хост</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Създаване и промяна на имена на хостове</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Моля, въведете следната допълнителна информация за локалния хост:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Моля, въведете следната допълнителна информация за отдалечения хост:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Хостът бе изтрит успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Хостът бе модифициран успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Вие възнамеряване да премахнете име на хост "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Сигурни ли сте, че искате да премахнете това име на хост?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Моля, потвърдете следните подробности.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Няма хостове в този домейн.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Адресът попада в зададен динамичен DHCP обхват</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Възникна грешка при създаването на името на хоста.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Възникна грешка при промяната на името на хоста.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Възникна грешка при изтриването на името на хоста.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Грешка: IP адресът не може да бъде IP адреса на сървъра или шлюза.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Грешка: Този IP адрес не е в никоя от нашите локални мрежи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Трябва да е валидно име на хост или IP адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$hostname}.{$domain}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$hostname}.{$domain}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="bg" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Създаване, промяна или изтриване на инфо-слотове</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Добави инфо-слот</a> </p> <p> Можете да премахнете всеки информационен слот или да инициализирате паролата му като щракнете на съответната команда срещу информационния слот. Ако информационния слот е показан в червено, това означава че паролата все още не е променена спрямо подразбиращата се и че трябва скоро да се промени. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Създаване и промяна на инфо-слотове</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>Името на информационния слот трябва да съдържа само малки букви, цифри, точки, тирета и знаци за подчертаване и трябва да започва с малка буква. Например "johnson", "intra", и "cust3.prj12" са валидни имена, а "3associates", "John Smith" и "Bus!Partner" не са. Името е ограничено до {$maxLength} символа.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>Име на информационния слот</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Потребителски достъп чрез споделен достъп до файлове или ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Публичен достъп чрез web или анонимно ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Режимът за публичен достъп "с парола извън локалната мрежа" не се поддържа за FTP компонентата на сървъра. Ако изберете този режим, FTP сървърът ще иска за този инфо-слот парола както от локалната мрежа, така и извън нея.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Изпълнение на динамично съдържание (CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Изискване на сигурни връзки</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Премахване на информационен слот</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Възнамеряване да премахнете инфо-слота "{$name}" ({$description}). </p> <p> Всички файлове, принадлежащи към този информационен слот ще бъдат изтрити. </p> <p> Сигурни ли сте, че искате да премахнете този информационен слот? </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>Възникна грешка по време на създаването на инфо-слот.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>Успешно бе създаден инфо-слот.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Няма настроени инфо-слотове.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Не може да се намери акаунт за {$name} (съществува ли?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Не може да се създаде нов акаунт за {$name} съществува ли?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>Възникна грешка по време на промяната на инфо-слот.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>Успешно променен инфо-слот.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Следните виртуални домейни използваха този информационен слот като тяхно съдържание и ще бъдат променени да сочат към основния сайт (можете да ги пренасочите към нещо друго после).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>Успешно изтрит инфо-слот.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>Възникна грешка по време на изтриването на инфо-слот.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Възнамерявате да промените паролата за инфо-слот {$name}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Паролата може да съдържа само букви и цифри.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Паролите не съвпадат.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Успешно инициализирана парола.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>Грешка при инициализацията на паролата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <P>Следните виртуални домейни използваха този информационен слот като тяхно съдържание и ще бъдат променени да сочат към основния сайт (можете да ги пренасочите към нещо друго после):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>Информационни слотове</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Писане = група, Четене = група</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Писане = група, Четене = всеки</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Писане = админ, Четене = група</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Без достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Локална мрежа (без парола)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Локална мрежа (с парола)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Целия интернет (без парола)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Целия интернет (с парола)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Целия интернет (с парола извън локалната мрежа)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>Грешка: неочаквани или липсващи символи в описанието на инфо-слота</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Името на инфо-слота "{$acctName}" съдържа невалидни символи. Имената на инфо-слотовете трябва да започват с малка буква и да съдържат само малки букви, цифри и тирета.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Името на инфо-слота "{$name}" е твърде дълго. Максимумът е {$maxIbayNameLength} символа.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Акаунтът "{$acctName}" се застъпва с описанието на псевдоним за {$acctType} акаунт "{$acct}". <p>{$acctName} е псевдоним за {$acct}.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>Акаунтът "{$acctName}" е съществуващ {$acctType} акаунт.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Добре дошли в server manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Добре дошли в SME Server, водещата Линукс дистрибуция за малки и средни предприятия. SME Server идва до Вас чрез <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, неправителствена организация, която съществува за да предоставя маркетингова и правна поддръжка на SME Server. </p> <p> SME Server достъпна свободно под лиценза ГНУ General Public License и е единствено възможен благодарение на усилията на общността на SME Server. Въпреки това, наличието и качеството на SME Server зависят от покриването на нашите разходи, като цената за хостване, сървърния хардуер и т.н. </p> <p> Поради това ние Ви молим малко дарение за да посрещнем разходите и да финансираме по-нататъшното развитие. </p> <p> <b> Моля, посетете <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> за да направите дарение. </b></P> <p> Този софтуер идва без НИКАКВА ГАРАНЦИЯ. Моля, <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">щракнете тук</A> за да видите детайлна информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането. </p> <p> За да извършите функция по системно администриране, щракнете върху някоя от връзките в менюто, разположено в лявата част на екрана. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Добре дошли в SME Server. Този софтуер идва БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ. Моля, <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">щракнете тук</A> за да видите детайлна информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Щракнете тук</A> за списъка на фунциите за системно администриране. </p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="bg">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Локални мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ По причини, свързани с информационната сигурност, редица услуги на Вашия сървър са достъпни само в локалната мрежа. Обаче Вие можете да предоставите тези права за локален достъп и за допълнителни мрежи като го добавите по-долу. При повечето конфигурации този списък трябва да остане празен.</P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Добави мрежа</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Добавяне на локална мрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Всеки параметър трябва да бъде във формат #.#.#.# (всеки # е число 0 до 255). Софтуерът на сървъра ще нулира крайната (идентификатора за машина) част на мрежвия адрес според маската за подмрежа, за да осигури, че мрежовия адрес е валиден.</P><P> "Маршрутизатор" трябва да бъде IP адреса на маршрутизатора на локалната мрежа през който допълнителната мрежа се достига. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Адрес на мрежата</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Маска на подмрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Некоректен IP адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Некоректна маска на подмрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Премахване на локална мрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Вие ще премахнете следните локални мрежи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази мрежа?</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>по подразбиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Брой машини</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>Грешка: адресът на маршрутизатора {$networkRouter} не е достъпен от локална мрежа. Мрежата не бе добавена.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>Грешка: мрежата {$network} (резултат от мрежов адрес {$networkAddress} и маска за подмрежа {$networkMask}) вече се счита за локална. Мрежата не бе добавена.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>Грешка: мрежата {$network} (резултат от мрежов адрес {$networkAddress} и маска за подмрежа {$networkMask}) вече е била добавена. Не беше добавяна мрежа отново.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>Възникна грешка при създаването на мрежа.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Успешно добавяне на мрежа {$network}/{$networkMask} през маршрутизатор {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Успешно добавяне на мрежа {$network}/{$networkMask} през маршрутизатор {$networkRouter}. Вашият сървър ще предостави права за локален достъп на един IP адрес {$network}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Успешно добавяне на мрежа {$network}/{$networkMask} през маршрутизатор {$networkRouter}. Вашият сървър ще предостави права за локален достъп на {$totalHosts} IP адреса в обхвата {$firstAddr} до {$lastAddr}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Успешно добавяне на мрежа {$network}/{$networkMask} през маршрутизатор {$networkRouter}. </p> <p> Вашият сървър ще предостави права за локален достъп на {$totalHosts} IP адреса в обхвата {$firstAddr} до {$lastAddr}. </p> <p> Внимание: Сървърът ProFTPd FTP не може да работи с тази нестандартна маска на подмрежа. Вместо това ще бъде използвана по-простата спецификация <b>{$simpleMask}</b>.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Успешно премахване на мрежа {$network}/{$networkMask} през маршрутизатор {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>Възникна грешка при изтриването на мрежата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>Няма допълнителни мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Бяха открити локални машини, конфигурирани в мрежата, която смятате да премахнете. По подразбиране те също ще бъдат премахнати. Махнете отметката тук, ако по някаква причина не желаете това да се случи. Имайте предвид, че те няма да бъдат третирани като локални, и може даже да не са достъпни след премахването на мрежата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Премахване на машини от мрежата</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Онлайн ръководство и друга документация</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Онлайн ръководство</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> ЧЗВ</a> </ul> <H2>Поддръжка и лицензиране</H2> Този софтуер е пуснат според клаузите дадени в страницата <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Поддръжка и лицензиране</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Онлайн ръководство</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Настройване на пренасочването на портове</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Можете да използвате този панел за промени в правилата на защитната стена за да отворите конкретен порт от сървъра и да го пренасочите към друг порт на друг хост. Това ще позволи директния достъп на входящия трафик до определен хост в локалната мрежа. </p> <p> ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилното използване на тази функция може сериозно да компрометира сигурността на мрежата Ви. Не използвайте тази функция необмислено и без пълно разбиране на последствията от Вашите действия. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Създаване на правило за пренасочване на портове</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>По-долу следва кратко описание на правилото за пренасочване на порт, което смятате да добавите. Ако Ви харесва правилото натиснете бутона &quot;Добавяне&quot;. Ако ли не, натиснете бутона &quot;Отказ&quot;.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>По-долу следва кратко описание на правилото за пренасочване на порт, което смятате да премахнете. Ако сте сигурни, че искате да премахнете правилото натиснете бутона &quot;Премахване&quot;. Ако ли не, натиснете бутона &quot;Отказ&quot;.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>По-долу ще намерите таблица с описание на текущите правила за пренасочване на порт, настроени на сървъра. Натиснете връзката &quot;Премахване&quot; за да махнете съответното правило.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>В момента няма пренасочени портове в системата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Изберете протокол и порт, който искате да пренасочите, както и крайния хост и порт на където искате да ги пренасочите. Ако искате да посочите диапазон от портове, въведете долната и горната граници, разделени с тире. Крайния порт може да остане празно, което ще укаже на защитната стена да запази порта източник непроменен.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>Порт(ове) източник</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Протокол</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>Краен порт(ове)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>IP адрес на крайния хост</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Коментар за правилото</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Разрешаване на хостове</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Пренасочване на порт</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Промените в правилата за пренасочване на портовете бяха съхранени успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Коментар за правилото</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Разрешаване на хостове</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Не мога да заредя записа за masq от базата данни за конфигурацията.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Неподдържан режим.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Не може да се премахне несъществуващо правило.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Събитието върна ненулева стойност.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>Портът трябва да бъде положително цяло число, по-малко от 65536.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>Това не изглежда като IP адрес. Трябва да използвате запис тетрада с точки и всяко от числата трябва да бъде по-малко от 256, например, 192.168.0.5</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>Това правило вече беше добавено и не може да се добавя повторно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>ГРЕШКА: Този порт или диапазон е в конфликт със съществуващо правило. Моля променете новото правило или махнете старото.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>Това не изглежда като валиден списък от IP адреси, например: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Сървърът сега е в режим 'само сървър' и пренасочването на портове е възможно само към localhost.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Добавяне и премахване на принтери</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Добави принтер</A></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>Няма принтери в системата.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Текущ списък на принтерите</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Отдалечен адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Отдалечено име</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Създаване на нов принтер</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans>Моля, изберете уникално име за принтера и въведете кратко описание. Името на принтера трябва да съдържа само малки букви и цифри, и трябва да започва с малка буква. Например, "hplaser", "epsonlp", или "canonbj" - са правилни имена, а "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" и "HP JetDirect Printer" - не са. Избягвайте имена и описания, които съдържат следните термини: "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" и "responding".</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Име на принтера</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Локален порт за принтер 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Локален порт за принтер 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Локален порт за принтер 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Мрежов принтер ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>Първия принтер, закачен на USB</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>Втория принтер, закачена на USB</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <P>Грешка: неочаквани символи в в името на принтера.</P> <P>Името на принтера трябва да съдържа само малки букви и цифри, и трябва да започва с малка буква. Например, "hplaser", "epsonlp" и "canonbj" са допустими имена.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Грешка: неочаквани или липсващи символи в описанието. Новия принтер не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>Грешка: Акаунт със същото име вече съществува от тип:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>Грешка: невалиден мрежов адрес. Новия принтер не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>Грешка: невалидно име на мрежовия принтер. Новия принтер не бе създаден.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>Възникна грешка при създаването на принтера.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Успешно създаден на принтер:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Създаване на нов мрежов принтер</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>Възникна грешка при отварянето на базата данни с акаунти.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Моля въведете адреса и името на мрежовия принтер</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Име на хоста или IP адрес на мрежовия принтер</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Име на мрежовия принтер (въведете raw ако не сте сигурни) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Премахване на принтер</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Смятате да премахнете принтер:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>Всички буферни файлове за този принтер ще бъдат изтрити.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Наистина ли искате да изтриете този принтер?</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>Грешка: вътрешна повреда при премахването на принтера:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>Възникна грешка при изтриване на принтера.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Успешно изтрит принтер:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Трябва да е валидно име на хост или IP адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Принтери</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Натройки на прокси</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Тази страница Ви позволява да задавате прокси настройките. Сървърът включва прозрачно прокси и кеш за HTTP трафика. То е включено по подразбиране, но не се задейства ако сървърът е настроен като &quot;serveronly&quot;. Ако този сървър действа като пощенски сървър, връзките от клиентите в локалната мрежа до външни SMTP сървъри по подразбиране ще бъдат пренасочени към локалния сървър за електронна поща.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>HTTP проксито на сървъра служи за намаляване на общото използване на входящия поток като кешира последните посещавани страници. То е прозрачно за браузерите, които използват този сървър като gateway. Включете или изключете този вид прокси с този превключвател.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>Състояние на HTTP проксито</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Прозрачното SMTP прокси на сървъра служи за намаляване на вирусния трафик от заразени клиентски машини като форсира целия изходящ SMTP трафик през този сървър. Ако искате да използвате алтернативен SMTP сървър и този сървър е само gateway до него, забранете този вид прокси.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>Състояние на SMTP проксито</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>ГРЕШКА: Събитието proxy-update завърши с грешка.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>ГРЕШКА: Няма запис за squid в базата данни за конфигурацията.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите настройки на прокси бяха приложени успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Блокиран</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>В системата няма псевдоними.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Премахване на псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Ще премахнете псевдоним:<br> <b>Сигурни ли сте, че искате да продължите?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Създаване, промяна и премахване на псевдоними</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Сървъра автоматично създава псевдоними за електронна поща за всяка група. Ако искате да зададете псевдоним за електронна поща за списък с потребители, просто създайте група и списъкът ще бъде автоматично поддържан от сървъра.</p> <p>Псевдонимите позволяват да задавате други имена за съществуващи потребители или групи. Например, можете зададете псевдоним "webmaster" за групата "webdevelopers" или псевдоним "joe" за потребителя "joseph".</p> <p>Сървърът автоматично създава псевдоними от вида име.фамилия и име фамилия за всеки потребител в системата и псевдоним "everyone", който съдържа всички потребители в системата.</p> <p>Псевдонимите също така позволяват да създавате псевдоними за електронна поща на валидни (виртуални) домейни и потребители. Например, можете да пренасочите "sales@virtualdomain1.com" към потребителя "mary" и "sales@virtualdomain2.com" към потребителя "john". Трябва да създадете домейн или домейни и акаунти на потребителите, преди да създавате псевдоними. </p> <p> Псевдонимите могат да сочат към други псевдоними, но това е ограничено само до едно ниво. Например, псевдонимът "webmaster" може да сочи към псевдонима "techsupport", който след това да сочи към потребителя "ray". Това е полезно когато един потребител отговаря много функции и запазва необходимостта от промяна на псевдонимите, свързани с този потребител многократно в случай че потребителя напусне.</p> <p>Можете да промените или премахнете псевдонима, като щракнете върху съответната команда до псевдонима.</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(само в локалната мрежа)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Изберете акаунт или група</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>Само в локалната мрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Добавяне на псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Потребител или група</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[<b>Текущ списък на псевдонимите</b>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Създаване на псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Моля, изберете съществуващ акаунт или група за псевдонима от долното меню</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Промяна на псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Име на пседоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Псевдонимът трябва да съдържа само малки букви, цифри, точки, тирета и подчерти и да започва с малка буква или цифра. Например, "sales", "john.holland", "123" и "email-administrator" са правилни псевдоними, а "John Smith" и "Henry Miller" - не са. <p>Можете също да създавате псевдоними за електронна поща за акаунтите и (виртуалните) домейни, които се държат от този сървър. Например, "fred@virtualdomain.com" може да бъде насочен към "mary" (или друг допустим потребител).</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>Грешка: Това име се използва. Не можете да създавате псевдоним за това име.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Този акаунт не е псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>Този домейн не се държи от този сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>Този акаунт не се държи от този сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>Псевдонимът не може да сочи на същия акаунт</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Успешно създаден псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Успешно променен псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Успешно премахнат псевдоним</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Всеки</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Псевдоними</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Анализ на журнала на пощата</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Анализирането на файловете с журналите на пощенската система има за цел както да установите как действа Вашата система, така и да диагностицирате проблеми с доставката. Има достъпни няколко различни отчета.</P> <P>Моля, отбележете, че може да отнеме няколко минути за генерирането на тези отчети</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Изберете вида на отчета</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Създайте отчет</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Покажи списък на изходящите съобщения и получателите</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Обобщение на състоянието на опашката за съобщения</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Разпределние на закъсненията при успешно доставяне</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Причини за отлагане</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Причини за неуспех</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Опростена статистика</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Статистика по получатели</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Хостове на получателите</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Получатели подредени по най-добрия начин за пощенски списъци</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Статистика по изпращач</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Журнал в стил Sendmail</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Причини за успех</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>uid-та на Изпращача</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Невалиден тип на отчета:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Отчета е генериран:</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Край на отчета</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>Анализ на файла с журнала на пощата</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Създаване, промяна или премахване на потребителски квоти</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Не мога да отворя accounts db</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Можете да задавате квоти върху файловата система за потребителите на системата като щракнете на бутона "Промени" в страни от потребителя, който искате да актуализирате. <p>Ако потребителя надвиши "лимита с гратисен период", ще бъдат генерирани предупреждения. Ако този лимит бъде надвишен за повече от седмица или ако бъде надвишен "абсолютния лимит", потребителя няма да може повече да съхранява файлове или да получава поща. <p>Задавайки '0' за кой да е от лимитите изключва този лимит за съответния потребител. <p>Дисковото пространство за всеки потребител включва домашната папка на потребителя, електронната поща и всеки файл, чийто собственик е потребителя в информационните слотове. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Текущи стойности за използваната квота и настройки</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Лимит с гратисен период</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Лимит с гратисен период (МБ)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Абсолютен лимит</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Абсолютен лимит (МБ)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Използвани (МБ)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Не мога да определя uid за потребител:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>Грешка: няма потребител:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>Грешка: посоченото не е потребител:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>То е сметка от тип:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Промяна на потребителски лимити за квоти</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>Потребител:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>в момента има:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>файлове</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>заема:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>мбайта</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Въведете квотата, като може да добавите суфикс за мярката - 'K' за КБайта, 'M' за МБайта, 'G' за ГБайта, 'T' за ТБайта. Въведеното без суфикс ще бъде прието за МБайта. Стойност '0' за кой да е от лимитите ще изключи този лимит за съответния потребител.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Грешка: лимита с гратисен период трябва да бъде число, евентуално последвано от един от следните суфикси K, M, G или Т.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Грешка: абсолютния лимит трябва да бъде число, евентуално последвано от един от следните суфикси K, M, G или Т.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>Грешка: абсолютния лимит трябва да е по-голям лимит с гратисен период.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Възникна грешка при промяната на потребителя.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Успешно бе променена квотата за потребител:</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Квоти</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Спиране или рестартиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Рестартиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Заявката за рестартиране започна успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>Сървъра започна процеса по рестартиране.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Заявката за преконфигуриране започна успешно.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Сървъра започна пълна преконфигурация и рестартиране.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>Сървъра започна процеса по спиране. Процесът ще продължи няколко минути, а след това можете да изключите захранването.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Изберете Спиране, Рестартиране или Преконфигурация</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Можете да рестартирате, да спрете или да извършите пълно преконфигуриране на сървъра от този екран. Трябва да направите Спиране преди да изключите захранването. За извършването на всички тези функции са необходими няколко минути. Когато натиснете бутона <b>извърши</b> операцията ще започне веднага, така че се подгответе! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Рестартиране или спиране</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Промяна на настройките за отдалечен достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>За всяка от възможностите по-долу, настройка "частен" позволява всеки от локалната мрежа да достъпи сървъра. Настройката "публичен" позволява достъп от всякъде по интернет. Настройката "без достъп" забранява достъпа. За да разберете отражението върху сигурността при промяната на тези настройки спрямо подразбиращите се стойности ще трябва да се запознаете със секцията за отдалечен достъп на ръководството за потребителя.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите настройки за отдалечен достъп бяха записани.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Без достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>Приемай пароли само от локалните мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Приемай пароли от всякъде</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Telnet достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>FTP достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>Достъп чрез FTP с парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Брой на PPTP клиентите</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Броят на VPN клиентите е по-голям от броя на резервираните IP адреси за DHCP. Трябва да посочите по-малко число.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>TCP порт за secure shell достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Достъп чрез secure shell</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Позволи достъп до административния команден ред чрез secure shell</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Позволи достъп чрез secure shell с използване на стандартни пароли</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /> <h2>Настройки на Secure Shell</h2>Можете да контролирате Secure Shell достъпа до сървъра. Настройката за публичен достъп трябва да се включи само от опитни администратори за отдалечена диагностика и решаване на проблеми. Препоръчваме да оставите тази настройка "Без достъп" освен ако нямате определена причина да я включите. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки на FTP</h2> Можете също да управлявате достъпа чрез <b>FTP</b> до сървъра. Препоръчваме да оставите тази настройка "Без достъп" освен ако нямате определена причина да я включите. <p> Забележка: тези настройки ограничават достъпа до сървъра и са с предимство пред другите настройки, включително и тези за отделните информационни слотове.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ Можете също управлявате достъпа чрез FTP с автентикация до информационните слотове и потребителските акаунти. Препоръчваме да оставите тази настройка на "частен" освен ако нямате определена причина да я променяте. <p> Забележка: Може да се използва и secure shell sftp клиент за да се достъпи сървъра, ако отдалечения достъп чрез secure shell е включен. Този метод на достъп защитава паролите и данните в FTP сесията, докато стандартния FTP не предоставя защита.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки на PPTP</h2> Можете да включите достъпа до сървъра с PPTP. Трябва да оставите тази настройка изключена като зададете стойност числото , освен ако не Ви е нужен достъпа чрез PPTP. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки на VPN</h2> Можете да включите достъпа до сървъра с VPN. Трябва да оставите тази настройка изключена като зададете стойност числото 0, освен ако не Ви е нужен достъпа чрез VPN. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>Стойността трябва да е нула или положително цяло число</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Управление на отдалечения достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Възможно е да разрешите на машини в отдалечени мрежи до достъпват управлението на сървъра като въведете тези мрежи тук. Използвайте мрежова маска 255.255.255.255 за да ограничите достъпа до определена машина. Всяка машина в посочения обхват ще може да достъпи управлението на сървъра като използва HTTPS.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>За да добавите нова мрежа за отдалечено управление въведете информацията по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Маска на подмрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Брой машини</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Все още няма елементи</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Некоректна маска на подмрежа</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Или въведете и мрежа и мрежова маска или оставете и двете полета празни.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Не мога да открия httpd-admin запис в БД с конфигурации</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Отдалечен достъп</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Серийна конзола</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Серийна конзола</h2> Можете да позволите достъп до конзолата на сървъра от терминал, свързан към серийния порт.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Разрешен на сериен порт 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Разрешен на сериен порт 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>Потребителски достъп чрез PPTP по подразбиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки на Telnet</h2> ВНИМАНИЕ: Telnet в момента е разрешен, но тази възможност вече не се поддържа. Telnet от само себе си е несигурен и трябва ба бъде използван само при обстоятелства, когато няма други алтернативи. Трябва да промените настройката на {$NO_ACCESS} и да използвате secure shell ако е нужен отдалечен достъп. След като го забраните, telnet вече няма да се показва на този екран. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Настройки на IPSEC клиент (Roadwarrior)</h2> Можете да разрешите IPSEC клиентски достъп до сървъра, като автентикацията става с цифрови сертификати. Трябва да оставите тази настройка изключена като зададете стойност числото 0, освен ако не искате IPSEC клиентски достъп. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Брой на IPSEC клиентите</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[Ако желаете да инициализирате всички цифрови сертификати, можете да направите това тук.<br>Всички стари сертификати вече няма да могат да служат за автентикация пред сървъра, така че <b><i>всички IPSEC клиенти ще трябва да заредят новия сертификат!</i></b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Инициализация на цифровите сертификати</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN не е инсталиран. Моля инсталирайте добавка ако Ви е нужен достъп чрез VPN.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Преглед на конфигурацита</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Този отчет обобщава мрежовите, сървърните и домейн параметри на този сървър, които имат отношение към конфигурирането на клиентските компютри във Вашата мрежа. Възможно е да искате да отпечатате тази страница и да я ползвате за справка.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Мрежови параметри</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Режим на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Локален IP адрес/маска на подмрежата</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Външен IP адрес/маска на подмрежата</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Gateway</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Допълнителни локални мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>DHCP сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Начало на DHCP адресното пространство</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Край на DHCP адресното пространство</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Имена на сървъра</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>DNS сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Web сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Proxy сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>FTP сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>SMTP, POP и IMAP пощенски сървъри</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Хостове</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Информация за домейна</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Основен домейн</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Виртуални домейни</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Основен web сайт</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Server manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Панел за потребителска парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>Електронни пощи</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>потребителски акаунт</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>име</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>фамилия</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Няма дефинирани виртуални домейни</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Няма дефинирани допълнителни мрежи</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>IP адреси достъпни през интернет</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Създаване на начален web сайт</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Стартовия web сайт беше успешно създаден (записан във файла index.htm). Можете да посетите Вашия web сайт на следния адрес:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> За да създадете опростена web страница за Вашата фирма попълнете полетата по-долу и щракнете на <b>Създай</b>.</p> <p> Можете да оставите всяко от полетата празно ако не Ви е нужно. </p> <p> Текстът който ще въведете по-долу ще бъде пренесен на няколко реда за по-добър изглед на web страницата. Оставете празен ред, когато искате да започнете нов абзац. Ако искате да започнете нов ред, без да започнете нов абзац (например след всеки ред на пощенски адрес), тогава въведете следните четири символа <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> на мястото където свършва реда.</p> <p> <em>Не използвайте тази функционалност</em> ако вече сте донастройвали Вашия web сайт, защото тя ще презапише файла "index.htm" в папката на web сайта. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Име на фирмата</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Първо заглавие, обикновено се използва за кратки изрази като "Водещ в областта на текстилното производство"</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Текст, следващ първото заглавие, обикновено се използва за абзац с маркетингова информация.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Второ заглавие, което обикновено се използва за кратки изрази като "За повече информация" или "За да си поръчате нашия продукт":</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Текст, следващ второто заглавие, който обикновено се използва за информация за контакти или поръчки:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Когато създадете тази web страница файлът "index.htm" ще бъде презаписан в папката на Вашия web сайт.</p> <p>Да продължа ли?</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Създаване на стартов web сайт</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Поддръжка и лицензиране</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Създаване, промяна или изтриване на потребителски акаунти</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Добавяне на акаунт</a> </p> <p> Можете да променяте, заключвате или изтривате всеки акаунт, както и да презадавате паролата за акаунта като кликвате върху линковете в съседство на акаунта. </p> <p> Ако акаунта е маркиран като заключен, това означава че трябва да се промени паролата му. Моля, отбележете че новосъздадение акаутни са автоматично заключени докато не се промени тяхната парола. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Създаване или промяна</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Потребителското име трябва да съдържа само малки букви, цифри, тирета, точки, знаци за подчертаване и трябва да започва с малка буква. Например, "betty", "hjohnson" и "mary-jane" са валидни потребителски имена, а "3friends", "John Smith" и "henry:miller" не са валидни. </p> <p> Отбележете, че за всеки нов акаунт ще бъдат създадени по два специални псевдонима. Тези псевдоними предоставят възможността да имате алтернативни пощенски адреси за тези потребители, които включват името и фамилията им, разделени с точка (.) и знак за подчертаване (_). Така че за акаунтът "betty" с име "Betty" и фамилия "Rubble" ще бъдат създадени два псевдонима - betty.rubble и betty_rubble. </p> <p> Информацията в директорията (отдел, фирма и т.н.) може да бъде променяна спрямо стойностите по подразбиране показани по-долу. Промените ще се отнасят само до този потребител. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Промяна на акаунта на admin</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Потребителският акаунт беше успешно добавен.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Потребителският акаунт е успешно променен.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>Грешка: възникна вътрешна грешка по време на опита за промяна на потребителя "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>Грешка: възникна вътрешна грешка по време на опита за промяна на групата "{$group}" за потребителя "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Името на акаунта "{$acctName}" съдържа грешни символи.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Потребителско име</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>име</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>Фамилия</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Отдел</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Фирма</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Град</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Телефон</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>Доставяне на електронна поща</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>Локално доставяне на електронна поща</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>Препращане на електронна поща на следния адрес</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Едновременно доставяне локално и препращане</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Адрес за препращане</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Членство в групи</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>На път сте да промените паролата за потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Въведете новата парола в полетата по-долу</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>Възникна грешка при актуализацията на паролата</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Паролата на потребителя "{$acctName}" бе успешно променена.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>На път сте да заключите потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Потребителят с име "{$acctName}" бе успешно заключен.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>Грешка: потребителят с име "{$acctName}" не съществува.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>Грешка: псевдонима "{$pseudonym}" е вече зает от съществуващ потребител с име "{$clashName}". За да го направите различен добавете инициалите в това поле.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Заключване на потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Заключи потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Този потребител ще бъде заключен. Това означава, че този потребител няма да може да влиза в сървъра и няма да може да си чете пощата. Ел. съобщения, които пристигат ще продължават да се съхраняват и/или препращат към външен адрес за ел. поща, както е било зададено преди това. Потребителят може да бъде активиран в бъдеще като му се зададе нова парола. Текущата парола няма да бъде запазена. </p> <p> <b>Сигурни ли сте, че желаете да заключите този потребител?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Премахни потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>На път сте да премахнете потребител</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Всички файлове принадлежащи на този потребител ще бъдат изтрити. Също, всички ел. съобщения за този потребител, които са все още на сървъра (напр. които не са изтеглени от потребителя) ще бъдат игнорирани/изтрити. </p> <p> <b>Сигурни ли сте, че искате да премахнете потребителя?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Заключи</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Няма потребители в тази система.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Потребители</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>В потребителското име "{$acctName}" има невалидни символи. Потребителските имена трябва да започват с малка буква и да съдържат само малки букви, цифри, тирета, точки и долни черти.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>Грешка: името на акаунта е прекалено дълго. Допустимият максимум е {$maxLength} знака.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Грешка: акаунтът "{$account}" не може да бъде създаден защото вече има акаунт с това име {$type}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>Появи се грешка при създаване на потребител.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>Това поле не може да съдържа празни знаци</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Това поле трябва да съдържа само букви, числа, точки, тирета и подчертаващи знаци и да започва с буква</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Член?</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>Достъп с клиент за VPN</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Смяна на системна парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Някои от услугите на тази сървърна инсталация изискват потребителско име и парола (например тази страница с приложението за управление на сървъра). Потребителското име винаги е admin. Можете да промените системната парола като използвате полетата по-долу. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Паролата трябва да съдържа само печатаеми символи</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Двете пароли не са еднакви.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Текущата парола е неправилна.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Системната парола беше променена.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Текуща системна парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Нова системна парола</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Нова системна парола (проверка)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Зареждане на цифров сертификат в IPSec клиент</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>Възникна грешка при опит за изтриване на потребителя.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Разглеждане на файловете с журнали</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Този панел позволява прегледа и свалянето на файловете с журнали, създадени от услугите, работещи на сървъра ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Изберете файл с журнал за разглеждане</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Можете по желание да зададете шаблон за филтриране за да покажете само редовете от файла с журнала, които отговарят на шаблона. Ако оставите тов аполе празно, ще се покажат всички редове от файла с журнала. Имайте предвид, че тази възможност не важи при сваляне на файловете с журнали.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Шаблон за филтриране (по желание)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Можете също ако желаете да зададете шаблон за засветяване за да отбележите с получерно редовете от файла с журнал, които отговарят на шаблона за засветяване. Шаблонът за засветяване се прилага към всеки ред, който вече отговаря на шаблона за филтриране. Имайте предвид, че тази възможност не се използва при сваляне на файловете с журнали.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Шаблон за засветяване (по желание)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Имайте предвид, че може да отнеме доста време за създаването на тези отчети.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Разглеждане на файл с журнал</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>Файлът с журнал "{$filename}" е празен!</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Показан в {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Показване на редовете отговарящи на: "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Показване на редовете отговарящи на: "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Няма отговарящи редове.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Грешка при задаване на име на файла с журнал.</p> <p>Невалиден тип на отчета "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Обновяване на този файл с журнал.</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Трябва да изберете между разглеждане на файла с журнал в браузъра и свалянето му в компютъра. Ако файла е особено голям, можете да го свалите вместо да се опитвате да го отворите в браузъра, защото това е проблем за някои от браузърите.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>действие</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Подготвя се свалянето на файловете с журнали. То ще продължи след като натиснете бутона &quot;Продължи&quot; по-долу, и укажете на браузъра да започне свалянето в прозореца, който ще изкочи.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Подготвя се свалянето на файл с журнал {$logfile}.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Промяна на настройките на работна група</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Въведете името на работната група на Windows, в която този сървър трябва да се появи. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Работна група</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Въведете името, което този сървър ще използва при Windows и Macintosh споделяне на файлове.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Име на сървър</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[Трябва ли този сървър да действа като контролер на работна група и домейн във Вашата Windows мрежа? Трябва да оставите тази настройка да бъде <b>No</b> ако друг сървър вече изпълнява тази роля във Вашата мрежа.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Работна група и контролер на домейна</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Трябва ли този сървър да поддържа мобилни профили? Трябва да оставите тази настройка в подразбиращото се <b>No</b> освен ако нямата опит в администрацията на сървърно-базирани Windows мобилни профили и знаете, че тази възможнос е нужна. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Мобилен профил</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите настройки на работната група бяха записани</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Името на работната група трябва да започва с буква (голяма или малка), последвана от произволна комбинация от букви, цифри, знаци за подчертаване, точки и тирета.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Името на сървъра трябва да започва с буква (голяма или малка), последвана от произволна комбинация от букви, цифри, знаци за подчертаване и тирета.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>Имената на сървъра и работната група съвпадат, когато бъдат сравнени, обърнати само с малки букви. Тези стойности трябва да са различни за да може споделянето на файлове да бъде включено.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>Работна група</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="bg">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Инсталатор на софтуер</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Новите настройки бяха запазени.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Проверка за актуализации</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Автоматично инсталиране на актуализации</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>Ако бъде включено, това ще вземе предимство пред уведомлението при обикновената проверка за актуализации и възможността за предварително сваляне. Вместо това ще инсталира наличните актуализации от разрешените хранилища. За повече информация вижте ръководството за yum и yum-cron.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Управление на отделни пакети</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Инсталаторът може да управлява групи от свързани пакети или отделни пакети. По подразбиране се показват само групите пакети. Ако желаете да управлявате отделни пакети включете тази настройка. Това трябва да се прави само от опитни администратори.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Разрешени хранилища</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Инсталаторът може да инсталира софтуер от всяко разрешено хранилище. За да разрешите дадено хранилище го изберете от списъка. За да го изключите, махнете селекцията от него в списъка. По подразбиране за инсталация са налични само стабилните и тествани софтуери.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Системата е актуална.</h2> Всички актуализации са сложени. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Налични актуализации</h2> Има налични актуализации за системата. Тези актуализации трябва да се сложат възможно най-скоро. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Налични актуализации</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Следните актуализации са достъпни за тази система. По принцип трябва да инсталирате всички актуализации. Ако има актуализации, които не искате да сложите, махнете селекцията от тях в списъка по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Инсталиране на избраните актуализации</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Списък с наличните актуализации</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Следния софтуер е наличен за инсталиране на системата. Трябва да инсталирате допълнителен софтуер на тази система, ако сте наясно от последиците за това.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Можете да изберете групи софтуер за инсталиране от списъка по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Налични групи</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Също така можете да изберете отделни пакети за инсталация от списъка по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Налични пакети</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Инсталиране</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Следния софтуер е инсталиран на системата. Трябва да махате софтуер от системата само ако сте наясно от последиците за това.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Можете да изберете групи софтуер за премахване от списъка по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Инсталирани групи</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Можете също да избирате отделни пакети за премахване от списъка по-долу.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Инсталирани пакети</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Промяна на настройките на инсталатора</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Инсталация на допълнителен софтуер</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Премахване на инсталиран софтуер</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans><![CDATA[ Системата изисква преконфигурация след инсталиране и махане на софтуер или след слагане на актуализации. <p> Моля, натиснете бутона Преконфигурация от долу, за да започне процеса по преконфигурация . <b>По време на преконфигурацията ще бъде направено автоматично рестартиране.</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Системата се рестартира автоматично за да завърши процеса по преконфигурация.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Ежедневно</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>седмично</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Месечно</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Актуализация от делта Rpm</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>Delta rpm съдържа разликата между стара и нова версия на rpm, което може да спести трафик. Отрицателната страна е че операцията по актуализация ще консумира значително повече процесорно време</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Предварително сваляне на актуализации</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>Пакетите на актуализациите могат да бъдат свалени през нощта, което ще улесни и ускори процеса по актуализация на yum (като ще бъдат използвани само разрешените хранилища)</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="bg">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <P>За да смените паролата на Вашия акаунт, моля, попълнете следния формуляр. Вие ще трябва да предоставите името на Вашия акаунт, Вашата стара парола и желаната нова парола. (Трябва да напишете новата парола два пъти.)</P> <P>Ако не можете да смените паролата си, защото сте забравили старата, Вашият локален системен администратор може да презададе паролата Ви като използва <EM>server manager</EM>.</P> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="da">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Samarbejde</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Administration</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Sikkerhed</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Opsætning</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Diverse</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Dine indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Gem</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Fortryd</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Aktiveret</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Deaktiveret</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Nej</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Ja</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Tilføj</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Opret</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Ændre</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Fjern</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Kommentar</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Næste</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Selv</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Fjern</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Lokal</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Aktivitet</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Netværk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Router</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Status rapport</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Konto</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Pipe symboler (|) er ikke tilladte i dette felt</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>Fejl: Der skete en fejl i forbindelse med kontrol af denne side. Rul venligst ned ad siden for at finde problemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Kontoen er låst</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Tilføj gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Tillad kun adgang fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Tillad offentlig adgang (hele Internet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Der er sket en fejl ved skift af din adgangskode. Kontroller venligst at den gamle adgangskode er korrekt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Tilbage</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Kort beskrivelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Skift adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Nulstil adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Skift brugerkontoens adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Indhold</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Opret gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Aktuel brugerliste</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Beskrivelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Destination</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Domænenavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Domæne</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Domæner</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Hent</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Fejl under opdatering af systemopsætningen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Gruppemedlemmer</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Gruppenavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>IP adresse eller FQDN</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Ugyldig bruger</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Placering</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Ændre gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Ny adgangskode (igen):</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Ny adgangskode:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Ok</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Gammel adgangskode:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Tænd</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Udfør</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Omkonfigurer</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Fjern gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Skift adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Gendan</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Luk ned</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Succes</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Det indtastede brugernavn er ugyldigt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Det indtastede brugernavn indeholder ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Den gamle adgangskode du tastede indeholdt ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Den nye adgangskode du tastede indeholdt ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>De indtastede adgangskoder er ikke ens.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Der findes ingen brugerkonti i systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Der er ingen grupper i systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Uventede tegn i beskrivelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Brugernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Brugernavn:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Det indtastede brugernavn er ugyldigt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Adgangskoden er skiftet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Dette felt må ikke være tomt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Dette felt skal indeholde et positivt tal</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Dette felt skal indeholde et tal</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Dette felt skal ligne et enkelt ord.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Indtastede data ligner ikke en dato</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Du skal angive et kreditkortnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Kreditkortnumre indeholder kun tal, mellemrum og bindestreger</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Skal være mindst 14 karakterer langt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Ligner ikke et gyldigt kreditkortnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Manglende udløbsdato.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Udløbsdato skal være i formatet MM/ÅÅ eller MM/ÅÅÅÅ</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Udløbsdato er overskredet</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Udløbsdato ligger for langt ud i fremtiden</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Du skal angive en landekode</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Dette felt indholder ikke en ISO-landekode</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Dette forkommer ikke at være en gyldig 2-cifret US-statsforkortelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>US-postnumre indeholder 5 eller 9 cifre</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Minimumslængden er meningsløst blevet sat til {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Dette felt skal mindst have {$minlength} tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Maksimumslængden er meningsløst blevet sat til {$maxlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Dette felt må maksimalt indeholde {$maxlength} tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Du skal angive feltets længde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Du skal angive feltets præcise længde med et heltal</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Dette felt skal indeholde præcis {$exactlength} anslag</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Du skal angive minimal- og maksimallængden for feltet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Du skal angive minimal- og maksimal-længden for feltet med heltal</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>Dette felt skal være mellem {$minlength} og {$maxlength} tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Feltet skal indeholde en URL startende med http:// eller ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Du skal indtaste en e-post adresse.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Feltet ligner ikke en RFC822-standard e-postadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Feltet ligner ikke et korrekt Internet domænenavn eller værtsnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Feltet skal indeholde en brugbar IPadresse og skal udfyldes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Ugyldig IP-adresse (forventet X.X.X.X)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} er større end 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Feltet skal ligne et brugernavn (3 til 8 bogstaver og tal)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Du skal skrive en adgangskode.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Den indtastede adgangskode er ikke gyldig. En gyldig adgangskode skal indeholde alle følgende komponenter: STORT BOGSTAV, lille bogstav, et tal, et kontroltegn og være på minimum 7 karakterers længde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Du skal skrive en MAC adresse.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>Den indtastede MAC adresse er ikke gyldig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Fejl: Uventede eller manglende tegn i beskrivelsen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Fejl: CSRF-token er ugyldigt eller forældet.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Lav sikkerhedskopi eller gendan server data</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P> Denne server giver 2 muligheder for at sikkerhedskopiere eller gendanne din server: Sikkerhedskopi til arbejdsstation og sikkerhedskopi til bånd.</P> <P>Den første metode danner en kopi af din serverkonfiguration og brugerdata, og giver dig mulighed for gemme sikkerhedskopien på din arbejdsstation via en browser. Dine nuværende serveropsætning og brugerdate fylder ca. <b>$tarsize</b>. Sikkerhedskopien vil være en smule mindre, afhængig af hvor meget data kan komprimeres. Valgmuligheden \"Undersøg sikkerhedskopi til arbejdsstation\" kan bruges til at kontrollere sikkerhedskopien.</P> <P> Sikkerhedskopi til bånd anvender programmet <I>$module</I> til at lave en sikkerhedskopi af hele harddisken hver nat. Det kræver en understøttet båndstation og et isat bånd, der ikke er skrivebeskyttet. Sikkerhedskopien dannes automatisk på det valgte tidspunkt hver nat (der sendes automatisk en påmindelse til administrator om dagen). P.t. indeholder din hardisk <b>$dumpsize</b> data. </P> <P>Begge metoder giver dig mulighed for at gendanne dine serveropsætning og dine brugerdata. <b>Ideelt set bør sikkerhedskopien indlæses på en nyinstalleret server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Serveren tilbyder tre forskellige muligheder for sikkerhedskopi og gendannelse: Sikkerhedskopi til bånd, til et netværksshare eller flytbart medie, eller din lokale desktop.</P> <P>Bånd backup. Bruger en programpakke ved navn <I>$module</I> til at sikkerhedskopiere hele din disk til bånd hver nat. Det forudsætter en understøttet båndstation og et bånd der ikke er skrivebeskyttet. Sikkerhedskopien udføres automatisk på et fastlagt tidspunkt hver nat (og der sendes automatisk en påmindelse til administrator i løbet af dagen). Aktuelt indeholder din disk <b>$dumpsize</b> af data.</P> <P>Netværkshare eller flytbart medie. Bruger en programpakke ved navn <I>dar</I> til at sikkerhedskopiere serveropsætning og data til netværksshare eller et lokalt flytbart medie som f.eks. en USB-disk. Du kan indstille antallet af roterende sikkerhedskopier du ønsker at bevare, og antallet af ændringsbackup i hvert sæt. Sikkerhedskopien udføres dagligt på det fastsatte tidspunkt. Aktuelt fylder serveropsætning og data <b>$tarsize</b> ukomprimeret. Der skal være plads til det dobbelte af den komprimerede datamængde på backup mediet.</P> <P>Backup til pc. Denne metode opretter en kopi af serveropsætning og brugerdata og henter dem til din pc via din web-browser. Aktuelt fylder opsætning og data i alt ca. <b>$tarsize</b>. Sikkerhedskopien vil være lidt mindre afhængig af hvor meget data kan komprimeres. Denne fil kan bruges til gendannelse af serveren fra konsollen, hvis du kopierer filen til et flytbart medie, som f.eks. en USB-disk.</P> <P>Alle 3 muligheder vil kunne gendanne serveropsætning og data på serveren. Backup til netshare eller flytbart medie kan desuden bruges til at gendanne individuelle filer fra sikkerhedskopien. <b>En fuld gendannelse bør udføres på en nyinstalleret server.</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Sikkerhedskopiopsætning og status</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Sikkerhedskopi til bånd er for tiden <b>aktiveret</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Sikkerhedskopi til bånd vil foregå kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>En påmindelse vil blive sendt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Sikkerhedskopi til bånd er <b>deaktiveret</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Sikkerhedskopi til arbejdsstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Gendan fra arbejdsstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Undersøg sikkerhedskopi til arbejdsstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Opsætning af sikkerhedskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Gendan fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Gendannelsen er i gang. Den startede:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Genopfrisk skærm</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Opsætning af sikkerhedskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Systemgendannelsen er fuldført</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Starttid:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>sluttid:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Du skal genstarte serveren for at aktivere ændringerne fra gendannelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Genstart</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Vælg en aktivitet</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Lav sikkerhedskopi eller gendan server data</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Der skete en fejl under klargøring af sikkerhedskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Der skete en fejl under klargøring af gendannelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Der skete en fejl under efterbehandling af sikkerhedskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Gendan serveropsætning</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Denne proces vil hente en sikkerhedskopi fra din arbejdsstation til serveren og gendanne serveropsætning og brugerdata. <B>Gendannelsen bør udføres på en nyinstalleret server</B>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Du har omtrent $tmpfree fri plads på serveren. Kontroller at sikkerhedskopien er mindre end $halffree inden du begynder gendannelsen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>Efter at gendannelsen er gennemført, skal du genstarte serveren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Hent sikkerhedskopien fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Denne mulighed viser alle filnavne i den tidligere dannede sikkerhedskopi. Du kan bruge denne mulighed til at kontrollere indholdet i sikkerhedskopien.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Vælg sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Kontroller</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Kan ikke fortsætte med gendannelse af serveropsætningen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>En anden gendannelse er i gang. Venligst forsøg igen senere.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Gendannelse er i gang</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Efter at gendannelsen er udført skal du genstarte serveren. Gendannelsen er gennemført når ordene "Gendannelse gennemført" dukker op i bunden af skærmen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Følgende filer og biblioteker er blevet gendannet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Gendannelsen fejlede! Der opstod en fejl under læsning af sikkerhedskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Gendannelse gennemført</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Fejl under gendannelse af gid for 'www'</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Fejl under gendannelse af indledende gruppe 'www'.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Gendannelsen fejlede! Sikkerhedskopien var ikke komplet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Kunne ikke udføre sikkerhedskopi-forbindelseslinie:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Kunne ikke afkode sikkerhedskopien:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Sikkerhedskopien indeholder følgende filer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Kontrollen er gennemført</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Sikkerhedskopien var ikke komplet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Der opstod en fejl under læsning af sikkerhedskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Tænd/Sluk natlig sikkerhedskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vælg om du ønsker natlige sikkerhedskopier og angiv det ønskede tidspunk og også et tidspunk for påmindelse om at isætte et bånd.</p> <p>Båndsikkerhedskopiering forudsætter en understøttet båndstation. En advarsel bliver sendt til administrator på det fastlagte tidspunkt, hvis der ikke er bånd i båndstationen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Tænd for sikkerhedskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Tidspunkt for sikkerhedskopiering (timer(0-11)/min(0-59))</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Tidspunkt for udsendelse af påmindelse (time(0-11)/min(0-59))</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>AM (før middag) / PM (efter middag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>AM (før middag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>PM (efter middag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Opdater</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Opdaterer opsætning af sikkerhedskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>Fejl: Ulovlig sikkerhedskopi time:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Vælg venligst en time mellem 0 og 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>Fejl: Ulovligt sikkerhedskopi minut:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Vælg et minut mellem 0 og 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Fejl: Ulovlig påmindelsestime:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Fejl: Ulovligt påmindelsesminut:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Der skete en fejl under conf-backup begivenheden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Opsætning af sikkerhedskopi til bånd lykkedes</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>med tidspunktet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>med udsendelse af påmindelse kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Der blev slukket for sikkerhedskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Gendan fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Denne proces vil gendanne serveropsætning og brugerdata fra en sikkerhedskopi på bånd. <B>Gendannelsen bør foregå på en nyinstalleret server</B>.</P> <P>Du må sikre dig dig, at det rette bånd er indsat i båndstationen inden gendannelse.</P> <P>Efter gendannelsen skal serveren genstartes.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Gendan fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Kan ikke gendanne serveropsætningen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Gendanner fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Serveropsætning og brugerdata bliver gendannet fra bånd.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Der er sket en fejl under gendannelsen fra bånd.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Der er sket en fejl under opdatering af serveropsætningen efter båndgendannelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Følgende kunne ikke deles ud:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Servergenstart</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Din server vil nu genstarte.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Kunne ikke finde brugerID for brugeren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Siden vil genopfiske statusvisningen om {$sec} sekunder, ellers klik <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">her</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Sikkerhedskopi eller gendannelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Din server har for mange data til en pålidelig sikkerhedskopi til arbejdsstation. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Sikkerhedskopi til lokalnet er <b>deaktiveret</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Sikkerhedskopi til lokalnet er <b>aktiveret</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Sikkerhedskopi til lokalnet vil foregå kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Opsætning af sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Kontroller sikkerhedskopi på lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Gendan fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Opsæt sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Aktiver/deaktiver daglig sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Aktiver sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Tidspunkt for sikkerhedskopi (time/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Opdaterer indstillinger for sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Sikkerhedskopi til lokalnet er aktiveret</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Sikkerhedskopi til lokalnet er deaktiveret</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Kontroller sikkerhedskopi på lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Denne mulighed vil vise navnene på alle filer i en tidligere dannet sikkerhedskopi. Du kan bruge denne mulighed til at bekræfte sikkerhedskopiens indhold.<b> Du skal vælge den sikkerhedskopi du ønsker at undersøge</b></p> <p>Kun filer markeret med [Saved] er sikkerhedskopieret.</p> <br/> Filerne i sikkerhedskopien bliver kontrolleret fra den delte mappe: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Gendan fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Denne proces vil gendanne opsætning og brugerdata fra en sikkerhedskopi på lokalnetet. <b>Gendannelsen bør udføres på en nyinstalleret server</b>.</p> <p>Du må sikre dig at du vælger den rigtige sikkerhedskopi inden du fortsætter.</p> <p>Efter gendannelsen skal serveren genstartes.</p> Gendannelsen vil ske fra: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Gendan fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Gendanner fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Din serveropsætning og brugerdata er ved at blive indlæst fra en delt mappe på lokalnet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Der er sket en fej under gendannelse fra lokalnet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Der er sket en fejl under serveropsætningen efter genindlæsning af sikkerhedskopien fra lokalnet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>Arbejdsstationens IP-adresse eller værtsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Indstillinger for sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Delte mappe for sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Brugernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Indstillinger for sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Du kan indstille et antal sikkerhedskopisæt med automatisk rotation. Hvert sikkerhedskopisæt indeholder data for en række på hinanden følgende dage. Den første sikkerhedskopi i et sæt indeholder en fuld sikkerhedskopi, mens efterfølgende daglige kopier kun indeholder ændrede eller tilføjede data. Der kan sættes tidsgrænse for sikkerhedskopisæt eller for antallet af tilføjede dage. Når denne grænse nås stoppes sikkerhedskopisættet og det næste sikkerhedskopisæt vil fortsætte først med en fuld kopi og dernæst med nye og ændrede data.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Ugyldig IPadresse eller værtsnavn for arbejdsstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Ugyldigt navn på delt mappe</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Ugyldigt brugernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Ugyldig adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Backup mediet er allerede tilsluttet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Var ikke i stand til at montere arbejdsstationens delte mappe</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Backup mediet er ikke tilsluttet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Du skal først opsætte sikkerhedskopien til lokalnet korrekt</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Der er ikke opsat nogen sikkerhedskopisæt til delte mapper på lokalnet. Kontroller din opsætning.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Antal roterende sikkerhedssæt</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Antal daglige kopier i hvert sæt</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Sæt-antallet skal være mindst 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Antallet skal være mindst 1. Første sikkerhedskopi i sættet er <b>fuld</b> følgende indeholder kun <b>ændrede/tilføjede data</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Mulig udløbstid for sikkerhedskopier (i timer)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Ingen udløbstid for fulde sikkerhedskopier</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Maksimal sikkerhedskopi-tid skal være mellem 1 og 24 timer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Ingen mappe for din vært i delte mapper. Måske er dit værtsnavn forskelligt fra sikkerhedskopiens</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Fejl under læsning fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Selektiv gendannelse fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Selektiv gendannelse fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Alle sikkerhedskopier</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Denne proces vil kun gendanne udpegede filer og mapper. Du skal først vælge den sikkerhedskopi hvorfra filer skal gendannes. Ved du ikke hvilken sikkerhedskopi du skal bruge, kan du vælge 'Alle sikkerhedskopier'.<br/><br/> Det næste panel vil vise filer og mapper, så du kan vælge dem, der skal gendannes. For at begrænse antallet af viste filer og mapper kan du angive et filterudtryk, tilføjet som regulært udtryk for de viste navne.<br/><br/> Du har ansvaret for ikke at gendanne filer, der vil kunne ødelægge din servers funktioner.<br/> <br/>Aktuelt vil filerne gendannes fra: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Vælg filer der skal vises</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Gendan seneste inden</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Navne filtreret efter</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Du kan vælge alle filer og mapper du ønsker gendannet fra den viste liste (brug ctrl og shift til massevalg). <br/> <b>Advarsel :</b> Vælger du en mappe vil alle filer og mapper i mappen blive gendannet.<p/> I udgangspunkt vil de seneste versioner af de valgte filer blive gendannet, medmindre du specificerer en dato i formatet <i>[ [ [åååå/]mm/]dd-]tt:mm[:ss]</i> denne proces vil kun gendanne de seneste ændrede versioner <b>inden den angivne dato</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Ugyldigt datoformat, det skal være [ [ [åååå/]mm/]dd-]tt:mm[:ss]. F.eks.: 2005/12/31-08:23:32 eller 10-08:32 eller 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Vælg filer til gendannelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Der skete en fejl under afmonteringen af den delte fjernmappe</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Fejl under brug af Dar-kataloget</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Komprimeringsniveau [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>Fuld sikkerhedskopi er tilladt</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Komprimeringsniveau skal være mellem 0 (ingen komprimering) og 9 (maksimal komprimering)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag Dagligt</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Venligst angiv indstillinger for sikkerhedskopi.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Dette panel viser opsætning for den aktuelle sikkerhedskopi til lokalnet. Du kan ændre opsætningen i dette og næste panel.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Der er aktuelt ikke opsat nogen sikkerhedskopi til lokalnet. Du kan lave en opsætning i dette og følgende paneler.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Sikkerhedskopi er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>Sikkerhedskopi er lavet på lokal flytbar disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>Sikkerhedskopi dannes på tilsluttet disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>Sikkerhedskopi er lavet på lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>via</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Mål-mappen for sikkerhedskopien er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Daglig sikkerhedskopi udføres kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Brugernavn er</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Adgangskode er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Antal roterende sikkerhedskopisæt er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Antal daglige sikkerhedskopier i hvert sæt er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Komprimeringsgrad (0-9) for sikkerhedskopien er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Hvert dagligt sikkerhedskopi-job bliver afsluttet rent efter</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>undtaget er fulde sikkerhedskopijobs som bliver afsluttet rent efter 24 timer</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Fulde (nye) sikkerhedskopisæt er tilladt dagligt</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Fulde (nye) sikkerhedskopisæt er kun tilladt på</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Oprette eller ændre opsætning af sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Vælg typen af delte drev som er mål for sikkerhedskopien</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Fejl: Ingen flytbar disk er tilgængelig. Tilslut venligst en flytbar disk eller vælg en anden form for sikkerhedskopi.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Fejl: Ingen flytbar disk er tilgængelig. Tilslut venligst en disk eller vælg en anden form for sikkerhedskopi.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>timer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Afbryder gendannelse, da den nødvendige fulde backup mangler eller er ulæsbar.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Afbryder gendannelse fordi sikkerhedskopien har manglende eller ulæsbar ændringsbackup</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Marker her for at teste integriteten af alle nødvendige sikkerhedskopier til en fuld gendannelse med den valgte sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Tester alle nødvendige sikkerhedskopier for en fuldstændig gendannelse med den valgte sikkerhedskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Tester integriteten af sikkerhedskopien</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Verifikationen af integriteten fejlede</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Advarsel: For store sikkerhedskopier, kan kontrollen af integriteten være langvarig og bør være fravalgt ved daglig backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Lokal flytbar disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Tilsluttet disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>Parametrene er blevet gemt, men den eksterne vært kan ikke nås, kontroller venligst din opsætning.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>Hvis du gendanner fra Koozali SME Server 9 eller tidligere, skal du være opmærksom på at visse foldere i systemet nu er er symlinks. Basal backup konfiguration inkluderer ikke /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock og /var/run. Hvis du har tilføjet dem for filerne i underfoldere, vil vi forhindre gendannelse af disse foldere for a forhindre DAR i at erstatte disse symlinks og dermed systemet ustabilt. Disse tilføjelser til backup er, i øvrigt, ikke anbefalet, da disse filer risikerer at blive overskrevet af filer der kommer fra rpms.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Rapporter en bug</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Gå ikke i panik!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Desværre findes der ikke software uden fejl, og du er sikkert havnet på denne side på grund af et problem med din SME-server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>For at hjælpe udviklerne med at diagnosticere og rette det problem du er stødt på, beder vi dig om at downloade et af følgende templates, udfylde det og indsætte det i din bug-rapport her</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>I nedenstående link kan du se hvordan du rapporterer en bug og hvordan du bruger template</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>Det vil også hjælpe, hvis du giver nogle grundlæggende informationer om konfigurationen af din SME-server i bug-rapporten. Ved at klikke på knappen "Dan konfigurationsrapport" nedenfor, kan du danne og hente en tekst fil som indeholder den information. Vedhæft venligst også den fil til din bug-rapport.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>Rapporten vil indeholde følgende information</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Koozali SME Server version</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Tidligere server mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Nuværende kørende kernel version og arkitektur</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>En liste over yderligere installerede RPMs på din server</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>En liste over SME templates som er ændret på din server i forhold til en basis installation</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>En liste over SME begivenheder som er ændret på din server i forhold til en basis installation</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>En liste over ekstra software repositories som er konfigureret på din server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>Ingen fortrolig information (som f.eks. brugernavne, kodeord, IP-adresser) er inkluderet i rapporten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Dan konfigurations rapporten</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Har du overvejet at donere?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>Du er sikkert opmærksom på, at SME server er udviklet og vedligeholdes af et fællesskab af frivillige fra hele verden. Og selv om SME server i sig selv er gratis og kan hentes og bruges uden udgifter, så koster det penge at drifte og vedligeholde den bagvedliggende infrastruktur (som f.eks. hostning af fora, wiki, repositories og at bygge servere og lignende).</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>På samme måde som du har brug for at få os til se se på dit problem, så har vi brug for DIN hjælp for at holde dette projekt i live!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Vælgj venligst at donere til projektet ved at klikke på billedet nedenfor:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Tak for din støtte!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Hent denne rapport!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Rapporter en bug</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Antivirus indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Skan filsystem</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Generelle indstillinger</h2> Hvis denne indstilling er slået, til vil hele filsystemet blive skannet for virus. En rapport for hver funden virus bliver sendt til administrator.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Sæt inficerede filer i karantæne</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>ClamAV og db versioner</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Ugentlig</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Aldrig</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Daglig</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye clamav antivirus indstillinger er gemt.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Dato- og tidsindstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Her kan du indstille dato og tid for serveren. Du kan hente tiden fra en tidsserver på nettet eller selv angive dato, tid og din tidszone.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Indstil Dato og Tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>Fejl: Kunne ikke åbne tidszonefilen til læsning:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Januar</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Februar</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>Marts</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>April</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Maj</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Juni</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Juli</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>August</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>September</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Oktober</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>November</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>December</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Ny måned/dag/år:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Ny time/min/sek:</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>AM/PM og tidszone:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Serveren kan periodisk synkronsere systemet ur med en Network Time Protocol (NTP) server. Vælger du denne mulighed, angiv værtsnavn eller IP-addresse nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Serveren synkronisere periodisk systemets ur med netværks tids protokol (NTP) serveren nedenfor. For at synkronisere med en anden server, indtast et andet værtsnavn eller en anden IPadresse i feltet nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Vælg denne mulighed for at stoppe synkronisering med NTPserveren. Når servicen er stoppet kan du indstille dato og tid manuelt fra denne side.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>NTPserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Kontroller dato og tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Ny dato- og tidsindstilling:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Indstil dato og tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>Fejl: ugyldig dag i maneden:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Vælg venligst en dag mellem 1 og 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>Fejl: Ugyldigt år:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Vælg venligst et firecifret årstal mellem 1900 og 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>Fejl: Ugyldig time:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Vælg venligst et timetal mellem 1 og 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>Fejl: Ugyldigt minut:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Vælg et minut mellem 0 og 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>Fejl: Ugyldigt sekund</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ Sytemuret bliver opdateret. Vent venligst nogle sekunder og klik så <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">her</A> for at kontrollere ændringerne. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Der skete en fejl under indstilling af tiden og systemuret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>Synkronisering med NTP server er slået fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Du har slået denne service fra: Serveren vil anvende det interne ur, og <b>vil ikke</b> forsøge at synkronisere tiden fra en NTPserver. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Der skete en fejl under ændringen af indstillingerne for NTP server</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Ugyldig NTPserver adresse:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Indstillingerne for NTP server er ændret</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Serveren er nu indstillet til periodisk at synkronisere (via Internet) med:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Ugyldig NTPserver, serveren <b>vil ikke</b> forsøge at synkronisere fra en tidsserver. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>NetværksTidsServer</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Indstil NTPserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Slå NTPserver til</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Slå NTPserver fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Aktuel indstilling</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Dato og tid</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Indstilling af LDAPserveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>Server rod</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>LDAP serveren tilbyder netværket adgang til en liste over bruger- og gruppekonti på serveren, som kan tilgås af LDAP-klienter som Adressebogsfunktionen i Netscape Comunicator. Indstil LDAP klienten til serverens IP addresse, portnummer 389 og parametrene for server rod, der vises nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Du kan styre adgangen til LDAP. Vælg blandt mulighederne.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Adgang til LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Disse felter indeholder de grundlæggende LDAP indstillinger for din organisation. For enhver ny brugerkonto du opretter, vil du blive foranlediget til at indtaste alle disse felter (de kan være forskellige for hver bruger), men værdierne her vil vise sig som grundlæggende indstillinger. Det er bekvemt og gør brugeroprettelsen hurtigere.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Afdelingens navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Virksomhedsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Gade og nr.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Postnr. og by</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Telefonnr.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Du kan lade eksisterende brugerkonti fortsætte som de er, og kun lade ændringerne påvirke fremtidige bruger eller du kan opdatere alle bruger med de nye indstillinger.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Eksisterende brugere</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye grundlæggende LDAPindstillinger er gemt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Efterlad som de er</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Opdater med nye indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>LDAPliste</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="da" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Administrer domæner</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Når du opsætter et virtuelt domæne, vil serveren være i stand til at modtage post, være vært for webstedet og lig. for dette domæne.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Tilføj domæne</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Der er ikke oprettet nogen virtuelle domæner på serveren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Liste over domæner</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>primært websted</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Opret nyt domæne</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>Som kilde for websideindholdet kan du vælge enten serverens primære webside eller en i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Fejl: uventede eller manglende tegn i domænenavn {$domainName}. Domænenavnet skal indeholde et eller flere bogstaver, tal, punktum eller bindestreger. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Fejl: uventede eller manglende tegn i domænebeskrivelsen {$domainDesc}. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>Fejl: domænenavn {$domainName} er allerede i brug. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Fejl: domænenavn {$domainName} er dit systems domænenavn. Du kan ikke have flere domæner med samme navn. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Virtuelt domæne {$domainName} er oprettet. Webserveren vil blive gensartet. Genvejene på denne side vil ikke være inaktive indtil webserveren kører igen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Ændre virtuelt domæne</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Fejl: {$domainName} findes ikke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Virtuelt domæne {$domainName} er ændret. Webserveren vil blive gensartet. Genvejene på denne side vil være inaktive indtil webserveren kører igen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Remove virtual domain</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Du er ved at fjerne domænet {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Er du sikker på du ønsker at fjerne domænet?</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>Fejl: intern fejl under fjernelse af domæne {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Domæne {$domainName} er slettet. Webserveren vil blive genstartet. Genvejene på denne side vil være inaktive indtil webserveren kører igen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Virksomheds DNS indstillinger</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <p>Hvis din server ikke har adgang til Internet, eller du har specielle krav til DNS-opslag så angiv DNSserverens IPadresse her. Det er ikke internetudbyderens DNSserver der skalangives. Denne server er fuldt ud i stand til selv at omsætte Internet DNS uden yderligere opsætning.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Ændre firma DNS opsætning</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Hvis din server ikke har adgang til Internet, eller du har specielle krav til DNS-opslag så angiv DNSserverens IPadresse her. Efterlad disse felter tomme medmindre du har specielle grunde til at opsætte en anden DNS server. Det er ikke internetudbyderens DNSserver der skal angives. Denne server er fuldt ud i stand til selv at omsætte Internet DNS uden yderligere opsætning.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Primær firma DNS server</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Sekundær firma DNS server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Du kan indstille hvorvidt dette domæne slås op lokalt, på firma DNS serveren eller på Internet DNS serverne. Det forudindstillede skulle fungere for de fleste netværker.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>Domæne DNS servere</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Slå op lokalt</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Internet DNS servere</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Firma DNS server</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Du er ved at fjerne domænet</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Er du sikker på du vil fjerne dette domæne?</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="da" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>E-post indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>E-post</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye e-post indstillinger er gemt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>aldrig</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Hvert 5. minut</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Hvert kvarter</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Hver halve time</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Hver time</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Hver 2. time</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Standard (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP med klient forespørgsel)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Forudindstillede</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Specificer herunder</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>multi-drop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>E-post afhentning</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>E-post afhentningen kan som 'standard' (til dedikerede Internet forbindelser), 'ETRN' (anbefales for dialup forbindelser), eller 'multi-drop' (anbefales for dialup forbindelser, hvis ETRN ikke understøttes af Internetudbyderen). Bemærk at 'multi-drop' er den eneste mulighed når serveren er sat op som 'privat server og gateway'.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Addresse på intern mail server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Delegerede postservere</h2> Din server indholder en komplet postserver med alle funktioner. Ikke desto mindre, hvis du ønsker at uddelegere posthåndteringen til et andet system, så indtast IP-adressen her. For almindelig funktionalitet efterlades feltet blankt. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Sekundær post server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>ETRN og multi-drop indstillinger</h2> For ETRN og multi-drop, angiv værtsnavn eller IPdresse for den sekundære post-server. (bruger du en standard e-postopsætning, kan feltet efterlades tomt.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>For ETRN og multi-drop, kan du kontrollere hvor ofte serveren kontakter den sekundære postserver for at hente post. Oftere forbindelse betyder du får din post hurtigere, men kan også betyde øgede telefon- og Internetforbindelsesudgifter.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>I kontortiden (08:00 til 18:00) på hverdage</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Udenfor kontortid (18:00 til 06:00) på hverdage</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>I løbet af weekenden</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>For multi-drop post, angiv POP brugerkonto og adgangskode. (bruger du standard eller ETRN e-post, kan felterne efterlades blanke.) For multi-drop kan du enten bruge den forudindstillede postsorterings måde, eller du kan angive et specielt besked-hoved til brug for postsorteringen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>POP adgangskode (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>POP brugernavn (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Vælg sorteringsmåde (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Vælg besked-hoved (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Protokol (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Tunnel over SSL (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Automatisk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Tillad både HTTP og HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Tillad HTTPS (sikret)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Tillad HTTPS (sikker) fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Tillad både POP3 and POP3S</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Tillad privat</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Tillad privat og offentlig (sikret POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Tillad både IMAP og IMAPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Tillad både privat og offentlig (sikret IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Tillad både SMTP og SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Tillad SSMTP (sikret)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>POP3 server adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>IMAP server adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>SMTP autentificering</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Send til administrator</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Send til</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Afvis</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>Post til ukendt bruger</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Ukendte brugere</h2> Valg af Afvis (anbefalet indstilling) vil indstille serveren til kun at modtage post til gyldige postadresser på serveren (for eksempel brugere, grupper eller pseudonymer). Post til andre vil blive afvist. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Adresse på Internetudbyderens postserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>SMTP server</h2> Serveren kan levere udgående beskeder direkte til modtageren (anbefalet i de fleste tilfælde) eller du kan levere dem via Internetudbyderens SMTP server (anbefalet hvis du har en upålidelig Internetforbindelse eller bruger TDC). Bruger du Internetudbyderens SMTP server, angiv værtsnavn eller IPadresse nedenfor. Ellers lad feltet stå tomt. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Det indtastede værtsnavn er ikke et gyldigt domænenavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Du kan styre adgangen til POP3-serveren. Indstillingen 'Tillad privat' tillader kun POP3 adgang fra lokalnet(tene). POP3S tilbyder krypteret ekstern adgang til POP3 serveren. Vi anbefaler indstillingen 'Tillad privat' medmindre du har specifikke grunde til andet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Du kan styre adgangen til IMAP-serveren. Indstillingen 'Tillad privat' tillader kun POP3-adgang fra lokalnet(værker). IMAPS tilbyder krypteret ekstern adgang til IMAP serveren. Vi anbefaler indstillingen 'Tillad privat' medmindre du har specifikke grunde til andet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ Du kan aktivere eller deaktivere sikret adgang til din SMTP server. Med SSMTP aktiveret kræver det at <b>alle</b> brugere benytter SSL/TLS autorisation. SMTP og SSMTP giver desuden mulighed for at benytte STARTTLS for at sikre en krypteret autorisation. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Du kan åbne eller lukke for adgangen til webmail. Webmail tillader brugere at tilgå deres post gennem en regulær web browser med adressen https://{$FQDN}/webmail, og logge ind til deres konto.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Webmail adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Blokkering af udførbart indhold</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Indhold der skal blokeres</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Du kan blokere for eksekverbare vedhæftede filer i e-post ved at markere de typer du ønsker blokeret. E-post med den type vedhæftede filer vil automatisk blive returneret til afsenderen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Dette felt kræver en gyldig e-postadresse, der indeholder @ og et domænenavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>E-post adgang</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Indstillinger for adgang til e-post</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-post modtagelse</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Indstillinger for e-post modtagelse</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-post levering</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Indstillinger for e-post levering</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Indstillinger for filtrering af e-post</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Virus scanning</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Du kan skanne indgående og udgående post for virus. Hvis der er tændt for skanning og virus findes vil e-brevet blive afvist og sendt retur til afsenderen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Spam filtrering</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>Du kan skanne post for spam. Hvis spamfilteret er tændt, vil der til brevets hoved blive tilføjet en X-Spam-Status kode, som kan bruge til filtrering. Du kan justeret spamfilterets følsomhed med nogle generelle niveauer, eller selv angive et niveau, hvor modtagelse bliver nægtet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>SPAM emne tekst</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Du kan aktivere for at tilføje et en tekst forrest i emnefeltet på alle beskeder, som er klassecificeret som SPAM. Gærnseværdien for denne tilføjelse angives nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Spam-følsomhed</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Brugerstyret niveau for spammærkning</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Brugerstyret niveau for spamafvisning</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Ændring af emnelinjen i spambeskeder</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Sorter spam til junkmail-mappe</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Meget højt</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Højt</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Mellem</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Lavt</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Meget lavt</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Brugerstyret</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>SMTP brugergodkendelse hos Internetudbyder</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Postserver brugernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Postserver adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Dette felt kan ikke stå tomt når SMTP brugergodkendelsen er slået til.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Oprete, ændre eller fjern grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>Fejl: Gruppenavn er for langt. Den maksimale længde er {$maxLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Fejl: Gruppen "{$group}" kan ikke oprettes fordi der allerede findes en {$type} konto med det navn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>Fejl: Uventede eller manglende tegn i gruppebeskrivelsen</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>Fejl: Der er ingen medlemmer i gruppen. Gruppen blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Gruppe oprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Gruppe fjernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Gruppe ændret</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Der opstod en fejl ved oprettelse af gruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Der opstod en fejl ved fjernelse af gruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Der opstod en fejl ved ændring af gruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Gruppenavne må kun indeholde små bogstaver, tal, bindestreg, punktum, understregningstegn og skal starte med et lille bogstav, f.eks er "salg", "beta5" eller "salgs_team" gyldige navne, mens "3.-kl", "Marketing Team" og "gemt&fundet" er ugyldige. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Denne gruppe har følgende medlemmer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>Fejl: Det er ikke en eksisterende gruppekonto.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Kort beskrivelse/Windows gruppealias</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Indtast en kort beskrivelse for gruppen nedenfor. Dette felt betegner også gruppenavnet som det ses af Windows-klienterne.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Følgende i-bay(s) var tildelt til denne gruppe. De(n) vil blive tildelt gruppen Administrator (det kan ændres senere):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Er du sikker på at du vil slette denne gruppe?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[<p>Aktuel liste af grupper</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Du er igang med at slette gruppen "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="da" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Værtsnavne og adresser</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Opsætnigsdatabasen kan ikke åbnes</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>DNS er viderestillet. Det betyder at alle DNS-opslag vil blive håndteret af den DNSserver, der er viderestillet til. Værtsnavne og adresser kan ikke ændres på denne server så længe DNS er viderestillet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Tilføj værtsnavn</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Værtsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Placering</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Lokal IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Netværksadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Aktuelle værtsnavne for {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Der er ingen værtsnavne in systemet for {$serviceName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Aktuelle værtsnavne for {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Der er ingen værtsnavne in systemet for {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- Dette værtsnavn er også dit systemnavn og kan ikke ændres eller fjernes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Opret nyt værtsnavn for denne server</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Fejl: Kontonavnet {$HostName} er for langt. Maksimalt 32 tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Fejl: Uventede eller manglende tegn i domænenavn {$DomainName}. Domænenavnet skal indeholde et eller flere bogstaver, tal og bindestreger. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>Fejl: kontoen {$fullHostName} findes i forvejen som {$type} værtsnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Værtsnavn er oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Den lokale IP-adresse er IP-adressen på en anden maskine på det lokale net. Venligst indtast en gyldig IP-adresse i formatet "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Netkortets mac-addresse er en mulighed, der indstiller DHCP server til statisk at binde den lokale IP-addresse til computeren med pågældende mac-addresse. Hvis mac-addressen angives, skal den have formen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" og må kun indeholde tallene 0-9 og bogstaverne A-F.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Opret et nyt værtsnavn, der refererer til en lokal vært.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>Fejl: Du angav ikke en lokal IP-adresse. IP-adresser må kun indeholde numre og punktum og skal være i formen "aaa.bbb.ccc.ddd". Værtsnavnet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Fejl: IP-addressen {$InternalIP} er ugyldig. IP-addresser består af tal og punktummer og skrives i formen "aaa.bbb.ccc.ddd". Værtsnavnet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Fejl: Mac-adressen {$MACAddress} er ugyldig. Mac-addressen skal have formen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" og må kun indeholde tallene 0-9 og bogstaverne A-F. Værtsnavnet blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Opret et nyt værtsnavn, der refererer til en fjern vært</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Oprette eller ændre værtsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Venligst angiv følgende yderligere detaljer om din lokale vært:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Venligst angiv følgende yderligere detaljer om din fjerne vært:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Værten er slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Værten er ændret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Du er ved at fjerne værtsnavnet "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Er du sikker på du ønsker det fjernet?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Venligst bekræft følgende detaljer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Der er ingen værter for dette domæne.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Adressen er indenfor DHCP-området</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Fejl under oprettelse af værtsnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Fejl under ændring af værtsnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Fejl under sletning af værtsnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Fejl: IP-adressen må ikke være server- eller gateway IP-adressen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Fejl: Denne IP-adresse er ikke på lokale netværk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Skal være gyldigt værtsnavn eller IP-nummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>Fejl: Uventede tegn i kommentarfeltet til "{$hostname}.{$domain}". Kommentarerne må kun bestå af bogstaver, mellemrum, tal, punktum, komma, understregning og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$hostname}.{$domain}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="da" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Oprette, ændre eller fjern i-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Tilføj i-bay</a> </p> <p> Du kan ændre,fjerne eller skifte adgangskoden for en i-bay ved at klikke på det relevante link ud for pågældende i-bay. Vises navnet i rødt er adgangskoden ikke blevet skiftet. Det bør gøres snarest. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Oprete eller ændre en i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal, punktum, bindestreger og understregningskoder. Fx "johnson", "intra", and "cust3.prj12" er alle lovlige navne, mens "3associates", "John Smith" og "Bus!Partner" ikke er. Navnet er begrænset til {$maxLength} anslag.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>I-bay navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Tillad bruger adgang via fildeling eller ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Åben adgang via web eller annonym ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Offentlig adgangsformen "adgangskode påkrævet udenfor lokalnet" er ikke understøttet af FTP-serveren. Vælger du denne form vil adgangskode være påkrævet både indenfor og udenfor lokalnettet for denne i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Udfør dynamisk indhold (CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Gennemtving sikker forbindelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Fjern i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Du er ved at fjerne I-bay "{$name}" ({$description}). </p> <p> Alle filer i denne i-bay vil blive slettet. </p> <p> Er du sikker på du ønsker at slette denne i-bay? </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>Der opstod en fejl ved oprettelse af i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>I-bay oprettet med succes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Der er ikke opsat nogen i-bays.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Kan ikke finde nogen konto for {$name} (eksisterer den?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Kan ikke oprette en ny konto for {$name} (eksisterer den i forvejen?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>Der opstod en fejl ved ændring af i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>I-bay ændret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Følgende virtuelle domæner hentede sit indhold fra denne i-bay. Det vil blive ændret til at hente indholdet fra den primære webside (du kan ændre dette senere).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>I-bay slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>Der opstod en fejl ved sletning af i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Du er ved at ændre adgangskoden for i-bay {$name}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Adgangskoden må kun indeholde bogstaver og tal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>De indtastede adgangskoder er ikke ens.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Adgangskode skiftet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>Fejl under skift af adgangskode.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <P>Følgende virtuelt domæne hentede sit indhold denne i-bay. Det vil blive ændret til at hente indholdet fra den primære webside. (Du kan ændre dette senere):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>I-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Skrive = gruppe, læse = gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Skrive = gruppe, læse = alle</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Skrive = admin, læse = gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Ingen adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Lokalt netværk (ingen adgangskode påkrævet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Lokalt netværk (adgangskode påkrævet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Hele Internet (ingen adgangskode påkrævet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Hele Internet (adgangskode påkrævet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Hele Internet (adgangskode påkrævet udenfor lokalnet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>Fejl: uventede eller manglende tegn i i-bay beskrivelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>I-bay navnet "{$acctName}" indehold ulovlige tegn. I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>I-bay navnet "{$name}" er for langt. maximum er {$maxIbayNameLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Kontoen "{$acctName}" er i konflikt med pseudonym detaljer for {$acctType} konto "{$acct}". <p>{$acctName} er pseudonym for {$acct}.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>Kontoen "{$acctName}" er en eksisterende {$acctType} konto.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Velkommen til server manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Velkommen til SME Server, den førende Linuxdistribution til små og mellemstore virksomheder. SME Server er leveret til dig af <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, et almennyttigt selskab, hvis formål er markedsføring og understøttelse af SME Server. </p> <p> SME Server er frit tilgængelig under GNU General Public Licens, hvilket kun er muligt gennem SME Server gruppens indsats. Ikke desto mindre er adgangen til, og kvaliteten af, SME Server afhængig af, at omkostninger til hosting, serverhardware mm. dækkes.</p> <p> Derfor anmoder vi om bidrag til at dække disse omkostninger og til at understøtte den videre udvikling.</p> <p> a) Hvis du er en skole, en kirke, en almennyttig organisation eller en person som bruger SME til private formål, vil vi sætte pris på at du bidrager, indenfor dine muligheder, til udgifterne til hosting, vedligehold og udvikling. </p> <p> b) Hvis du er en virksomhed eller en konsulent og du anvender SME i forbindelse med dit arbejde til at skabe indtægter, forventer vi at du bidrager med et beløb i forhold til den indtægt det skaber og antallet af de servere du har etableret. Hjælp venligst projektet </p> <br> <p> <a href="https://wiki.koozali.org/Donate" target="_blank"> <img src="/server-common/btn_donateCC_LG.gif" alt="https://wiki.koozali.org/Donate" align="middle"></a> </p> <br> <p> Denne software er UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Klik venligst <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">her</A> for at se detaljerede oplysninger om support, garanti og licens. </p> <p> For at udføre system administration, klik på et af linkene i menuen i venstre side af skærmen. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Velkommen til SME Server. Denne software leveres UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Klik venligst<A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">her</A> for at få vist detaljerede oplysninger om support, garanti og licensinformation. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Klik her</A> for at få vist en liste over system administrations funktioner. </p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="da">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Lokale netværk</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Af hensyn til sikkerheden er der kun adgang fra lokalnettet til mange services på serveren. Du kan tildele yderligere netværker tilsvarende adgang ved at tilføje dem til listen nedenfor. De fleste installationer bør efterlade listen tom.</P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Tilføj netværk</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Tilføj et lokalt netværk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Hver indtastning skal være i formen #.#.#.# (hvert # er et nummer fra 0 til 255). Serverprogrammet vil nulstille den sidste del (værtsidentifikationen) af netværksadressen i overenstemmelse med subnetmasken, for at sikre at netværksadressen er gyldig. </P><P> "Router" bør være IP-adressen på den router på lokalnetværket, der giver adgang til det andet netværk. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Netværks-adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Subnetmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Ugyldig IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ugyldig subnetmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Fjern lokalt netværk</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Du er ved at fjerne følgende lokale netværk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Er du sikker på at du vil fjerne dette lokale netværk?</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>standard</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Antal værter</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>Fejl: Der er ingen adgang til router-adressen {$networkRouter} fra lokal-nettet. Netværket blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>Fejl: Netværket {$network} (beregnet fra netadressen {$networkAddress} og subnetmasken {$networkMask}) ses allerede som en del af det lokale net. Netværket blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>Fejl: Netværket {$network} (beregnet fra netadressen {$networkAddress} og subnetmasken {$networkMask}) er allerede tilføjet. Netværket blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>Der skete en fejl under oprettelse af netværk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. De nedenfor nævnte IP adresser har adgang til serveren svarende til adgangen fra lokalnet {$network}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Serveren vil tildele lokal adgangsret til {$totalHosts} IP-adresser i området {$firstAddr} til {$lastAddr}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. </p> <p> Serveren vil tildele lokal adgangsret til {$totalHosts} IP-adresser i området {$firstAddr} til {$lastAddr}. </p> <p> Advarsel: ProFTPd FTP-server kan ikke håndtere denne ikke-standard subnetmaske. <b>{$simpleMask}</b> vil blive brugt i stedet for. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Netværket {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter} blev fjernet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>Fejl under sletning af netværk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>Ingen yderligere netværker</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Der er registreret lokale værter på det netværk, du er ved at fjerne. I udgangspunkt fjernes også disse. Fjern fluebenet, hvis du ikke ønsker dette, men bemærk, at de ikke vil blive behandlet som lokale og måske er de ikke engang er tilgængelige, hvis netværket fjernes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Fjern værter på netværket</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Online manual og anden info</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Online manual</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a> </ul> <H2>Support og licensinfo</H2> TDenne software er frigivet under betingelser angivet i <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Support og licensinfo</a> page. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Onlinemanual</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Indstil port-viderestilling</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Du kan bruge dette panel til, at ændre brandmurens regler, som at åbne en bestemt port på serveren og viderestille den til en anden port hos en anden vært. Det vil medføre at indkommende trafik får direkte adgang til en privat vært på lokalnet. </p> <p> ADVARSEL: Fejlagtig brug af denne funktion kan kompromittere dit netværks sikkerhed. Brug denne funktion med forsigtighed og ikke uden at forstå hvad det indebærer. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Opret en regel for port-viderestilling</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>Det følgende er en regel for port-viderestilling, som du er ved at tilføje. Er du tilfreds med reglen, klik på &quot;Tilføj&quot; knappen. Er du ikke, klik på &quot;Fortryd&quot; knappen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>Det følgende er en regel for port-viderestilling, som du er ved at fjerne. Er du sikker på at du vil fjerne reglen, klik på &quot;Fjern&quot; knappen. Hvis ikke, klik på &quot;Fortryd&quot; knappen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>Nedenfor finder du en tabel, der sammenstiller de aktuelle regler for viderestilling af porte på denne server. Klik på &quot;Fjern&quot; knappen for at fjerne tilhørende regel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>Der er ingen viderestillede porte i systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vælg protokol, den port du ønsker at viderestille, mål vært, og den port på værten du ønsker at viderestille til. Ønsker du at angive et port-område, angiv den laveste og højeste værdi adskilt af bindestreg. Mål-porten kan efterlades tom, hvilket vil instruere brandmuren til at efterlade kildeporten upåvirket.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>Kilde port(e)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Protokol</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>Mål port(e)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>Målværts IP-adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Kommentarer</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Tillad værter</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Portviderestilling</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Dine ændringer i reglen for portviderestilling er gemt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Kommentarer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Tillad værter</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Kan ikke genkalde optegnelsen fra opsætningsfilen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Ikke understøttet form.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Kan ikke fjerne ikke-eksisterende regel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Begivenheden returnerede ikke en nulværdi.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>Portnummer skal være et heltal mindre en 65536.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>er et tal mellem 0 og 255. Fx 192.168.0.5</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>Reglen er allerede tilføjet og kan ikke tilføjes igen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>FEJL: Denne port eller dette portområde er i konflikt med en eksisterende regel. Lav om på denne regel, eller fjern den gamle.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>Dette ligner ikke en gyldig IP-adresse. Fx 192.168.0.1, 192.168.1.1/24</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Denne server er sat op som kun server, hvorfor portviderestilling kun er muligt til lokalhost.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Tilføj eller fjern printere</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Tilføj printer</A></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>Der er ingen printere i systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Aktuel printerliste</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Fjern adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Fjern navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Opret en ny printer</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans>Vælg et unikt navn for printeren og angiv en kort beskrivelse. Navnet skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver og tal. Fx "hplaser", "epsonlp", og "canonbj" er gyldige, men "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", og "HP JetDirect Printer" er ikke. Undgå navne og beskrivelser, der indeholder følgende udtryk: "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" og "responding".</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Printernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Lokal printer port 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Lokal printer port 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Lokal printer port 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Netværksprinter ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>1. USB-printer</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>2. USB-printer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <P>Fejl: Uventede anslag i printernavn.</P> <P>Printernavne må kun indeholde små bogstaver og tal og skal starte med et lille bogstav. F.eks. er "hplaser", "epsonlp" og "canonbj" gyldige navne.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Fejl: Uventede eller manglende anslag i beskrivelsen. Printeren blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>Fejl: En konto ved samme navn findes allerede som:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>Fejl: Ugyldig netadresse. Printeren blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>Fejl: Ugyldigt netprinternavn. Printeren blev ikke oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>Der opstod en fejl under oprettese af printeren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Har oprettet printer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Opret ny netværksprinter</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>Det opstod en fejl under åbningen af kontodatabasen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Venligst indtast adresse og navn for netværksprinteren</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Værtsnavn og IP-adresse for netprinteren</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Netvæksprinters navn (indtast raw, hvis du er i tvivl) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Fjern printer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Du er ved at fjerne printeren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>Alle til denne printer hørende filer vil blive slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Er du sikker på du vil fjerne denne printer?</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>Fejl: Der opstod en intern fejl under fjernelse af printeren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>Der opstod en fejl under sletning af printeren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Har slettet printer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Skal være gyldigt værtsnavn eller IP-nummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Printere</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Proxy indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Denne sider tillader opsætning af serverens proxy-indstillinger. Serveren indeholder en transparent proxy og cache for HTTP-trafik. Den er tændt i udgangspunkt, men ikke påkrævet hvis serveren er i &quot;Kun server&quot; tilstand. Hvis denne server fungerer som e-post-server, vil forbindelser fra lokalnettet til eksterne SMTP-servere blive omdirigeret til den lokale e-postserver.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Serverens HTTP-proxy fungerer som et mellemlager for nyligt besøgte sider, så fornyet kald af siderne henter dem fra serveren og ikke fra Internet, hvilket øger hastigheden. Den er usynlig for webbrowseren der bruger serveren som gateway. Tænd eller sluk for denne funktion med den følgende omskifter.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>HTTP-proxy status</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Serverens transparente SMTP-proxy har til formål at reducere virustrafik fra inficerede klienter ved at tvinge SMTP-trafik gennem denne server. Ønsker du at bruge en anden SMTP-server, og denne server er din gateway til den, kan du slå denne proxy fra. Ved at sætte proxyen til blokeret, afskæres al SMTP trafik til andre servere, dette er default-værsien. Proxyen overvåger/blokerer kun normal smtp(port 25) trafik.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>SMTP-proxy status</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>Fejl: Proxy-opdatreringen returnerede en fejl.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>Fejl: Der er ingen proxy-optegnelse i databasen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye proxy-indstillinger er gemt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Blokeret</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Der er ingen pseudonymer i systemet.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Fjern pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Du er ved at fjerne pseudonomet:<br> <b>Ønsker du at fortsætte?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Oprette, ændre eller fjerne pseudonymer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Serveren opretter automatisk e-post-alias for enhver gruppe. Ønsker du et postalias for en gruppe brugere, opretter du bare gruppen og den vil automatisk blive vedligeholdt af serveren.</p> <p>Pseudonymer tillader dig at oprette andre navne for brugere og grupper. F.eks. hvis du ønsker at oprette et pseudonym "webmaster" for din gruppe af "webudviklere" eller et pseudonym "joe" for "joseph".</p> <p>Serveren opretter automatisk pseudonymer af formen fornavn.efternavn og fornavn_efternavn for enhver bruger i systemet og pseudonymet "everyone", som indeholder alle bruger i systemet.</p> <p>Pseudonymer tillader dig også e-postalias for gyldige (virtuelle) domæner & brugere. F.eks. kan du videresende "salg@virtueltdomæne1.dk" til bruger "mary" og "salg@virtueltdomæne2.dk" til bruger "john". Du er nødt til at oprette domæner og brugere, inden du laver alias for dem.</p> <p>Pseudonymer kan også videresende til andre pseudonymer, men det er begrænset til et yderligere niveau. F.eks. kan pseudonym "webmaster" videresende til pseudonymet "techsupport" som så igen videresender til den specifikke bruger "ray". Dette er ret anvendeligt når en virksomhed har medarbejdere, der udfylder forskellige funktioner. Man undgår at skulle skifte pseudonymerne, der er associeret med denne bruger, adskillige gange, når brugeren forlader virksomheden.</p> <p>Du kan ændre eller fjerne pseudonymer ved at klikke på den tilhørende kommando ud for pseudonymet.</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(kun lokalnet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Vælg konto eller gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>Kun lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Tilføj pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Bruger eller gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[<b>Pseudonymer</b>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Opret et pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Vælg venligst en eksisterende konto for pseudonymet fra rullemenuen</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Ændre pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Pseudonym navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Pseudonymer må kun indeholde små bogstaver, tal, bindestreg, punktum, bindestreger og understregningskode, og skal starte med et lille bogstav eller et tal. F.eks. "salg", "john.holland", "123" og "e-post-administrator" er alle gyldige pseudonymer, men "John Smith" og "Henry Miller" er ikke. <p>Du kan også oprette e-postalias for gyldige konti og (virtuelle) domæner på denne server. F.eks. "fred@virtueltdomæne.dk" kan videresendes til "mary" (eller til en anden gyldig brugerkonto).</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>Fejl: Navnet bruges i forvejen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Den konto er ikke et pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>Dette domæne findes ikke på serveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>Denne konto findes ikke på serveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>Et pseudonym kan ikke pege på samme konto</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonym oprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonym ændret</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonym fjernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Alle</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Pseudonymer</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Postlogfil analyse</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Analyse af postsytemets logfiler kan både understøtte forståelsen af hvordan systemet arbejder og diagnosen af leveringsproblemer. Der er adgang til adskillige forskellige rapporter.</P> <P>Venligst bemærk at det kan tage adskillige minutter at opbygge disse rapporter</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Vælg en rapporttype</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Lav rapport</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Udgående beskeder og modtagere</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Sumarisk status på postkø</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Leveringsforsinkelser i fordelingen af leveret post</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Baggrund for forsinkelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Baggrund for fejl</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Grundlæggende statistik</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Modtagerstatistik</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Modtagerværter</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Modtagere i bedste rækkefølge til postlister</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Afsenderstatistik</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Sendmail-type log</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Baggrund for success</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>BrugerID på afsender</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Ugyldig rapporttype</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Rapport oprettet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Slutning på rapporten</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>Post-logfil analyse</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Oprette, ændre eller fjern kvota for bruger</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Kan ikke åbne kontodatabasen</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du kan oprette diskkvota for brugere på systemet ved at klikke "Ændre"-knappen ud for brugeren. <p>Hvis brugeren overskrider "Henstandsperiode", vil der blive udsendt en advarsel. Overskrides denne grænse i mere end en uge eller hvis "Absolut grænse" bliver nået, vil brugeren ikke kunne gemme mere på serveren og heller ikke modtage mere e-post. <p>Indstilles begge værdier til '0' vil der ikke være nogen begrænsning for brugeren. <p>Diskpladsen for hver bruger omfatter e-post, indholdet i hjemmemappen, samt hvad brugeren har gemt i diverse i-bays. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Aktuel kvote og indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Henstandsperiode</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Henstandsperiode (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Absolut grænse</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Absolut grænse (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Aktuelt forbrug (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Kunne ikke fastslå brugerID for bruger:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>Fejl: Der findes ikke nogen konto ved navn:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>Fejl: Følgende konto er ikke en brugerkonto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>Kontotypen er:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Ændre brugerkvotagrænser</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>Bruger:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>har aktuelt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>filer</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>optager:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>megabytes</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Indtast kvotaen som heltal efterfulgt af 'k' for kilobytes,' M' for megabytes, 'G' for gigabytes eller 'T' for terrabytes. Indtastninger uden endelse antages at være megabytes. Indstillingen '0' for begge værdier ophæver begrænsningen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Fejl: Henstandsperiode skal være et heltal eventuelt fulgt af enhedsbetegnelse k, M, G eller T.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Fejl: Absolut grænse skal være et heltal eventuelt fulgt af enhedsbetegnelse k, M, G eller T.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>Fejl: Værdien for "absolut grænse" skal være højere end værdien for "Henstandsperiode".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Der opstod en fejl under ændringen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Har gennemført ændringen for bruger:</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Kvota</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Luk ned eller genstart</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Genstart</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Genstart iværksættes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>Serveren har iværksat en genstart.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Omkonfiguration iværksættes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Din server har iværksat en komplet system omkonfiguration efterfulgt af en genstart.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>Din Server har iværksat en nedlukning. Processen kan tage adskillige minutter, hvorefter du kan slukke for strømmen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Vælg Sluk, Genstart eller Omkonfigurér</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Du kan genstarte, lukke serveren ned eller foretage en omkonfigurering af serveren fra dette skærmbillede. Du skal gennemføre "Luk ned"-proceduren før du tager strømmen. Alle funktioner kan vare adskillige minutter. Når du klikker på <b>Udfør</b> starter udførelsen af dit valg, så vær varsom! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Genstart eller luk ned</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Fjernadgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>For hver af mulighederne nedenfor, giver indstillingen Privat, at enhver fra lokalnettet har adgang. Indstilligen Offentlig tillader adgang fra hele Internet. Ingen adgang lukker for adgang. Før du ændre disse indstillinger bør du af sikkerhedsmæssige grunde læse brugermanualens afsnit om fjernadgang.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye fjernadgangsindstillinger er gemt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Ingen adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>Accepter kun adgangskoder fra lokalnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Accepter adgangskoder både fra lokalnet og Internet</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Telnet adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>FTP adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>FTP adgang med adgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Antal VPNklienter</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Antallet af pptp klienter er større end antallet af reserverede ip numre for DHCP. Du skal vælge et mindre antal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>TCP-port for secure shell adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Secure shell adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Tillad administrativ komandolinie-adgang over secure shell</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Tillad secure shell adgang med standard adgangskoder</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /> <h2>'Secure Shell' indstillinger</h2>Du kan styre Secure Shell adgang til serveren. Offentlig adgang bør kun gives af erfarne administratorer til fjern fejlsøgning og fejlretning. Vi anbefaler indstillingen "Ingen adgang" medmindre du har specielle grunde til andet. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>FTP-indstillinger</h2> Du kan styre <b>FTP</b> adgang til serveren. Vi anbefaler indstillingen Ingen adgang medmindre du har specielle grunde til at gøre andet. <p> Bemærk: Disse indstillinger begænser adgangen til serveren og overskiver andre indstillinger, også de individuelle indstillinger for i-bays.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ Du kan også styre brugergodkendt FTP-adgang til i-bays og brugerkonti. Vi vil på det bestemteste anbefale et efterlade denne indstilling på privat, medmindre du har specifikke grunde til at gøre andet. <p> Bemærk: secure shell sftp klienten kan også bruges til at få adgang til serveren, når fjernadgang via secure shell er slået til. Denne form for adgang beskytter adgangskoder og data for FTP-sessionen, mens standard FTP ikke yder nogen beskyttelse.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>VPNadgang</h2> Du kan tillade VPNadgang til din server. Du bør efterlade denne funktion deaktiveret ved at sætte værdien til tallet 0, medmindre du har behov for VPNadgang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>VPNadgang</h2> Du kan tillade VPNadgang til din server. Du bør efterlade denne funktion deaktiveret ved at sætte værdien til tallet 0, medmindre du har behov for VPNadgang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>Værdien skal være et helt positivt tal eller 0</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Fjernadministration</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Det er muligt, at tillade værter på fjerne netværker adgang til Serverstyringen, ved at tilføje disse netværker her. Enhver vært indenfor det angivne område vil være i stand til at få adgang til Serverstyringen ved at bruge HTTPS. Brug subnetmaske 255.255.255.255 for at begrænse adgangen til en bestemt vært.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>For at tilføje et nyt netværk til fjernadministration, angiv detaljer nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Subnetmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Antal værter</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Der er ingen noter endnu</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ugyldig subnetmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Angiv både en netværksadresse og en subnetmaske, eller efterlad begge felter tomme.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Er ikke i stand til at lokalisere en http-admin optegnelse i konfigurationsdatabasen</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Fjernadgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Seriel konsol</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Seriel konsol</h2> Du kan tillade adgang til serverkonsollen fra en terminal tilsluttet serverens serielle port.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Tilladt på seriel port 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Tilladt på seriel port 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>Grundlæggende VPNbrugeradgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Telnet indstillinger</h2> ADVARSEL: Telnet er pt. tændt, men denne funktion er ikke længere understøttet. Telnet er grundlæggende usikker og bør kun anvendes når der ikke er andre alternativer. Du bør ændre indstillingen til {$NO_ACCESS} og bruge secure shell når fjernadgang er påkrævet. Slås funktionen fra, vil telnet ikke længere dukke op på dette skærmbillede. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>IPSEC klient (Roadwarrior) indstillinger</h2> Du kan tillade IPSEC klientadgang til din server, brugergodkendt med digitale certifikater. Du bør efterlade denne indstilling slukket, ved at sætte værdien til tallet 0, medmindre du har behov for IPSEC klientadgang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Antal IPSEC-klienter</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[Ønsker du at nulstille alle digitale certifikater, kan du gøre det her.<br>Samtlige gamle certifikater vil ikke kunne brugergodkende på denne server, så <b><i>alle IPSEC klienter må importere et nyt certifikat!</i></b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Nulstil digitale certifikater</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Vis opsætning</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Denne rapport viser de aktuelle indstillinger som er nødvendige, for at kunne konfigurere klientmaskinerne på dit lokalnet. Du kan udskrive denne side og bruge den som reference.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Netværksparametre</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server tilstand</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Lokal IP addresse / subnet maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ekstern IP addresse / subnet maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Gateway</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Yderligere netværk</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>DHCPserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>DHCP startadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>DHCP slutadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Server navne</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>DNSserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Webserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Proxyserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>FTPserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>SMTP, POP, og IMAPmail servere</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Værter</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Domæne-information</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Primære domæne</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Virtuelle domæner</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Primær web side</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Server-styring</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Bruger password panel</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>Email Adresser</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>brugerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>fornavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>efternavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Ingen virtuelle domæner defineret</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Ingen yderligere netværk defineret</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>Internet Synlige IP Adresse</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opret webside</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Websiden er oprettet uden problemer. (Filen index.htm er oprettet). Du kan besøge din nye webside på nedenstående adresse:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>For at oprette en simpel hjemmeside for din virksomhed, udfyld nedenstående felter og tryk på <b>Opret</b>. </p> <p> Du kan efterlade ethvert felt blankt, hvis du ikke har brug for det. </p> <p>Den tekst som du indsætter nedenfor vil blive ombrudt, så den præsenteres pænere på din hjemmeside. Indsæt en blank linje hver gang du ønsker at starte et nyt afsnit. Hvis du vil starte en ny linje, uden at starte et nyt afsnit (for eksempel efter hver linje i en postadresse), så indtast den 4-anslagssekvens <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> der hvor du ønsker et linjeskift. </p> <p> <em>Brug ikke denne mulighed</em> hvis du allerede har tilpasset din hjemmeside, da den vil overskrive filen "index.htm" i din hjemmesidemappe.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Virksomhedsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Første header, bruges typisk til korte tekster, som for eksempel "Førende indenfor tekstilfremstilling"</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Tekst som følger efter første header, bruges typisk til afsnit med markedsføringstekst.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Anden header, bruges typisk til korte tekster som for eksempel "For yderligere information" eller "For at bestille vores produkter":</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Tekst som følger efter anden header, bruges typisk til information om kontakt eller bestilling:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Når du opretter denne hjemmeside, bliver filen "index.htm" i din hjemmesidemappe overskrevet.</p> <p>Ønsker du at fortsætte?</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Opret webside</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Support-, garanti- og licensinformation</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Support og licensering</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Oprette, ændre eller fjerne brugerkonti</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Tilføj brugerkonto</a> </p> <p> Du kan ændre, låse, fjerne brugerkonti eller skifte adgangskoden ved at klikke på den aktuelle kommando ud for brugernavnet. </p> <p> Hvis brugerkontoen er markeret som låst, betyder det, at brugerens adgangskode skal skiftes. Bemærk venligst at nyoprettede konti automatisk er låst indtil adgangskoden er skiftet. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Oprette eller ændre</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, bindestreg, punktum, understregningskode og skal starte med lille bogstev. F.eks. er "betty", "hjohnson" og "mary-jane" alle gyldige brugernavne, mens "3venner", "John Smith" og "henry:miller" er ugyldige. </p> <p> Bemærk, at der vil blive dannet 2 specielle pseudonymer for hvert nyt brugernavn. Disse pseudonymer giver brugeren mulighed for alternative e-postadresser, som indeholder brugerens fornavn og efternavn, adskilt med et punktum (.) og et understregningstegn (_). For brugernavnet "betty" med fornavn "Betty" og efternavn "Rubble" dannes 2 pseudonymer, betty.rubble og betty_rubble. </p> <p> Adresseinformation (afdeling, virksomhed og så videre) kan ændres fra de viste standardværdier. Ændringerne gælder kun den enkelte bruger. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Ændre administratorkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Brugerkontoen er oprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Brugerkontoen er ændret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>FEJL: Der skete en intern fejl i forbindelse med forsøget på at ændre brugeren "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>FEJL: Der er sket en intern fejl i forbindelse med forsøget på at ændre gruppen "{$group}" for brugeren "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Brugernavnet "{$acctName}" indeholder ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Brugernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>Fornavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>Efternavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Afdeling</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Virksomhedsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Postnr. og by</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Telefonnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>Postlevering</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>Aflever post lokalt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>Videresend til adressen nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Aflever lokalt og videresend</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Adresse til videresendelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Gruppemedlemskab</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>Du er ved at skifte adgangskoden for brugerkontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Indtast ny adgangskode i felterne nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>Der er sket en fejl under opdatering af adgangskoden</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Adgangskoden er skiftet for bruger "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>Du er ved at låse brugerkontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Kontoen er låst for bruger "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>Fejl: Brugerkonto "{$acctName}" findes ikke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>Fejl: Pseudonymet "{$pseudonym}" bruges allerede af brugerkonto "{$clashName}". For at lave en forskel kan du evt. tilføje initialer i dette felt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Lås konto</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Lås brugerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Denne brugerkonto vil blive låst, så brugeren ikke kan logge ind og ikke vil være i stand til at hente e-post. Post til brugeren vil blive gemt og/eller videresendt til en ekstern e-postadresse ifølge opsætningen. Kontoen aktiveres igen ved at skifte adgangskoden. Den aktuelle adgangskode vil ikke blive bevaret. </p> <p> <b>Er du sikker på, at du vil låse denne konto?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Fjerne brugerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Du er ved at fjerne brugerkontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Alle filer tilhørende denne brugerkonto vil blive slettet. Endvidere, alle e-mail for denne brugerkonto, som stadig ligger på serveren (det vil sige e-mails som endnu ikke er hentet af brugeren) vil blive slettet</p> <p> <b>Er du sikker på, at du ønsker at fjerne denne brugerkonto?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Lås</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Der er ingen brugerkonti på dette system.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Brugere</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Brugerkontoen "{$acctName}" indeholder ugyldige tegn. Brugerkontoen skal starte med små bogstaver, og må kun indeholde små bogstaver, tal, punktum, bindestreg og understregningskode.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>Fejl: Kontonavnet er for langt. Maksimum er {$maxLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Fejl: Kontoen "{$account}" kan ikke oprettes. Der findes allerede en {$type} konto med det navn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>Der opstod en fejl under oprettelse af brugeren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>Dette felt må ikke indeholde mellemrum</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Dette felt skal starte med et bogstav, og må kun indeholde bogstaver, tal, punktum, bindestreg og understregningskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Medlem?</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>VPN-klient adgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Skift systemadgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Bestemte tjenester på denne server forudsætter brugernavn og adgangskode (f.eks. denne webside til serverstyringen). Brugernavnet er altid admin. Du kan skifte systemadgangskoden ved at bruge felterne nedenfor. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Adgangskoden skal indeholde skrivelige tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>De to adgangskoder er ikke identiske.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Forkert adgangskode.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Systemadgangskoden er ændret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Aktuel systemadgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Ny systemadgangskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Ny systemadgangskode (bekræft)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Hent digitalt certifikat til IPSEC-klient</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>Der opstod en fejl under forsøg på sletning af bruger.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Vis logfiler</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Dette panel tillader dig at vise eller hente logfiler, dannet af tjenester, der kører på din server. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Vælg hvilken logfil du vil se</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du har mulighed for at specificere et filtermønster, så kun linjer fra logfilen, der indeholder det angivne mønster vises. Efterlader du feltet tomt vises alle logfilens linjer. Bemærk at denne mulighed ikke benyttes, når du henter logfilen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Mønster til filtrering (mulig)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du har også muligheden for, at angive et fremhævelsesmønster, til at fremhæve linjer fra logfilen med fed, når de passer med det angivne fremhævelsesmønster. Fremhævelsesmønstret tilføres alle linjer som passer med filtermønstret. Bemærk at denne mulighed ikke benyttes, når du henter logfilen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Fremhævelsesmønster (muligt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Bemærk at det kan tage noget tid at oprette denne visning.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Vis logfil</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>Logfil "{$filename}" er tom!</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Vist {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Viser linjer der passer med: "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Fremhæver linjer der passer med: "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Ingen passende linjer at vise.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Fejl under angivelse af logfilnavn.</p> <p>Ugyldig rapporttype "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Genopfrisk logfil</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du må vælge mellem, at vise logfiler i din browser eller at hente logfilen til din computer. Er logfilen specielt stor, kan du hente logfilen i stedet for at vise den i browseren, idet det kan være et problem for nogle browsere at vise meget store filer.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>Handling</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Hent af logfilen er forberedt. Den vil fortsætte så snart du har klikket på &quot;Næste&quot; knappen nedenfor, og instrueret din browser til at acceptere hentningen via det pop-up vindue, der vil fremkomme.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Forbereder hentning af logfil {$logfile}.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Arbejdsgruppe indstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Angiv den Windows arbejdsgruppe som serveren skal være synlig i. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Windows arbejdsgruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Indtast det navn som serveren skal bruge til Windows og Macintosh fildeling.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Servernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[Skal denne server fungere som arbejdsgruppe- eller domænecontroller på dit Windowsnetværk? Du skal vælge <b>Nej</b> hvis en anden server udfylder denne rolle på netværket.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Arbejdsgruppe- eller domænecontroller</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Skal denne server understøtte roaming profiles? Du bør efterlade indstillingen på <b>Nej</b>, medmindre du har erfaring med at administrere serverbaserede Windows roaming profiles og ved, at denne funktion er påkrævet. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Roaming profiles</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye arbejdsgruppeindstillinger er gemt</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Arbejdsgruppenavnet skal starte med et (stort eller lille) bogstav fulgt af en kombination af bogstaver, tal, bindestreger, punktum og understregningskoder.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Servernavnet skal starte med et (stort eller lille) bogstav fulgt af en kombination af bogstaver, tal, bindestreger og understregningskoder.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>Server og arbejdsgruppenavne stemmer overens, når de sammenlignes som små bogstaver. Disse værdier skal være forskellige for at fildelingen kan slås til.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>Arbejdsgruppe</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="da">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Programinstallation</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye indstillinger er gemt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Søg efter opdateringer</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Installere opdateringer automatisk</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>Hvis aktiveret dette vil prioriteres over det simple check for opdateringer og forhånds hentning af features. I stedet vil tilgængelige opdateringer fra valgte repositories blive hentet og installeret automatisk, For mere information henvises til yum og yum-cron manual siderne,</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Håndter individuelle pakker</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Programinstallationen kan håndtere grupper af beslægtede pakker eller individuelle pakker. I udgangspunkt vises kun programgrupper. Ønsker du at håndtere individuelle pakker slå denne funktion til. Dette bør kun gøres af erfarne administratorer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Aktiverede datalagre</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Programinstallationen kan ske fra ethvert af de aktiverede datalagre. For at aktivere et datalager, vælg det fra listen. For at fjerne det, fra-vælg det fra listen. Som udgangspunkt er kun stabile og afprøvede programmer tilgængelige for installation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Dette system er opdateret.</h2> Alle opdateringer er installeret. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Der er opdateringer tilgængelig</h2> Der er opdateringer tilgængelig for dit system. Disse bør installeres snarest muligt. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Tilgængelige opdateringer </trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Følgende opdateringer til dit system er tilgængelige. Normalt bør du installere alle tilgængelige opdateringer. Er der opdateringer du ikke ønsker at installere, fravælg dem på listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Installer valgte opdateringer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">List tilgængelige opdateringer</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Følgende programmer er tilgængelige til installation på dit system. Du bør kun installere yderligere programmer på systemet, hvis du er opmærksom på konsekvenserne heraf.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Vælg programgrupper til installation fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Tilgængelige grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Du kan også vælge individuelle pakker til installation fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Tilgængelige pakker</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Installer</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Følgende programmer er installeret på systemet. Du bør kun fjerne programmer fra systemet hvis du er opmærksom på konsekvenserne heraf.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Du kan vælge programgrupper til fjernelse fra serveren fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Installerede grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Du kan også vælge individuelle pakker til fjernelse fra serveren fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Installerede pakker</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Skift indstillinger for programinstallation</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Installere yderligere programmer</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Fjerne installerede programmer</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans><![CDATA[ Systemet skal omkonfigureres efter tilføjelse eller fjernelse af programmer eller tilføjelse af opdateringer.<p> Venligst klik på knappen Omkonfigurer nederst på siden for at starte omkonfigureringen. <b>Automatisk genstart af serveren vil blive udført som en del af denne omkonfigurering</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Dit system bliver genstartet automatisk for at fuldføre omkonfigurationen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Daglig</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>Ugentlig</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Månedlig</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Forskels RPM opdatering</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>En forskels RPM indeholder forskellen mellem en gammel og en ny version af en RPM, hvilket sparer båndbredde. Ulempen er, at selve opdateringen kræver betragteligt mere CPU ressourcer</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Download opdateringer på forhånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>RPM opdateringer kan downloades om natten, det vil lette og speede YUM opdateringer op (der vil kun blive anvendt aktiverede repositories).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="da">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <P>For at ændre adgangskode om må du udfyld følgende formular. Du skal angive dit brugernavn, din tidligere og din nye adgangskode. (Den skal angives to gange).</P> <P>Har du glemt din tidligere adgangskode, kan du kontakte systemadministratoren, som kan skifte din adgangskode ved at bruge <EM>Serverstyringen</EM>.</P> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="de">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Zusammenarbeit</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Administration</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Sicherheit</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Konfiguration</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Verschiedenes</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Ihre Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Speichern</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Abbrechen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Aktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Deaktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Nein</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Ja</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Hinzufügen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Entfernen</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Kommentar</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Weiter</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Selbst</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Fernzugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Lokal</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Aktion</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Netzwerk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Router</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Statusbericht</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Benutzerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Benutzergruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Pipe-Symbole (|) sind in diesem Feld nicht erlaubt</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>FEHLER: Es gab einen Fehler mit der Gültigkeitsprüfung auf dieser Seite. Bitte navigieren Sie durch diese Seite und finden Sie das Problem.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Zugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Konto ist gesperrt</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Gruppe anlegen</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Zugriff nur von lokalen Netzwerken aus erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Öffentlichen Zugriff erlauben (gesamtes Internet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Es ist ein Fehler aufgetreten bei dem Versuch Ihr Kennwort zu ändern. Bitte stellen Sie sicher, dass das alte Kennwort, das Sie eingegeben haben, richtig ist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Zurück</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Sichern</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Kurzbeschreibung</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Kennwort ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Benutzerkennwort zurücksetzen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Konto-Kennwort ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Inhalt</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Benutzergruppe anlegen</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Aktuelle Liste der Benutzer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Beschreibung</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Ziel</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Domänenname</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Domäne</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Domänen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Herunterladen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Es ist ein Fehler bei der Systemaktualisierung aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Gruppenmitglieder</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Gruppenname</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Gruppen</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>IP-Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>IP-Adresse oder voll qualifizierter Domänenname</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Ungültiger Benutzer</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Standort</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Benutzergruppe ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Name</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Neues Kennwort (bestätigen):</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Neues Kennwort:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Aus</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Ok</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Altes Kennwort:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Aktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Passwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Ausführen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Rekonfigurieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Benutzergruppe löschen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Kennwort zurücksetzen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Wiederherstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Herunterfahren</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Erfolg</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Der eingegebene Kontoname ist ungültig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Der eingegebene Kontoname enthält ungültige Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Das alte eingegebene Kennwort enthält ungültige Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Das eingegebene Kennwort enthält ungültige Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Die eingegebenen Kennwörter stimmen nicht überein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Es gibt keine Benutzerkonten auf diesem System.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Es sind keine Benutzergruppen auf dem System vorhanden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Unzulässige oder fehlende Zeichen in der Beschreibung</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Benutzername</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Ihr Benutzerkonto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Der eingegebene Kontoname ist ungültig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Ihr Kennwort wurde erfolgreich geändert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Dieses Feld darf nicht leer bleiben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Dieses Feld muss eine positive Ganzzahl enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Dieses Feld muss eine Zahl enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Dieses Feld sollte wie ein einzelnes Wort aussehen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Die Eingabe konnte nicht als Datum erkannt werden</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Sie müssen eine Kreditkarten-Nummer eingeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Die Kreditkarten-Nummer darf nur Zahlen, Leerzeichen und Gedankenstriche enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Die Länge muss mindestens 14 Zeichen betragen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Es scheint keine Kreditkarten-Nummer zu sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Kein Ablaufdatum eingegeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Das Ablaufdatum muss im Format MM/YY oder MM/YYYY sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Dieses Ablaufdatum scheint schon abgelaufen zu sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Dieses Ablaufdatum scheint zu weit in der Zukunft zu liegen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Geben Sie bitte einen Länder-Code ein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Dieses Feld enthält keinen ISO-Länder-Code</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Dies scheint keine 2-buchstabige US-Staat-Abkürzung zu sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>US Postleitzahlen müssen zwischen 5 und 9 Nummer enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Die Mindestlänge ist mit {$minlength} vorgegeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Dieses Feld muss wenigstens {$minlength} Zeichen lang sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Die Maximallänge ist unsinnig mit {$maxlength} angegeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Dieses Feld darf nicht mehr als {$maxlength} Zeichen lang sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Sie müssen eine Länge für dieses Feld angeben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Sie müssen die exakte Länge des Feldes mit einer Ganzzahl angeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Dieses Feld muss genau {$exactlength} Zeichen beinhalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Sie müssen für das Feld die Mindest- und Maximallänge angeben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Sie müssen für das Feld die Mindest- und Maximallänge in einer Ganzzahl angeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>Dieses Feld muss zwischen {$minlength} und {$maxlength} Zeichen lang sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Dieses Feld muss eine URL enthalten, die mit http:// oder ftp:// beginnt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Sie müssen eine E-Mail-Adresse angeben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Dieses Feld sieht nicht wie eine RFC822-konforme E-Mail-Adresse aus</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Dieses Feld sieht nicht aus wie ein gültiger Internet-Domänenname oder Hostname</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Dieses Feld muß eine gültige IP-Adresse enthalten und darf nicht leer sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>IP-Adresse hat ein ungültiges Format (erwartet X.X.X.X)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} ist größer als 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Dieses Feld muß wie ein richtiger Benutzername aussehen (3 bis 8 Buchstaben und Zahlen)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Sie müssen ein Kennwort hinterlegen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Ihr Kennwort ist nicht gut genug. Ein gutes Kennwort sollte Grossbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und nicht alphanumerische Zeichen beinhalten sowie mindestens 7 Zeichen lang sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Sie müssen eine MAC-Adresse eingeben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>Die eingegebene MAC-Adresse ist unzulässig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Fehler: Unzulässige oder fehlende Zeichen in der Beschreibung</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Fehler: CSRF-Token ist ungültig oder veraltet.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Sichern oder Wiederherstellen der Serverdaten</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Der Server bietet zwei Möglichkeiten, den Server zu sichern und wiederherzustellen: entweder auf dem lokalen Desktop oder auf ein Bandlaufwerk.</P> <P>Die erste Methode erzeugt eine Kopie der Servereinstellungen sowie der Benutzerdaten und lädt diese über den Webbrowser auf den Arbeitsplatzrechner herunter. Im Moment beträgt die Größe Ihrer Einstellungen und Benutzerdaten ungefähr<b>$tarsize</b>. Die Sicherungsdatei wird etwas kleiner als dieser Wert, abhängig davon wie die Daten komprimierbar sind. Mit \"Überprüfung der Sicherungsdatei\" kann die Datei noch einmal auf Integrität überprüft werden.</P> <P>Die Bandsicherungmethode benutzt ein Softwarepaket mit dem Namen <I>$module</I>, um die Daten der Festplatte jede Nacht zu sichern. Dafür wird ein Bandsicherungslaufwerk und ein nicht schreibgeschütztes Band benötigt. Die Sicherung wird automatisch zu der angegebenen Zeit jede Nacht durchgeführt (sowie im Laufe des Tages eine E-Mail an den Administrator geschickt). Aktuell sind auf Festplatten Ihres Servers <b>$dumpsize</b> an Daten gespeichert. <b>Im Idealfall sollte die Wiederherstellung auf einem frisch installierten Server durchgeführt werden.</b></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Drei Möglichkeiten sind vorgesehen, um Ihren Server zu sichern und wiederherzustellen: mit einem Bandlaufwerk, mit einer Netzwerkfreigabe oder mit Hilfe Ihres lokalen Arbeitsplatzrechners.</P> <P>Bandsicherung. Diese Methode verwendet ein Software-Paket namens <I>$module</I>, um jede Nacht die gesamte Server-Festplatte auf Band zu sichern. Dies erfordert ein unterstütztes Bandlaufwerk und ein nicht schreibgeschütztes Band. Die Sicherung wird automatisch zur gewählten Zeit in der Nacht durchgeführt (eine Erinnerung wird automatisch während des Tages an den Administrator gemailt). Zur Zeit enthält Ihre Festplatte <b>$dumpsize</b> an Daten.</P> <P>Workstation-Sicherung. Diese Methode verwendet ein Software-Paket namens <I>dar</I>, um Ihre Server-Konfiguration und Daten auf eine Netzwerkfreigabe oder eine lokale Wechselfestplatte, z.B. eine USB-Festplatte, zu sichern. Sie können bestimmen, wie viele rotierende Sätze der Sicherungen aufbewahrt werden und wie viele inkrementelle Sicherungen in jedem Satz enthalten sind. Die Sicherung wird automatisch täglich zu der ausgewählten Zeit durchgeführt. Die derzeitige Gesamtgröße der Konfigurationsdateien und Daten ist unkomprimiert etwa <b>$tarsize</b>. Die doppelte Größe muß frei auf der Netzwerkfreigabe zur Verfügung stehen.</P> <P>Sicherung auf lokalem Arbeitsplatzrechner. Diese Methode erstellt eine Kopie der Serverkonfiguration und Benutzerdaten und lädt diese mit Hilfe des Web-Browsers auf Ihren lokalen Arbeitsplatzrechner herunter. Die derzeitige Gesamtgröße der Konfigurationsdateien und Daten ist unkomprimiert etwa <b>$tarsize</b>. Die Sicherungsdatei kann je nach Komprimierungsgrad etwas kleiner sein. Diese Datei kann verwendet werden, um die Serverdaten von der Konsole wiederherstellen, wenn die Datei auf ein lokales Wechselmedium, z.B. lokale USB-Festplatte, kopiert wird.</P> <P>Mit allen Sicherungsmethoden können Sie Ihre Konfigurations- und Benutzerdateien wiederherstellen. Die Workstation-Sicherung ermöglicht es individuelle Dateien wiederherzustellen. <b>Im Idealfall sollte eine vollständige Rücksicherung auf einem frisch installierten Server durchgeführt werden</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Sichern von Konfiguration und Status</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Bandsicherung ist im Moment <b>aktiviert</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Die normale Bandsicherung läuft um:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Erinnerungsmitteilung wird gesendet um:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Bandsicherungen sind <b>deaktiviert</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Sicherung auf den Arbeitsplatzrechner</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Wiederherstellen vom Arbeitsplatzrechner</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Überprüfung der Sicherungsdatei</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Bandsicherung konfigurieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Wiederherstellen vom Band</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Es läuft gerade eine Systemwiederherstellung. Diese wurde begonnen um:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Anzeige neu laden</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Bandsicherung konfigurieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Die Systemwiederherstellung wurde beendet</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Sie begann um:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>und endete um:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Sie müssen den Server neu starten, um die Änderungen zu aktivieren, die durch das Wiederherstellen übertragen wurden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Neustart</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Wählen Sie eine Aktion</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Sichern oder Wiederherstellen der Serverdaten</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Es ist ein Fehler während der Pre-Backup Aktionen aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Es ist ein Fehler während der Pre-Restore Aktionen aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Es ist ein Fehler während der Post-Backup Aktionen aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Wiederherstellen der Server Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Dieser Prozess wird eine Sicherungsdatei von Ihrem Arbeitsplatzrechner auf Ihren Server hochladen und stellt die Einstellungen sowie die Benutzerdaten wieder her. <B>Die Wiederherstellung sollte auf einem neu installierten Server durchgeführt werden.</B> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Sie haben ungefähr $tmpfree freien Speicherplatz auf Ihrem Server. Prüfen Sie, ob die Sicherungsdatei kleiner als $halffree ist, bevor Sie mit der Wiederherstellung beginnen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>Nach Beendigung der Wiederherstellung müssen Sie Ihren Server neu starten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Sicherungsdatei aus der wiederhergestellt werden soll</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Diese Option zeigt Ihnen die Namen aller erzeugten lokalen Sicherungsdateien an. Sie können diese Option dazu verwenden, den Inhalt Ihrer Sicherungsdateien zu überprüfen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Sicherungsdatei auswählen</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Bestätigen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Es ist nicht möglich, mit der Wiederherstellung der Servereinstellungen fortzufahren</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Eine andere Wiederherstellung wird gerade ausgeführt. Versuchen Sie es später noch einmal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Wiederherstellung im Gange</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Nach dem Wiederherstellen muss der Server neu gestartet werden. Ihre Wiederherstellung ist komplett, wenn "Wiederherstellung durchgeführt" unten auf der Seite angezeigt wird.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Die folgenden Dateien und Verzeichnisse wurden wieder hergestellt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Wiederherstellung fehlgeschlagen! Es ist ein Fehler beim Lesen der Sicherungsdatei aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Wiederherstellung durchgeführt</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Es ist ein Fehler bei der Wiederherstellung der GID von 'www' aufgetreten</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Es ist ein Fehler bei der Wiederherstellung der ursprünglichen Gruppe 'www' aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Wiederherstellung fehlgeschlagen! Die Sicherungsdatei ist unvollständig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Kann die Sicherungsverbindung nicht ausführen:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Kann die Sicherungsdatei nicht dekodieren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Die folgenden Dateien werden in der Sicherung berücksichtigt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Die Überprüfung ist beendet</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Die Sicherungsdatei ist unvollständig</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Lesen der Sicherungsdatei aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Aktivieren/Deaktivieren der nächtlichen Bandsicherung</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Auswählen ob die nächtliche Bandsicherung durchgeführt werden soll. Danach die gewünschte Zeit und die Erinnerungsmeldung zum Laden des Bandes eingeben.</p> <p>Die Bandsicherung benötigt ein unterstütztes Bandlaufwerk. Sollte das Bandlaufwerk leer sein, wird eine Warnmeldung zum gesetzten Zeitpunkt an den Administrator gesendet.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Aktivieren der Bandsicherung</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Bandsicherungszeit am Tag (Stunde/Minute)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Banderinnerung laden am Tag (Stunde/Minute)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>AM (Vormittag)/PM (Nachmittag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>AM (Vormittag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>PM (Nachmittag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Aktualisieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Bandsicherungseinstellungen aktualisieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>Fehler: ungültige Stundeneingabe:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Bitte wählen Sie eine Stunde zwischen 0 - 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>Fehler: ungültige Backup Minuteneingabe:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Bitte wählen Sie eine Minute zwischen 0 - 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Fehler: Ungültige Stundeneingabe für Erinnerung:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Fehler: Ungültige Minuteneingabe für Erinnerung:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Fehler während des Events des conf-backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Bandsicherung wurde erfolgreich aktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>mit Sicherungszeit:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>und Zeit um an das Laden des Bands zu erinnern:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Bandsicherung erfolgreich aktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Servereinstellungen vom Band wiederherstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Dieser Prozess stellt die Konfigurations- und Benutzerdaten von Ihrem Bandlaufwerk wieder her. <B>Die Wiederherstellung sollte auf einem neu installierten Server durchgeführt werden.</B></P> <P>Vergewissern Sie sich, dass das richtige Band im Bandlaufwerk eingelegt wurde, bevor Sie beginnen. </P> <P>Nach der Wiederherstellung muss der Server neu gestartet werden.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Wiederherstellen vom Band</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Es ist nicht möglich, die Konfiguration des Servers wiederherzustellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Wiederherstellung vom Band</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Ihre Servereinstellungen und Benutzerdaten wurden vom Band wiederhergestellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Wiederherstellen vom Band aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Es ist ein Fehler bei der Systemaktualisierung nach dem Wiederherstellen vom Band aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Prozess konnte nicht gestartet werden:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Server Neustart</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Der Server wird jetzt neu gestartet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Kann keine UID für den Benutzer mit dem folgenden Namen bekommen:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Diese Seite wird in {$sec} Sekunden mit der Statusanzeige erneuert, oder drücken Sie <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">hier</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Sichern oder Wiederherstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Auf Ihrem Server befinden sich zu viele Daten, um eine verläßliche Sicherung auf den lokalen Arbeitsplatz durchführen zu können. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Workstation Backups sind <b>deaktiviert</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Workstation Backups sind im Moment <b>aktiviert</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Das normale Workstation Backup wird laufen um:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Konfiguriere Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Workstation Backup überprüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Wiederherstellung aus Workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Workstation-Backup konfigurieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Tägliches Workstation-Backup aktivieren/deaktivieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Workstation Backup aktivieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Workstation Backup Zeit am Tag (Stunde/Minute)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Aktualisieren der Workstation Backup Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Workstation Backups wurden erfolgreich aktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Workstation Backups erfolgreich deaktiviert</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Workstation Backup überprüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Mit dieser Option werden Ihnen alle Dateinamen in einer erstellten Workstation Sicherung angezeigt. Sie können damit den Inhalt der Sicherung überprüfen. <b>Wählen Sie die Sicherung aus, die Sie prüfen möchten.</b></p> <p>Nur Dateien gekennzeichnet mit [Saved] sind in der Sicherung enthalten.</p> <br/>Sicherungsdateien aus folgendem Verzeichnis werden geprüft: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Server Einstellungen aus Workstation Backup wiederherstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Dieser Prozess stellt die Konfigurations- und Benutzerdaten aus Ihrem Workstation Backup wieder her. <b>Die Wiederherstellung sollte auf einem neu installierten Server durchgeführt werden.</b></p> <p>Vergewissern Sie sich, dass das richtige Band eingelegt wurde, bevor Sie beginnen.</p> <p>Nach der Wiederherstellung muß der Server neu gestartet werden.</p>Wiederherstellung von: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Wiederherstellung aus Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Wiederherstellung aus Workstation Backup läuft</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Ihre Servereinstellungen und Benutzerdaten wurden aus dem Workstation Backup wiederhergestellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Wiederherstellen aus dem Workstation Backup aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Es ist ein Fehler bei der Systemaktualisierung nach dem Wiederherstellen aus dem Workstation Backup aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>Workstation-IP-Adresse oder Hostename</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Einstellungen für Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Ordner für die Datensicherung</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Login Name</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Einstellungen für Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Sie können eine Anzahl von sukzessiven, automatisch rollierenden Backup-Sätzen auf der Workstation vorgeben. Jeder Backup-Satz kann gesicherte Daten für mehrere aufeinanderfolgende Tage enthalten. Jeder erste Backup-Satz ist ein Voll-Backup, alle anderen täglichen Backups sind nur inkrementell. Sie können außerdem ein Zeitlimit für jeden Backup-Prozess setzen, oder auch nur für inkrementelle Backups. Wenn dieses Limit erreicht wird, wird der Backup-Prozess ordnungsgemäß beendet, und das nächste inkrementelle Backup setzt das Sichern der ungesicherten und veränderten Daten fort.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Ungültige Workstation IP-Adresse oder Hostname</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Ungültiger Freigabename</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Ungültige Anmeldung</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Ungültiges Kennwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Sicherungsverzeichnis ist bereits eingebunden</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Keine Verbindung mit Freigabe auf der Workstation möglich</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Sicherungsverzeichnis ist nicht eingebunden</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Bitte konfigurieren Sie zuerst die Einstellungen für die Datensicherung auf der Workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Es gibt keinen Backupsatz auf der konfigurierten Workstation Freigabe. Prüfen Sie Ihre Konfigurationseinstellungen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Anzahl der rotierenden Backup-Sets</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Anzahl der täglichen Backups in jedem Satz</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Die Anzahl der Datensicherungssätze muss 1 oder größer sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Diese Zahl muss größer oder gleich 1 sein. Das Erste Backup ist ein <b>Vollbackup</b> alle anderen sind <b>inkrementell</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Optionales Backup Session Timeout (Stunden)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Kein Timeout für Vollsicherungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Die maximale Datensicherungszeit muss zwischen 1 und 24 Stunden betragen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Es existiert kein Verzeichnis für Ihren Host im freigegebenen Ordner. Möglicherweise unterscheidet sich Ihr Hostname von denen im Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Fehler beim Lesen der Dateien von</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Gezielte Wiederherstellung einzelner Dateien aus dem Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Gezielte Wiederherstellung einzelner Dateien aus dem Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Alle Sicherungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Dieser Vorgang stellt nur ausgewählte Dateien und Verzeichnisse wieder her. Wählen Sie zuerst die Sicherung, aus der Dateien wiederhergestellt werden sollen. Falls Sie nicht wissen, in welchem Backup sich die benötigten Dateien befinden, können Sie 'Alle Sicherungen' auswählen. <br/><br/>Die nächste Seite zeigt Ihnen die verfügbaren Dateien und Verzeichnisse, aus denen Sie die zu wiederherstellenden auswählen können. Um die Anzahl der angezeigten Dateien und Verzeichnisse zu beschränken, können Sie Filterausdrücke erstellen, die auf die anzuzeigenden Namen wirken.<br/><br/>Achtung: Schließen Sie Dateien aus der Wiederherstellung aus, die für Funktion des Servers benötigt werden.<br/><br/>Aktuell werden die Dateien zurückgesichert von: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Dateien für Anzeige auswählen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Wiederherstellung der letzten Änderungen vor</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Namen gefiltert nach</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Sie können alle Verzeichnisse und Dateien, die Sie wiederherstellen möchten in der angezeigten Liste auswählen (benutzen Sie <i>Strg</i> oder <i>Shift</i> für Mehrfachselektionen).<br/> <b>Warnung:</b> Wenn Sie ein Verzeichnis selektieren, werden alle enthaltenen Dateien und Verzeichnisse wiederhergestellt.<p/> Standardmäßig wird die neueste Version der ausgewählten Dateien wiederhergestellt, falls Sie aber ein Datum im Format <i>[ [ [yyyy/]mm/]tt-]hh:mm[:ss]</i> angeben, wird der Prozess nur die neueste <b>vor dem gegebenen Datum</b> geänderte Version wiederherstellen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Das Datumsformat ist ungültig, es muß wie folgt angegeben werden [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. Das bedeutet: 2005/12/31-08:23:32 or 10-08:32 or 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Dateien für Wiederherstellung auswählen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Fehler bei der Trennung entfernter Freigaben</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Fehler bei der Nutzung des Dar-Kataloges</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Komprimierungsgrad [0-9] für das Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>Gesamtsicherung erlaubt auf</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Der Komprimierungsgrad muss zwischen 0 (keine) und 9 (maximale Komprimierung) eingestellt sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Täglich</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Bitte konfigurieren Sie die Backup Einstellungen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Diese Seite zeigt die aktuelle Workstation-Backup Konfiguration. Sie können diese hier und auf der folgenden Seite ändern.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Keine aktuelle Konfiguration für Workstation Backup vorhanden. Sie können diese hier und auf der folgenden Seite vornehmen.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Sicherung ist</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>Das Backup wird auf einem lokalen Wechseldatenträger erstellt</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>Sicherung wird auf einem eingebundenen Datenträger erstellt</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>Die Sicherung wird auf einer Workstation im LAN erstellt</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>über</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Ziel-Ordner für Backup ist</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Die tägliche Sicherung erfolgt um</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Login lautet</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Das Passwort lautet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Die Anzahl der rotierenden Datensicherungs-Sets ist</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Die Anzahl der täglichen Sicherungen in jedem Einstellungsset beträgt</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Kompressionsgrad (0-9) des Backup ist</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Jede tägliche Sicherung wird ordentlich beendet nach</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>außer Vollsicherungen mit einer Zeitüberschreitung nach 24 Stunden</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Gesamtsicherungen (neue Sicherungssätze) sind täglich erlaubt</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Gesamtsicherung (neue Sicherungseinstellungen) ist nur erlaubt auf</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Erstellen oder Ändern der Workstation Backup Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Wählen Sie den Typ der Freigabe für die Datensicherung</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Fehler: Kein Wechseldatenträger vorhanden. Schließen Sie diesen an oder wählen Sie einen anderen Typ eines Workstation Backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Fehler: Kein Wechseldatenträger eingebunden. Binden Sie diesen ein oder wählen Sie einen anderen Typ eines Workstation Backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>Stunden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Wiederherstellung wird abgebrochen, da die benötigte Gesamtsicherung fehlt oder nicht lesbar ist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Wiederherstellung wird abgebrochen, weil das Sicherungsset fehlende oder unlesbare inkrementelle Sicherungsnummern enthält</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Hier ankreuzen, um die Integrität aller Sicherungen für eine vollständige Wiederherstellung mit der gewählten Sicherung zu prüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Alle Backups, die für eine Vollsicherung benötigt werden, aus ausgewähltem Backup prüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Überprüfe die Integrität der Sicherung</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Prüfung der Integrität ist fehlgeschlagen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Warnung: Bei großen Sicherungen kann die Überprüfung der Integrität eine langwierige Sache werden und sollte bei täglichem Workstation Backup deaktiviert sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>CIFS</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>NFS</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Lokaler Wechseldatenträger</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Eingebunder Datenträger</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>Die Parameter wurden gespeichert, aber der entfernte Host ist nicht erreichbar, bitte überprüfen Sie die Einstellungen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>Wenn Sie vom Koozali SME Server 9 oder früher zurücksichern, beachten Sie, dass einige Ordner im System nun symbolische Links sind. Die Grundkonfiguration des Backups enthält die Ordner /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run nicht. Wenn Sie diese Ordner aufgrund bestimmter Dateien in Unterverzeichnissen hinzugefügt haben, werden wir die Rücksicherung dieser Verzeichnisse verhindern, damit DAR die symlinks nicht ersetzt und das System unbrauchbar zurücklässt. Diese Ergänzungen sind auch nicht zu empfehlen, weil die Gefahr besteht, dass Dateien überschrieben werden, die von rpms zur Verfügung gestellt werden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Einen Fehler berichten</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Keine Panik!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Unglücklicherweise gibt es keine Software ohne Fehler, und vermutlich sehen Sie diese Seite, weil Sie gerade ein Problem mit Ihrer SME-Server Installation haben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>Um die Entwickler bei der Diagnose und Problemlösung zu unterstützen, laden Sie bitte eine der folgenden Textvorlagen herunter, füllen die Vorlage aus und kopieren den Inhalt in Ihren Fehlerbericht bei</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Folgen Sie bitte dem angegebenen Link, wie Sie einen Fehler berichten können und wie die Vorlage zu benutzen ist</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>Es hilft auch, wenn Sie ein paar wesentliche Informationen zur Konfigurierung Ihres SME-Servers im Fehlerbericht einschließen. Indem Sie den Button "Fehlerbericht erstellen" unten anklicken, können Sie eine Textdatei erzeugen und herunterladen, die diese Informationen enthält. Bitte fügen Sie diese Datei Ihrem Fehlerbericht ebenfalls bei.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>Der Report wird folgende Informationen enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Koozali SME Server Version</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server Mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Vorheriger Server Mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Derzeit laufende Kernel Version und Architektur</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>Eine Liste der zusätzlichen auf dem Server installierten RPMs</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>Eine Liste der SME Templates, die auf dem Server gegenüber der Basisinstallation geändert wurden</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>Eine Liste der SME Events, die auf dem Server gegenüber der Basisinstallation geändert wurden</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>Eine Liste der zusätzlichen auf dem Server konfigurierten Software Repositories</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>Keine privaten Daten (wie Benutzerkonten, Kennwörter, IP-Adressen) werden im Report enthalten sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Fehlerbericht erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Haben Sie über eine Spende nachgedacht?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>Ihnen ist wahrscheinlich bewußt, daß der SME Server von einer Gemeinschaft aus Freiwilligen in der ganzen Welt entwickelt und unterstützt wird. Der SME Server ist frei herunterzuladen und zu nutzen, aber der Unterhalt der Infrastruktur des Projektes (zum Beispiel das Hosting des Forums und des Wiki, das Bereithalten der Respositories und Build-Server) kostet echtes Geld in der realen Welt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>In der Weise, wie Sie uns benötigen, um Ihr derzeitiges Problem zu lösen, benötigen wir IHRE Hilfe, um das Projekt am Leben zu erhalten!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Bitte denken Sie über eine Spende an das Projekt nach, indem Sie auf den Link im Bild unten klicken:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Vielen Dank für Ihre Unterstützung!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Laden Sie diesen Report herunter!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Fehler berichten</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Antivirus-Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Dateisystem prüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Allgemeine Einstellungen</h2> Beim Einschalten dieser Option wird das gesamte Dateisystem nach Viren durchsucht. Ein Bericht über gefundene Viren wird an den Administrator versandt.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Infizierte Dateien isolieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>ClamAV und DB Versionen</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Wöchentlich</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Nie</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Täglich</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen Einstellungen für Clamav Antivirus wurden gespeichert.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Datum- und Zeiteinstellung</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Hier werden Datum und Zeit für diesen Server eingestellt. Sie haben die Möglichkeit, einen bestehenden NTP-Server zu verwenden oder Sie stellen die Zeit manuell für Ihre Zeitzone ein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Datum und Uhrzeit einstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>FEHLER: die Zeitzonendatei kann nicht gelesen werden:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Januar</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Februar</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>März</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>April</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Mai</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Juni</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Juli</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>August</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>September</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Oktober</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>November</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>Dezember</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Eingabe Monat/Tag/Jahr:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Eingabe Stunde/Minute/Sekunde:</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>AM (Vormittag)/PM (Nachmittag) und Zeitzone:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Dieser Server bietet die Möglichkeit, die Systemzeit regelmäßig mit einem anderen Server über das Network Time Protocol (NTP) zu synchronisieren. Wenn Sie diese Option auswählen, müssen Sie unten die IP-Adresse oder den Hostnamen des NTP-Servers angeben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Die Systemzeit des Server wird über das Network Time Protocol (NTP) regelmäßig mit der in der unten eingetragene Adresse synchronisiert. Um das System mit einem anderen NTP-Server zu synchronisieren, geben Sie bitte eine andere IP-Adresse oder Hostnamen ein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Wählen Sie diese Option, um die Zeitsynchronisation zwischen dem Server und dem NTP-Server zu beenden. Wenn der NTP-Service deaktiviert ist, können Sie das Datum und die Uhrzeit manuell über diese Seite einstellen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>NTP-Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Überprüfung des Datums und der Uhrzeit</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Neue Datum- und Uhrzeiteinstellung:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Datum und Uhrzeit einstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>FEHLER: Ungültiger Tag im Monat:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Bitte wählen Sie einen Tag zwischen dem 1. und 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>FEHLER: Ungültiges Jahr:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Bitte wählen Sie ein vierstelliges Jahr zwischen 1900 und 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>FEHLER: ungültige Stunde:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Bitte wählen Sie eine Stunde zwischen 1 und 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>FEHLER: ungültige Minute:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Bitte wählen Sie eine Minute zwischen 0 und 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>FEHLER: ungültige Sekunde</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ Die Systemzeit wird neu eingestellt. Bitte warten Sie einige Sekunden und dann klicken Sie <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">hier</A> um die Änderungen zu überprüfen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Beim Einstellen des Systemzeit und der Rechneruhr ist ein Fehler aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>NTP-Server Zeitsynchronisation wurde erfolgreich abgeschaltet</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Sie haben diesen Service abgeschaltet: der Server arbeitet jetzt mit der internen Uhr und wird <b>nicht</b> versuchen, sich mit einem NTP-Server zu synchronisieren. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Fehler bei der Änderung der Einstellungen des NTP-Servers</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Ungültige NTP-Server Adresse:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>NTP-Server Einstellungen wurden erfolgreich geändert</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Dieser Server ist nun eingerichtet, sich regelmäßig (über das Internet) mit folgendem NTP-Server zu synchronisieren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Ungültiger NTP-Server, der Server wird <b>nicht</b> versuchen, sich mit einem NTP-Server zu synchronisieren. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>NTP-Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>NTP-Server einstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>NTP-Server aktivieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>NTP-Server deaktivieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Aktuelle Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Datum und Uhrzeit</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Einstellungen zum LDAP-Verzeichnis</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>Server Hauptverzeichnis</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Die LDAP-Funktion des Servers erlaubt es, eine netzwerkweit zugängliche Liste Ihrer Benutzerkonten und Benutzergruppen zur Verfügung zu stellen, die dann von einem LDAP-Client wie beispielsweise dem Adressbuch des Netscape Communicator gelesen werden können. Konfigurieren Sie in Ihren LDAP-Client mit der IP-Adresse Ihres Servers sowie der Port-Nummer 389 und den Server Root-Parameter wie unten angezeigt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Sie können den Zugang zu Ihrem LDAP-Verzeichnis einstellen: die private Einstellung erlaubt einen Zugriff nur aus dem lokalen Netzwerk, und die öffentliche Einstellung erlaubt den Zugriff aus dem gesamten Internet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Zugang zum LDAP-Verzeichnis</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Diese Felder sind die Standardwerte für das LDAP-Verzeichnis Ihrer Organisation. Immer wenn Sie ein neues Benutzerkonto anlegen, werden die hier eingegebenen Daten als Vorgabe angezeigt (diese können dann für jeden Benutzer individuell geändert werden). Dies vereinfacht das Anlegen von Benutzerkonten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Standard-Abteilung</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Standard-Firma</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Standard-Strasse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Standard-Stadt</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Standard-Telefonnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Sie können entweder die bestehenden Benutzerkonten so belassen wie sie sind, so dass die obigen Standardeinstellungen nur für neue Benutzer verwendet werden, oder Sie wenden die obigen Standardeinstellungen auf alle existierenden Benutzer an.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Bestehender Benutzer</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen LDAP-Standardeinstellungen wurden gespeichert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Belassen wie sie sind</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Auf neue Standardwerte ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Verzeichnis</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="de" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Domänen verwalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Wenn Sie eine Domäne anlegen, wird der Server in der Lage sein, Emails für diese Domäne zu empfangen sowie eine Website für diese Domäne zu hosten.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next?wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Domäne hinzufügen</a></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Es sind keine Domänen auf dem System.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Aktuelle Liste aller Domänen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>Primäre Seite</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Neue Domäne erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>Für die Webseite können Sie als Inhalt entweder die primäre Seite oder ein i-bay auswählen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Ungültiges oder fehlendes Zeichen im Domänen-Namen {$domainName}. Der Domänen-Name darf nur Buchstaben, Nummern, Punkte oder Bindestriche enthalten. Neue Domäne wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Ungültiges oder fehlendes Zeichen in der Domänenbeschreibung {$domainDesc}. Neue Domäne wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Domäne {$domainName} ist bereits vorhanden. Neue Domäne wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Diese Domäne {$domainName} ist Ihre Haupt-Domäne. Es ist nicht möglich, eine Domäne mit dem gleichen Namen zu erstellen. Neue Domäne wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Die Domäne {$domainName} wurde erfolgreich erstellt. Ihr Webserver wird nun neu gestartet. Die Links auf dieser Seite werden inaktiv sein, bis der Neustart des Webservers abgeschlossen ist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Domäne ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>FEHLER: {$domainName} ist keine existierende Domäne.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Die Domäne {$domainName} wurde erfolgreich geändert. Ihr Webserver wird nun neu gestartet. Die Links auf dieser Seite werden inaktiv sein, bis der Neustart des Webservers abgeschlossen ist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Domäne entfernen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Sie sind dabei, die Domäne {$domain} ({$domainDesc}) zu entfernen. </p> <p> <b>Sind Sie sicher, dass Sie die Domäne entfernen wollen ?</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>FEHLER: interner Fehler beim Entfernen der Domäne {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Die Domäne {$domainName} wurde erfolgreich entfernt. Ihr Webserver wird nun neu gestartet. Die Links auf dieser Seite werden inaktiv sein, bis der Neustart des Webservers abgeschlossen ist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Zentrale DNS-Einstellungen</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <p>Wenn dieser Server keinen Internetzugang hat oder wenn Sie spezielle Anforderungen für die DNS-Auflösung haben, geben Sie hier die DNS-Server IP-Adresse ein. Sie sollten hier nicht die IP-Adresse des DNS-Servers Ihres Internet Service Providers angeben, weil der Server alle Internet-Adressen auch ohne diese Konfiguration auflösen kann.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Ändere zentrale DNS-Einstellungen</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Wenn dieser Server keinen Internetzugang hat oder aber Sie besondere Anforderungen für die DNS-Namensauflösungen haben, geben Sie hier bitte die IP-Adresse des DNS-Server ein. Diese Felder sollten leer bleiben, wenn Sie keine besonderen Gründe zur Konfiguration anderer DNS-Server haben. Geben Sie bitte nicht die IP-Adresse des DNS-Servers ein, der Ihnen von Ihrem Internet Service Provider zugewiesen wurde, denn Ihr Server ist in der Lage, alle Internet DNS-Anfragen ohne diese zusätzliche Konfigurationen aufzulösen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Erster zentraler DNS-Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Zweiter zentraler DNS-Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Sie können auswählen, ob diese Domäne lokal aufgelöst, an die zentralen DNS-Server weitergereicht, oder durch externe Internet DNS-Server aufgelöst wird. Die Standardeinstellung wird für die meisten Netzwerke richtig sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>Domänen DNS Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Lokale DNS-Auflösung</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Internet DNS-Auflösung</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Zentrale DNS-Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Sie sind dabei, die Domäne zu entfernen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Sind Sie sicher, dass Sie diese Domäne entfernen wollen?</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="de" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>E-Mail Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>E-Mail</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen E-Mail Einstellungen wurden gespeichert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>niemals</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Alle 5 Minuten</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Alle 15 Minuten</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Alle 30 Minuten</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Jede Stunde</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Alle 2 Stunden</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Standard (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP mit Client Abfrage)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Vorgabe</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Unten angeben</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>Multidrop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>E-Mail Abrufmodus</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>Der E-Mail Empfangsmodus kann auf Standard (für kontinuierliche Internetverbindung), ETRN (empfohlen für Einwahlverbindungen) oder Multidrop (für Einwahlverbindungen wenn ETRN von Ihrem Internet Provider nicht unterstützt wird) eingestellt werden. Beachten Sie, dass der Multidrop Mode nur zur Verfügung steht, wenn Ihr Server im Modus Privater Server und Gateway läuft.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Adresse des internen Mailservers</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Externer Mailserver</h2> Ihr Server verfügt über einen kompletten E-Mail Server mit allen Funktionen. Jedoch kann es aus verschieden Gründen notwendig sein, die Mailserver-Funktion eines anderen Mailserver zu nutzen. Geben Sie hierfür die IP Adresse des externen Mailservers unten an. Für eine normale Installation lassen Sie bitte das Feld leer. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Sekundärer Mailserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Einstellungen für ETRN oder Multidrop</h2> Geben Sie für ETRN oder Multidrop den Hostnamen oder die IP-Adresse Ihres sekundären Mailservers an. (Wenn Sie die Standard E-Mail Einstellungen verwenden, kann dieses Feld leer bleiben.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Für ETRN oder Multidrop können Sie hier einstellen, wie oft dieser Server Ihren sekundären E-Mail Server die Mails kontaktiert. Je öfter die Verbindung augenommen wird, desto schneller erhalten Sie Ihre E-Mails, aber Sie sollten bedenken, daß hierfür mehr Datenverkehr entsteht und Sie eventuell höhere Internetkosten haben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Während den Bürozeiten (8:00 Uhr bis 18:00 Uhr) an Wochentagen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Außerhalb der Bürozeiten (18:00 Uhr bis 08:00 Uhr) an Wochentagen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>Während des Wochenendes</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Für Multidrop von E-Mails geben Sie bitte das POP Benutzerkonto sowie das Passwort an. (Wenn Sie Standard oder ETRN E-Mail verwenden kann dieses Feld leer bleiben.) Für Multidrop können Sie auch angeben, ob Sie die Standard Mail Sortiermethode verwenden wollen, oder Sie definieren spezielle Nachrichtenheader für die Sortierung der Mails.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>POP Benutzerpasswort (für Multidrop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>POP Benutzerkonto (für Multidrop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Wählen Sie die Sortiermethode (für Multidrop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Wählen Sie einen Nachrichtenheader (für Multidrop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Protokoll (für Multi-Drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Tunnel über SSL (für Multi-Drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Automatisch</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Sowohl HTTP als auch HTTPS erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>HTTPS (sicherer Zugang) erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>HTTPS (sicherer Zugang) vom lokalen Netzwerk erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Sowohl POP3 als auch POP3S erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Lokal erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Lokal und öffentlich erlauben (Secure POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Sowohl IMAP als auch IMAPS erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Lokal und öffentlich erlauben (Secure IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Sowohl SMTP als auch SSMTP erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Nur SSMTP (Secure) erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>POP3 Server Zugang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>IMAP Server Zugang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>SMTP Authentifizierung</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>An den Administrator schicken</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Senden an</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Ablehnen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>E-Mail an unbekannte Benutzer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Unbekannte Benutzer</h2> Das Auswählen von Ablehnen (empfohlene Einstellung) konfiguriert den Server so, dass er nur E-Mails für gültige E-Mail Adressen (zum Beispiel Benutzer, Gruppen, Pseudonyme) annimmt. E-Mails für andere Adressen werden abgelehnt. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Adresse des E-Mail Servers Ihres Internet Providers</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>SMTP Server</h2> Der Server kann ausgehende E-Mails direkt selbst an den Empfänger versenden (in den meisten Fällen empfohlen) oder aber über den SMTP Server Ihres Internet Providers (empfohlen bei einer unzuverlässigen Internet-Verbindung oder bei Einwahlverbindung). Wenn Sie den SMTP Server Ihres Internet Providers verwenden, geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse unten ein. Ansonsten lassen Sie das Feld leer. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Der Smart Host-Name, den Sie eingegeben haben, ist kein gültiger Internet-Domänenname und auch nicht leer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Sie können den Zugang zu Ihrem POP3-Server einstellen. Die Einstellung 'Zugang nur von lokalen Netzwerken' erlaubt den POP3-Zugang nur über lokales Netzwerk(e). Die POP3S-Einstellung ermöglicht verschlüsselten externen Zugriff auf Ihren POP3-Server. Wir empfehlen die Einstellung 'Zugang nur von lokalen Netzwerken' nur in begründeten Fällen zu ändern.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Sie können den Zugang zu ihren IMAP-Server einstellen. Die Einstellung 'Zugang nur von lokalen Netzwerken' erlaubt der Zugang nur über lokales Netzwerk(e). Die IMAPS-Einstellung ermöglicht den verschlüsselten externen Zugriff auf Ihren IMAP-Server. Wir empfehlen die 'Zugang nur von lokalem Netzwerk' nur zu ändern, wenn Sie besondere Gründe haben.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ Sie können authentifizierten Zugriff auf den SMTP-Server bereitstellen oder deaktivieren. Die SSMTP Einstellung erfordert von <b>allen</b> Benutzer eine SSL/TLS-Authentifizierung. Die Auswahl SMTP und SSMTP lässt zusätzlich STARTTLS zu, was eine sichere Authentifizierung gewährleistet. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Sie können Webmail auf diesem System aktivieren oder deaktivieren. Webmail erlaubt den Benutzern, ihre E-Mails mit einem normalen Webbrowser über https://{$FQDN}/webmail und Anmeldung auf Ihrem Konto einzusehen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Webmail Zugang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Ausführbare Dateianhänge blockieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Zu blockierender Inhalt</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Sie können ausführbare Inhalte in E-Mail Anhängen blockieren, indem Sie die zu blockierenden ausführbaren Typen markieren. E-Mail mit diesen angehängten Dateitypen werden automatisch an den Sender zurückgesandt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Dieses Feld erfordert eine gültige E-Mail-Adresse, die das @ Symbol und einen Domänennamen enthalten muß.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>E-Mail Zugang</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Einstellungen für E-Mail-Zugang ändern</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-Mail Empfang</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Einstellungen für E-Mail-Empfang ändern</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>E-Mail Auslieferung</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Einstellungen für E-Mail-Auslieferung ändern</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Einstellungen für E-Mail-Filter ändern</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Viren-Scanner</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Ein- und ausgehende E-Mails können nach Viren durchsucht werden. Wenn die Viruserkennung eingeschaltet ist und ein Virus gefunden wird, wird die E-Mail abgewiesen und an den Absender zurückgeschickt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Spam-Filter</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>E-Mails können nach Spam gefiltert werden. Bei Einschalten des Spam-Filters wird jeder E-Mail ein Header mit X-Spam-Status hinzugefügt, der für das Filtern von Spam benutzt werden kann. Die Sensibilität, mit der der Filter E-Mails als Spam einstuft, ist auf Mittel voreingestellt. Zur Feineinstellung kann die Empfindlichkeit auf Spezifisch mit spezifischem Tagging Level geändert werden, und optional ein Level, bei der eine E-Mail abgewiesen wird.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>SPAM-Kennzeichnung in der Betreffzeile</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Sie können ein Kennzeichen zur E-Mail-Betreffzeile hinzu fügen, das die E-Mail als SPAM eingestuft ist. Die Eingabe dieses Kennzeichens erfolgt unten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Spam Sensibilität</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Spezifische Spam-Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Spezifische Einstellung zur Mail-Abweisung</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Spam Nachricht Betreff verändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Spam in den Junkmail-Ordner verschieben</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Sehr hoch</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Hoch</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Mittel</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Niedrig</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Sehr niedrig</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Spezifische Einstellung</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>SMTP Anmeldung beim Internet-Provider</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Mail-Server Benutzer-ID</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Mail-Server Kennwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Dieses Feld darf nicht leer sein, wenn SMTP Authentifizierung aktiviert ist.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Anlegen, Ändern und Löschen von Benutzergruppen</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>FEHLER: Der Gruppenname ist zu lang. Die max. Länge ist {$maxLength} Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>FEHLER: Die Gruppe "{$group}" kann nicht angelegt werden, da bereits ein {$type} Konto mit dem gleichen Namen besteht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>FEHLER: Ungültige oder fehlende Zeichen in der Gruppenbeschreibung</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>FEHLER: Keine Mitglieder in der Gruppe. Neue Gruppe wurde nicht angelegt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Gruppe wurde erfolgreich angelegt</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Gruppe wurde erfolgreich gelöscht</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Gruppe wurde erfolgreich geändert</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Anlegen der Benutzergruppe aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Löschen der Benutzergruppe aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Ändern der Benutzergruppe aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Der Gruppenname darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und Unterstriche enthalten und sollte mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "vertrieb", "abteilung5" oder "vertriebs_kunden" gültige Namen, aber "2tes-Event", "Marketing Team" und "verloren&gefunden"</I> sind nicht gültig. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Diese Gruppe enthält folgende Mitglieder:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>FEHLER: Dies ist kein bestehendes Gruppenkonto.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Kurzbeschreibung/Windows Gruppen Alias</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Geben Sie unten eine möglichst sinnvolle Kurzbeschreibung für diese Gruppe ein. Diese ist dann auch im Windows-Netzwerk sichtbar.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Die folgenden i-bays wurden dieser Gruppe hinzugefügt und werden auf die Administrator Gruppe geändert (Sie können dies später ändern):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Sind Sie sicher, daß Sie diese Gruppe löschen wollen?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[ <p> Aktuelle Liste der Benutzergruppen</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Sie löschen gerade die Benutzergruppe "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="de" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Hostnamen und Adressen</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Es ist nicht möglich, die Datenbank für die Einstellungen zu öffnen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>Eine DNS-Weiterleitung wurde eingerichtet. Dies bedeutet, daß alle DNS-Anfragen von der DNS-Weiterleitung bearbeitet werden. Hostnamen und Adressen können auf diesem Server nicht mehr geändert werden, solange die DNS-Weiterleitung eingerichtet ist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Hostnamen hinzufügen</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Hostname</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Standort</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Lokale IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>MAC-Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Aktuelle Liste der Hostnamen für {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Es sind keine Hostnamen auf dem Server für {$serviceName} vorhanden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Aktuelle Liste der Hostnamen für {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Es gibt keine Hostnamen auf dem Server für {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- Dieser Host steht für Ihren Systemnamen und kann weder geändert noch entfernt werden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Einen neuen Hostnamen für diesen Server erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$HostName}". Der Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Der Hostname {$HostName} ist zu lang. Die maximale Länge beträgt 32 Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Ungültige oder fehlende Zeichen im Domänen-Namen {$DomainName}. Der Domänen-Name muß einen oder mehr Buchstaben sowie Nummern, Punkte und Bindestriche enthalten. Neue Domäne wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Das Hostkonto {$fullHostName} ist ein bestehender {$type} Hostname.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Hostname erfolgreich erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Der Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Die lokale IP-Adresse ist die IP-Adresse eines anderen Systems in Ihren lokalem Netz. Bitte geben Sie eine gültige IP-Adresse in der Form von "aaa.bbb.ccc.ddd" ein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Die Angabe der MAC-Adresse ist optional, bei Hinterlegung der MAC-Adresse vergibt der DHCP-Server eine fest vergebene lokale IP-Adresse and das Gerät mit dieser MAC-Adresse. Wenn angegeben muß die MAC-Adresse in Form von Hex Zeichen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" vorliegen, wobei nur Nummern von 0-9 und Buchstaben von A-F verwendet werden dürfen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Neuen Hostnamen in Bezug zum lokalem Host erstellen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>FEHLER: Sie haben keine lokale IP-Adresse angegeben. Die IP-Adresse muß in Form von "aaa.bbb.ccc.ddd" eingegeben werden und darf nur Nummen und Punkte enthalten. Der Hostname wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Die IP-Adresse {$InternalIP} ist ungültig. Die IP-Adresse muß in Form von "aaa.bbb.ccc.ddd" eingegeben werden und darf nur Nummen und Punkte enthalten. Der Hostname wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Die MAC-Adresse ist ungültig. Die MAC-Adresse muß in Form von "AA:BB:CC:DD:EE:FF" eingegeben werden und darf nur Nummern 0-9 und die Buchstaben A-F enthalten. Der Hostname wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Einen neuen Hostnamen in Bezug zu einem "Remote Host" erstellen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Hostname erstellen oder ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Bitte geben Sie die folgenden zusätzlichen Informationen für den lokalen Host an:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Bitte geben Sie die folgenden zusätzlichen Informationen für den Remote Host an:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Host wurde erfolgreich gelöscht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Host wurde erfolgreich geändert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Sie sind dabei, den Hostnamen "{$hostname}.{$domain}" zu entfernen. <b>Sind Sie sicher, dass Sie den Hostnamen entfernen wollen?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Bitte bestätigen Sie die folgenden Informationen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Es gibt keine Hosts für diese Domäne.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Die Adresse ist innerhalb des durch DHCP festgelegten dynamischen Bereichs</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Erstellen des Hostnamens aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Ändern des Hostnamens aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Löschen des Hostnamens aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Fehler: Die IP-Adresse darf nicht mit der des Servers oder des Gateways identisch sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Fehler: Diese IP-Adresse liegt außerhalb unserer lokalen Netzwerke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Es muss ein gültiger Hostname oder eine gültige IP-Adresse sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$hostname}.{$domain}". Der Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$hostname}.{$domain}". Der Hostname sollte nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="de" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Anlegen, Ändern oder Löschen von i-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">i-bay anlegen</a> </p> <p> Information-Bays (i-bays) sind eine Spezialität des SME-Servers. Sie können i-bays löschen oder das Kennwort des i-bays zurücksetzen, indem Sie das entsprechende Kommando neben dem i-bay anklicken. Wenn das i-bay in rot angezeigt wird, wurde das Standard-Kennwort noch nicht geändert und sollte sobald wie möglich neu eingegeben werden </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>i-bay anlegen oder ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>Der i-bay Name darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte, Unterstriche und Bindestriche enthalten und sollte immer mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel "susan", "h.müller" und "hans-josef" sind zulässige i-bay Namen, jedoch "3freunde", "Heinz-Müller" oder "heinz!müller" werden nicht akzeptiert. Der Name darf max. {$maxLength} Zeichen enthalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>i-bay Name</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Benutzerzugang über freigegebene Ordner oder FTP mit Login</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Öffentlicher Zugang über Web oder anonymous FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Der Öffentliche Zugang "Mit Kennwort außerhalb des lokalen Netzwerks" wird nicht vom FTP Server unterstützt. Wenn Sie diesen Modus auswählen, benötigen Sie ein Kennwort innerhalb und außerhalb des Netzwerkes für dieses i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Ausführung dynamischer Inhalte(CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Sichere Verbindung erzwingen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>i-bay löschen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Sie löschen gerade das i-bay "{$name}" ({$description}). </p> <p> Alle Dateien im i-bay werden gelöscht. </p> <p> <b>Sind Sie sicher, daß Sie das i-bay löschen wollen?</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Anlegen des i-bays aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>i-bay wurde erfolgreich angelegt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Zur Zeit sind keine i-bays konfiguriert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Kann das Konto für {$name} nicht finden (Wurde es angelegt?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Kann das neue Konto für {$name} nicht anlegen (Besteht es bereits?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Ändern des i-bays aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>i-bay wurde erfolgreich geändert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Die folgenden virtuellen Domänen benutzten dieses i-bay und werden nun auf die primäre Webseite geändert (dies kann nachträglich geändert werden).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>i-bay erfolgreich gelöscht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Löschen des i-bays aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Sie ändern gerade das Kennwort für das i-bay {$name}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Das Kennwort darf nur Buchstaben und Nummern enthalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Die Kennwörter stimmen nicht überein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Kennwort erfolgreich zurückgesetzt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>Fehler beim Zurücksetzen des Kennworts.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <P>Die folgenden virtuellen Domänen benutzten dieses i-bay, und ihr Inhalt wird auf die primäre Webseite geändert (Sie können dies anschließend ändern):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>i-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Schreiben = Gruppe, Lesen = Gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Schreiben = Gruppe, Lesen = jeder</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Schreiben = admin, Lesen = Gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Kein Zugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Lokales Netzwerk (Kennwort wird nicht benötigt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Lokales Netzwerk (Kennwort wird benötigt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Gesamtes Internet (Kennwort wird nicht benötigt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Gesamtes Internet (Kennwort wird benötigt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Gesamtes Internet (Kennwort außerhalb des lokalen Netzwerks benötigt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>FEHLER: Ungültige oder fehlende Zeichen in der i-bay Beschreibung</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Der i-bay Name "{$acctName}" enthält ungültige Zeichen. Der i-bay Name darf nur Kleinbuchstaben, Nummern, Punkte, Unterstriche und Bindestriche enthalten und muß mit einem Kleinbuchstaben beginnen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Der i-bay Name "{$name}" ist zu lang. Die maximale Länge beträgt {$maxIbayNameLength} Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Das Konto "{$acctName}" kollidiert mit den Pseudonymangaben für {$acctType} Konto "{$acct}". <p>{$acctName} ist ein Pseudonym für {$acct}.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>Das Konto "{$acctName}" ist ein existierendes {$acctType} Konto.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Willkommen im Server Manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Willkommen beim SME Server, der führenden Linux-Distribution für kleine und mittlere Unternehmen. SME Server wird Ihnen präsentiert von <A HREF="https://wiki.koozali.org/" TARGET="_blank"> Koozali Foundation, Inc. </A>, einer nicht gewinnorientierten Organisation, die Marketing und Support für den SME Server betreibt. </p> <p> SME Server ist unter der GNU General Public License frei verfügbar und wird durch die Bemühungen der SME Server Community stetig weiterentwickelt. Allerdings verursacht es Kosten, SME Server mit hoher Qualität verfügbar zu machen, z. B. durch Hosting, Server-Hardware, usw. </p> <p> Daher wird um Spenden zur Finanzierung der Kosten und Weiterentwicklung gebeten. </p> <p> a) Wenn Sie eine Schule, eine Kirche, eine gemeinnützige Organisation oder eine Privatperson sind, würden wir uns über einen Beitrag innerhalb Ihres finanziellen Rahmens freuen, der mithilft die Kosten für Hosting, Wartung und Entwicklung zu decken. </p> <p> b) Wenn Sie ein Unternehmen sind oder im Rahmen Ihrer Tätigkeit Gewinne erzielen, erwarten wir von Ihnen eine angemessene Spende im Einklang mit der Höhe Ihrer Gewinne und der Anzahl der eingesetzten Server. Bitte besuchen Sie für eine Spende </p> <br> <p> <a href="https://wiki.koozali.org/Donate" target="_blank"> <img src="/server-common/btn_donateCC_LG.gif" alt="https://wiki.koozali.org/Donate" align="middle"> </a> </p> <br> <p> Diese Software wird ABSOLUT OHNE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Bitte schauen Sie sich <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">hier</A> die ausführlichen Informationen zu Support, Garantie und Lizenzen an. </p> <p> Um Funktion des Server-Managers aufzurufen, klicken Sie bitte auf einen der Menüpunkte auf der linken Seite des Bildschirms. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Willkommen beim SME Server. Diese Software wird ABSOLUT OHNE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Bitte <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">hier klicken</A>, um ausführliche Informationen zu Support, Garantie und Lizenzen anzuschauen. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Klicken Sie hier</A>, um eine Liste der Systemadministrationsfunktionen aufzurufen. </p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="de">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Lokale Netzwerke</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Aus Sicherheitsgründen sind einige Funktionen auf Ihrem Server nur für das interne Netzwerk verfügbar. Trotzdem können Sie die Zugänge für unten aufgeführte zusätzliche lokale Netzwerksegmente freigeben, indem Sie diese unten aufführen. Bei den meisten Installationen sollten Sie dieses Feld leer lassen. </p> <p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Netzwerk hinzufügen</a> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Lokales Netzwerk hinzufügen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Jeder Parameter muß in Form von #.#.#.# eingegeben werden (wobei jede # eine Zahl zwischen 0 und 255 ist). Die Server-Software wird die letzten Stellen automatisch mit 0 ersetzen (Host Identifier), um mit Hilfe der Subnetz-Maske eine korrekte Netzwerk-Definition zu garantieren. </p> <p> "Router" sollte die IP-Adresse des Routers im lokalen Netzwerk sein, über welchen weitere Netzwerke wie das Internet erreicht werden. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Netzwerk Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Subnetz-Maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Ungültige IP-Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ungültige Netzwerk-Maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Lokales Netzwerk entfernen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Sie sind dabei, das folgende lokale Netzwerk zu entfernen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Sind Sie sicher, daß Sie dieses Netzwerk entfernen wollen?</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Standard</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Anzahl der Hosts</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>FEHLER: Auf die Router-Adresse {$networkRouter} kann nicht vom lokalen Netz zugegriffen werden. Das Netzwerk wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>FEHLER: Netzwerk {$network} (abgeleitet vom Netzwerk {$networkAddress} und Subnetz-Maske {$networkMask}) wird bereits als Lokal angesehen. Neues Netzwerk wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>FEHLER: Netzwerk {$network} (abgeleitet vom Netzwerk {$networkAddress} und Subnetz-Maske {$networkMask}) wurde bereits hinzugefügt. Neues Netzwerk wurde nicht erstellt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Erstellen des Netzwerks aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Netzwerk {$network}/{$networkMask} wurde erfolgreich über den Router {$networkRouter} hinzugefügt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Netzwerk {$network}/{$networkMask}wurde erfolgreich über den Router {$networkRouter} hinzugefügt. Ihr Server stellt den lokalen Zugang für eine einzelne IP-Adresse {$network}zur Verfügung.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Netzwerk {$network}/{$networkMask}wurde erfolgreich über den Router {$networkRouter} hinzugefügt. Ihr Server stellt den lokalen Zugang für {$totalHosts} IP-Adressen von {$firstAddr} bis {$lastAddr} zur Verfügung.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Netzwerk {$network}/{$networkMask} wurde erfolgreich über den Router {$networkRouter} hinzugefügt. </p> <p> Ihr Server stellt den lokalen Zugang für {$totalHosts} in einem IP-Adressbereich von {$firstAddr} bis {$lastAddr} zur Verfügung. </p> <p> Warnung: Der ProFTPd FTP Server kann die nicht standardmäßige Subnetz-Maske nicht verwenden. Die einfachere Angabe <b>{$simpleMask}</b> wird statt dessen benutzt. </p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Netzwerk {$network}/{$networkMask} über den Router {$networkRouter} wurde erfolgreich entfernt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>Fehler beim Löschen des Netzwerks aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>Keine zusätzlichen Netzwerke</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Lokale Hosts wurden gefunden, die im zu löschenden Netzwerkliegen. Diese werden standardmäßig mit gelöscht. Deaktivieren Sie diese Auswahl, wenn sie diesen Löschvorgang nicht wünschen. Beachten Sie aber, dass diese Hosts nicht mehr als lokal behandelt werden und dadurch nicht mehr erreichbar sind, nachdem das Netzwerksegment gelöscht wurde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Hosts vom Netzwerk entfernen</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Online Handbuch und andere Dokumentation</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Online-Handbuch</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> FAQ-Liste</a> </ul> <H2>Unterstützung und Lizenzen</H2> Diese Software ist unter den Bedingungen veröffentlicht, die Sie unter der <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Unterstützung und Lizenzen</a> Seite nachlesen können. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Online-Handbuch</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Konfiguration der Port Weiterleitung</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Sie können diese Anzeige dazu verwenden, um Ihre Firewall Regeln zu verändern, so dass ein gewählter Port geöffnet und auf einen anderen Port auf einem anderen Host weitergeleitet wird. Dies erlaubt eingehendem Datenverkehr den direkten Zugriff auf den privaten Host in Ihrem LAN. </p> <p> WARNUNG: Eine falsche Anwendung dieser Funktion stellt ein grosses Sicherheitsrisiko dar und setzt Ihr Netzwerk erheblichen Gefahren aus. Benutzen Sie diese Funktion nicht leichtfertig, ohne das Sie diese Funktion richtig verstehen. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Port-Weiterleitungsregel erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>Im Folgenden wird die Port-Weiterleitungsregel zusammengefaßt, die ergänzt werden soll. Wenn Sie mit der Regel zufrieden sind, drücken Sie den Button &quot;Add&quot; . Wenn Sie nicht zufrieden sind, drücken Sie den Button &quot;Cancel&quot; .</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>Im Folgenden wird die Port-Weiterleitungsregel zusammengefaßt, die gelöscht werden soll. Wenn Sie sicher sind, dass Sie diese Regel entfernen wollen, drücken Sie den Button &quot;Remove&quot; . Wenn Sie nicht zufrieden sind, drücken Sie de Button &quot;Cancel&quot; .</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>Unten finden Sie eine Liste der aktuell auf Ihrem Server installierten Port-Weiterleitungsregeln. Drücken Sie auf &quot;Remove&quot;, um die entsprechende Regel zu entfernen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>Zur Zeit sind keine Port-Weiterleitungsregeln auf dem System eingerichtet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Wählen Sie ein Protokoll, den Port den Sie weiterleiten wollen, den Zielhost und den entsprechenden Port auf dem Zielhost. Wenn Sie einen Portbereich auswählen wollen, geben Sie die untere und obere Grenze getrennt durch einen Bindestrich ein. Der Zielport kann frei bleiben, was die Firewall veranlasst, den Ursprungsport unverändert zu lassen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>Ursprungport(s)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Protokoll</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>Zielport(s)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>Zielhost IP Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Bemerkung zur Weiterleitungsregel</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Zugelassene Hosts</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Port-Weiterleitung</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Ihre Änderungen in den Port-Weiterleitungsregeln wurden erfolgreich gespeichert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Bemerkung zur Weiterleitungsregel</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Zugelassene Hosts</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Es ist nicht möglich, die masq Einträge aus der Konfigurationsdatenbank zu lesen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Nicht unterstützter Modus.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Die zu entfernende Regel existiert nicht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Ergebnis gab keinen Nullwert zurück.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>Die Ports müssen positiv ganzzahlig und kleiner als 65536 eingegeben werden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>Dies scheint keine IP-Adresse zu sein. Sie müssen eine vier Zahlen mit Punkten verbunden eingeben, wobei jede der vier Zahlen kleiner als 256 sein muss, z. B. 192.168.0.5</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>Diese Regel existiert bereits und kann nicht noch einmal hinzugefügt werden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>FEHLER: Dieser Port oder Port-Bereich steht in Konflikt mit einer bestehenden Regel. Ändern Sie bitte diese neue Regel oder löschen Sie die alte Regel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>Dies ist anscheinend keine gültige Liste von IP-Adressen. Z. B. 192.168.0.1, 192.168.1.1/24</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Dieser Server arbeitet gegenwärtig im Nur-Server-Modus, eine Port-Weiterleitung ist nur zum localhost möglich.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Hinzufügen oder Entfernen von Druckern</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Drucker hinzufügen</A></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>Es sind keine Drucker am System angeschlossen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Aktuelle Liste der Drucker</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Remote Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Remote Name</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Neuen Drucker erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Bitte wählen Sie einen unverwechselbaren Namen für Ihren Drucker und geben Sie eine Kurzbeschreibung ein. Der Druckername darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten und sollte mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "hplaser", "epsonlp" und "canonbj" erlaubt, jedoch wird "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" oder "HP JetDirect Printer" nicht akzeptiert. Vermeiden Sie Namen und Beschreibungen die die folgenden Terme enthalten: "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" und "responding". ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Druckername</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Lokaler Druckeranschluss 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Lokaler Druckeranschluss 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Lokaler Druckeranschluss 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Netzwerkdrucker ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>Erster an USB angeschlossener Drucker</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>Zweiter an USB angeschlossener Drucker</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <P> FEHLER: Ungültiges Zeichen im Druckernamen. </P> <P> Der Druckername darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten und sollte mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "hplaser", "epsonlp" und "canonbj" erlaubt, jedoch wird "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" oder "HP JetDirect Printer" nicht akzeptiert. </P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>FEHLER: Ungültiges oder fehlendes Zeichen in der Druckerbeschreibung. Neuer Drucker wurde nicht angelegt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>FEHLER: Ein Konto mit gleichem Namen besteht bereits mit Typ:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>FEHLER: Ungültige Netzwerkadresse. Neuer Drucker wurde nicht angelegt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>FEHLER: Ungültiger Netzwerk-Druckername. Neuer Drucker wurde nicht angelegt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Erstellen des Druckers aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Drucker erfolgreich erstellt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Neuen Netzwerkdrucker erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Öffnen der Kontendatenbank aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Bitte geben Sie die Adresse und den Namen des Netzwerkdruckers ein</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Hostname oder IP-Adresse des Netzwerkdruckers</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Netzwerkdruckername (geben Sie raw ein, wenn Sie nicht sicher sind) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Drucker entfernen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Sie entfernen gerade den Drucker:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>Alle Dateien in der Zwischenablage für diesen Drucker werden gelöscht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Sind Sie sicher, dass Sie diesen Drucker entfernen wollen ?</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>FEHLER: Interner Fehler beim Entfernen des Druckers:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Entfernen des Druckers aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Drucker wurde erfolgreich gelöscht:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Es muss ein gültiger Hostname oder eine gültige IP-Adresse sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Drucker</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Proxy-Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Mit dieser Funktion können die Proxy-Dienste des Servers ein- oder ausgeschaltet werden. Der Server beinhaltet einen transparenten Proxy und Cache für HTTP Datenverkehr. Dieser ist per Voreinstellung aktiviert, wird aber nicht durchgesetzt, wenn der Server im &quot;Nur Server&quot; Modus ist. Wenn der Server als E-Mail-Server fungiert, werden Verbindungen der Netzwerk-Clients zu externen SMTP-Servern per Voreinstellung auf den lokalen E-Mail-Server umgeleitet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Mit der Proxy-Funktion des Servers werden häufig besuchte Seiten in einem Cache zwischengespeichert und unnötiger Datentransfer vermieden. Er ist transparent für Web-Browser, die diesen Server als Gateway benutzen. Schalten Sie den Proxy mit dem Schalter ein oder aus.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>HTTP Proxy-Status</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Der transparente SMTP-Proxy des Servers reduziert Virus-Traffic von infizierten Clients, indem im Zustand "aktiviert" ausgehender SMTP-Datenverkehr durch den SME-Server geleitet wird. Wenn Sie einen anderen SMTP-Server benutzen wollen und der SME-Server als Gateway zu ihm dient, setzen Sie den SMTP-Proxy auf "deaktiviert". Als Standardeinstellung ist der Proxy auf "gesperrt" gesetzt und aller SMTP-Datenverkehr zu anderen Servern wird verhindert. Der Proxy blockiert nur normalen SMTP-Datenverkehr (Port 25).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>SMTP Proxy-Status</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>FEHLER: Die Aktualisierung des Proxy-Status erbrachte einen Fehler.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>FEHLER: Es gibt keinen Squid-Eintrag in der Konfigurations-Datenbank.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen Proxy-Einstellungen wurden erfolgreich aktualisiert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Gesperrt</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Es sind keine Pseudonyme auf dem Server vorhanden.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Pseudonym löschen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Sie sind dabei, das Pseudonym zu entfernen:<br> <b>Wollen Sie wirklich fortfahren?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Anlegen, Ändern oder Löschen von Pseudonymen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Der Server legt automatisch E-Mail Aliases für jede Gruppe an. Wenn Sie einen E-Mail Alias für eine Liste von Nutzern anlegen wollen, legen Sie eine Gruppe an und die Liste wird automatisch vom Server verwaltet.</p> <p>Pseudonyme erlauben es Ihnen, für bestehende Benutzer und Gruppen andere Namen zu erstellen. Zum Beispiel könnten Sie ein Pseudonym "webmaster" für eine Gruppe "webentwickler" oder ein Pseudonym "joe" für den Nutzer "josef" anzulegen.</p> <p>Der Server erzeugt automatisch Pseudonyme in der Form vorname.nachname und vorname_nachname für jeden Nutzer auf dem System sowie ein Pseudonym "everyone", das alle Nutzer des Systems enthält.</p> <p>Pseudonyme können auch für E-Mail Aliases für gültige (virtuelle) Domänen und Nutzer angelegt werden. Zum Beispiel kann ein Forwarder "sales@virtualdomain1.com" auf den Nutzer "maria" und "sales@virtualdomain2.com" auf den Nutzer "josef" angelegt werden. Sie müssen Domänen und Nutzer anlegen, bevor Sie E-Mail Aliases anlegen.</p> <p>Pseudonyme können auch zu anderen Pseudonymen weiterleiten, wobei das auf eine Ebene beschränkt ist. Zum Beispiel kann das Pseudonym "webmaster" auf das Pseudonym "techsupport" weitergeleitet werden, das wiederum zum Nutzer "jay" weitergeleitet wird. Dies ist nützlich, wenn ein Nutzer viele Rollen hat, was Zeit bei der Verwaltung von Pseudonymen spart, wenn ein Nutzer die Organisation verläßt.</p> <p>Sie können ein Pseudonym ändern oder löschen, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(nur lokales Netzwerk)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Benutzer-Konto oder Gruppe wählen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>Nur lokales Netzwerk</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Pseudonym anlegen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Benutzer oder Gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Aktuelle Liste aller Pseudonyme</b>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Pseudonym anlegen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Bitte ordnen Sie diesem Pseudonym ein Benutzerkonto oder eine Benutzergruppe zu, indem Sie einen Eintrag aus der Auswahlliste wählen</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Pseudonym ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Pseudonym-Name</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Das Pseudonym darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und Unterstriche enthalten und sollte mit einem Kleinbuchstaben oder einer Zahl beginnen. Zum Beispiel sind "vertrieb", "willi.geht", "123" und "email-admin" korrekte Pseudonyme, jedoch sind "Willi Gehtnicht" oder auch "Willi 1 Gehtnicht" falsch. <p>Sie können auch Email Aliase für Konten und (virtuelle) Domänen, die auf diesem Server gültig sind, anlegen. Zum Beispiel kann "fred@virtualdomain.com" zu "maria" (oder zu einem anderen gültigen Benutzernamen) weitergeleitet werden.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>FEHLER: Der gewählte Name für das Pseudonym ist bereits in Verwendung und kann nicht angelegt werden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Dieses Konto ist kein Pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>Diese Domäne wird nicht auf diesem Server gehostet</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>Dieses Konto wird nicht auf diesem Server gehostet</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>Ein Pseudonym kann nicht auf dasselbe Konto verweisen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonym wurde erfolgreich angelegt</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonym wurde erfolgreich geändert</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonym wurde erfolgreich gelöscht</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Jeder</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Pseudonyme</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>E-Mail Logdateien analysieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Die Analyse der E-Mail Logdateien kann Ihnen zum einen helfen zu verstehen, wie Ihr System arbeitet und andererseits Ihnen Hinweise bei Auslieferungsprobleme geben. Es sind verschiedene Berichte verfügbar.</P> <P>Bitte beachten Sie, dass die Erstellung dieser Berichte einige Minuten dauern kann</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Berichtstyp auswählen</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Bericht erzeugen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Liste der ausgehenden Meldungen und Empfänger</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Status der E-Mail Warteschlange</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Erfolgreiche Versendung der verspäteten Auslieferung</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Gründe für die Verschiebung</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Fehlergründe</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Einfache Basisstatistik</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Empfängerstatistik</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Empfängerhosts</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Empfänger in bester Reihenfolge für Maillisten</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Senderstatistik</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Log im Sendmail Stil</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Gründe für Erfolg</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>Sender UIDs</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Ungültiger Berichtstyp:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Bericht erzeugt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Ende des Berichts</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>E-Mail Logdateien analysieren</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Anlegen, Ändern oder Entfernen von Speicherlimits von Benutzerkonten</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Es ist nicht möglich, die Kontendatenbank zu öffnen</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Sie können die Speicherbelegung eines Benutzers auf Ihrem System begrenzen, indem Sie in der Zeile des Benutzers unter Aktion auf "Ändern" klicken. </p> <p> Wenn ein Benutzer das "Limit mit Gnadenfrist" erreicht, wird eine Warnung erzeugt. Wird dieses Limit für mehr als eine Woche überschritten oder der Benutzer erreicht das "Absolute Limit", können von Ihm keine Dateien mehr gespeichert werden. Dieser Benutzer erhält auch keine E-Mails mehr. </p> <p> Sobald '0' eingegeben wird, werden alle Limits für diesen Benutzer 'abgeschaltet'. </p> <p> Der Speicherplatz für den Benutzer beinhaltet das Home-Verzeichnis, E-Mails und alle Dateien, die diesem Benutzer in den i-bays gehören. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Aktuelle Speicherbelegung und Einstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Limit mit Gnadenfrist</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Limit mit Gnadenfrist (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Absolutes Limit</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Absolutes Limit (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Aktuell benutzt (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Die UID konnte nicht ermittelt für den Nutzer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>FEHLER: Sie haben kein Konto angegeben:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>FEHLER: das Konto ist kein Benutzerkonto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>Dies ist ein Konto vom Typ:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Speicherlimits des Benutzers ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>Benutzer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>aktuell vergeben:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>Dateien</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>belegt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>Megabytes</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Geben Sie das Speicherlimit an, optional mit nachfolgendem Zeichen 'K' für Kilobytes, 'M' für Megabytes, 'G' für Gigabytes oder 'T' für Terabyte. Eingaben ohne zusätzliches Zeichen werden als Megabyte gewertet. Eingabe '0' schaltet das jeweilige Limit für diesen Benutzer ab.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Fehler: Das Limit mit Gnadenfrist muss als Zahl eingegeben werden und kann die Zusätze K, M, G oder T enthalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Fehler: Das "Absolute Limit" muss als ganze Zahl eingegeben werden und kann die Zusätze K, M, G oder T enthalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>FEHLER: Das absolute Limit muß größer/gleich der Eingabe vom Limit mit Gnadenfrist sein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim ändern des Benutzers aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Die Speicherbelegung für das Benutzerkonto wurde erfolgreich geändert:</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Speicherlimit (Quotas)</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Herunterfahren oder Neustart</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Neustart</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Neustart ist erfiolgreich angestoßen worden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>Der Server hat den Neustart angestoßen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Rekonfiguration erfolgreich angestoßen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Ihr Server hat eine volle System-Rekonfiguration und Neustart angestoßen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>Ihr Server wird heruntergefahren. Dies dauert einige Minuten, danach können Sie die Stromversorgung ausschalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Wählen Sie Herunterfahren, Neustart oder Rekonfigurieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Hier können Sie den Server herunterfahren, neu starten oder eine volle System-Rekonfigurierung durchführen. Bevor Sie die Spannungsversorgung ausschalten, müssen Sie den Server herunterfahren. Alle Funktionen benötigen einige Minuten, bis sie abgeschlossen sind. Wenn Sie auf <b>Ausführen</b> drücken, wird die gewählte Funktion gestartet, seien Sie bereit! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Neustart oder Herunterfahren</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Fernzugriffseinstellungen ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Für jede der unteren Optionen erlaubt die Einstellung Privar jedem Ihres lokalen Netzwerks den Zugang zu Ihrem Server. Die Einstellung Öffentlich erlaubt den Zugriff von überall aus dem Internet. Die Einstellung Kein Zugriff deaktiviert den Zugriff. Bevor Sie die Standardwerte dieser Optionen verändern, sollten Sie die mit einer Veränderung verbundenen Sicherheitsrisiken verstehen, lesen Sie hierzu die Kapitel zum Fernzugriff in der Benutzeranleitung.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen Fernzugriffseinstellungen wurden gespeichert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Kein Zugang</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>Kennwörter nur aus den lokalen Netzwerken akzeptieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Kennwörter von überall akzeptieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Telnet Zugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>FTP Zugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>FTP Zugriff mit Kennwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Anzahl der PPTP Clients</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Die Anzahl der VPN Clients ist größer als die Anzahl der für DHCP reservierten IP-Adressen. Sie sollten eine kleinere Anzahl einstellen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>TCP-Port für den SSH-Zugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Sicherer Zugriff über SSH</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Administrativen Konsolenzugriff über einen sicheren SSH-Zugang erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Den sicheren SSH-Zugriff mit Standard-Kennwörtern erlauben</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Einstellung für sicheren SSH-Zugriff</h2> Sie können den Zugriff zu Ihrem Server per sicherem SSH gestatten. Der Öffentliche Zugang sollte nur von erfahrenen Administratoren zur Diagnose und Fehlerbehebung aktiviert werden. Wir empfehlen den Parameter auf "Kein Zugang" eingestellt zu lassen, außer Sie haben besondere Gründe, dies zu ändern. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>FTP Einstellungen</h2> Sie können auch den <b>FTP Zugriff</b> zu Ihrem Server gestatten. Wir empfehlen jedoch diesen Parameter auf 'Kein Zugang' zu belassen, außer Sie haben besondere Gründe dies zu ändern. <p> Anmerkung: Diese Einstellungen begrenzen den Zugriff zu Ihrem Server und überschreiben andere Einstellungen, auch die für einzelne i-bays.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ Sie können auch den authentifizierten FTP Zugriff zu Ihren i-bays und Benutzerkonten kontrollieren. Wir empfehlen Ihnen dringend die Einstellung auf Privat zu belassen, außer Sie haben besondere Gründe, dies zu ändern. <p> Anmerkung: Eine sichere sftp Client Datenübertragung kann auch für den Zugang zu Ihrem Server gewählt werden, wenn der Fernzugriff über eine sichere SSH Datenübertregung aktiviert wurde. Diese Zugriffsmethode schützt Ihr Passwort sowie Ihre Daten einer FTP Sitzung, wohingegen Standard FTP keinen Schutz bietet.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>PPTP Einstellungen</h2> Sie können den PPTP Zugang zu Ihrem Server erlauben. Sie sollten diese Funktion durch Eingabe einer 0 deaktivieren, außer Sie benötigen den PPTP Zugang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>VPN Einstellungen</h2> Sie können den PPTP Zugang zu Ihrem Server erlauben. Sie sollten diese Funktion durch Eingabe einer 0 deaktivieren, außer Sie benötigen den VPN Zugang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>Dieser Wert muß 0 oder ganzzahlig positiv sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Fernzugriffs-Management</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p> Es ist möglich, Hosts aus entfernten Netzwerken den Zugriff auf den Server Manager zu erlauben, hierzu hinterlegen Sie diese Netzwerke hier. Verwenden Sie die Subnetz-Maske 255.255.255.255, um den Zugang auf einen bestimmten Host zu beschränken. Jeder Host im spezifizierten Bereich kann den Server Manager über HTTPS erreichen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>Um den Fernzugriff für ein neues entferntes Netzwerk zu erlauben, geben Sie unten die Daten für das Netzwerk ein.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Subnetz-Maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Anzahl von Hosts</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Es sind noch keine Eingaben vorhanden</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ungültige Subnetz-Maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Geben Sie entweder sowohl Netzwerk als auch Subnetz-Maske ein, oder lassen sie beide Felder leer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Es ist nicht möglich den http-admin Eintrag in der Konfigurationsdatenbank zu finden</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Fernzugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Serielle Konsole</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serielle Konsole</h2> Sie können den Zugang zu der Server-Konsole über die serielle Schnittstelle des Servers von einem Terminal aus erlauben.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Aktiviert auf seriellem Port 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Aktiviert auf seriellem Port 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>PPTP Standardbenutzerzugang</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Telnet Einstellungen</h2> WARNUNG: Telnet ist zurzeit aktiviert, aber diese Funktion wird nicht weiter unterstützt. Telnet ist schon an sich sehr unsicher und sollte nur dort verwendet werden, wo keine vernünftigen Alternativen vorhanden sind. Sie sollten die Option auf {$NO_ACCESS} setzen und sollten eine sichere SSH Datenübertragung wählen, wenn der Fernzugriff benötigt wird. Wenn telnet je deaktiviert würde, wird die telnet Funktion auf dieser Seite nicht mehr zur Verfügung stehen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>IPSEC Client (Roadwarrior) Einstellungen</h2> Sie können IPSEC Clients unter Verwendung eines authentifizierten digitalen Zertifikats den Zugriff auf Ihren Server erlauben. Sie sollten diese Funktion durch Eingabe von 0 deaktiviert lassen, außer Sie benötigen den IPSEC Client Zugang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Anzahl von IPSEC clients</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[ Wenn Sie alle digitalen Zertifikate zurücksetzen möchten, können Sie dies hier tun.<br>Alle alten Zertifikate werden gegenüber dem Server nicht mehr authentifiziert, darum <b><i> müssen alle IPSEC clients ein neues Zertifikat importieren!</i></b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Digitale Zertifikate zurücksetzen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN ist nicht installiert. Bitte installieren sie das Contrib, wenn sie VPN benötigen.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Konfiguration überprüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Diese Übersicht faßt alle Einstellungen zu Netzwerk, System und Domänen zusammen, die für die Client Konfiguration im Netzwerk relevant sind. Es kann durchaus sinnvoll sein, diese Übersicht auszudrucken und als Referenz zu verwenden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Netzwerkeinstellungen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server-Modus</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Lokale IP-Adresse / Subnetz-Maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Externe IP-Adresse / Subnetz-Maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Gateway</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Zusätzliche lokale Netzwerke</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>DHCP Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Anfang des DHCP Adressbereichs</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Ende des DHCP Adressbereichs</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Servernamen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>DNS Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Web Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Proxy Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>FTP Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>SMTP, POP, und IMAP Mail Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Hosts</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Domänen Informationen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Primäre Domäne</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Virtuelle Domänen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Primäre Webseite</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Server-Manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Eingabe Benutzerkennwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>E-Mail Adressen</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>Benutzerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>Vorname</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>Nachname</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Keine virtuelle Domain definiert</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Kein zusätzlichen Netzwerke definiert</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>Im Internet sichtbare IP-Adresse</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Starter Webseite erstellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Ihre Starter Webseite wurde erfolgreich erstellt (Datei index.htm). Sie können Ihre neue Webseite auf der unten angegeben Seite ansehen:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Um eine einfache Webseite zu erstellen, füllen Sie bitte die Felder unten aus und klicken auf <b>Erstellen</b>. </p> <p> Sie können auch alle Felder leer lassen, wenn Sie diese nicht benötigen. </p> <p> Der eingegebene Text ist für ein besseres Aussehen Ihrer Webseite zeilengebunden. Lassen Sie immer eine Leerzeile, wenn Sie einen neuen Absatz beginnen, damit der Test übersichtlicher wird. Benötigen Sie einen Zeilenumbruch ohne einen neuen Absatz zu beginnen (z.B. nach Eingabe eine Mail Adresse), geben Sie die folgenden vier Zeichen <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> ein, wo Sie den Zeilenumbruch haben wollen. </p> <p> <em>Benutzen Sie nicht diese Option</em>, wenn Sie bereits Ihre eigene kundenspezifische Webseite angelegt haben, da die Datei "index.htm" in Ihrem Webseiten Verzeichnis überschrieben wird. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Firmenname</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Erster Textkopf, wird normalerweise für kurze Sätze wie "Führender Hersteller in der Textilindustrie" verwendet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Text nach dem ersten Textkopf, wird normalerweise dazu verwendet, um weitere Produktinformationen und/oder die Vertriebsstruktur zu erleutern.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Zweiter Textkopf, wird normalerweise für kurze Sätze wie "Für weitere Informationen" oder "So bestellen Sie unsere Produkte" verwendet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Text nach dem zweiten Textkopf, wird normalerweise dazu verwendet, um Kontakt- oder Bestellinformationen anzugeben:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Wenn Sie diese Webseite erstellen, wird die Datei "index.htm" in Ihrem Webseiten Verzeichnis überschrieben.</p> <p>Wollen Sie fortfahren?</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Starter Webseite erstellen</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Unterstützung, Garantien und Lizenzen</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Unterstützung und Lizenzen</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Anlegen, Ändern, Sperren oder Löschen von Benutzerkonten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Benutzerkonto anlegen</a> </p> <p> Sie können jedes Konto ändern, sperren, löschen oder das Kennwort zurücksetzen, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken. </p> <p> Wenn das Konto als gesperrt markiert ist, muss das Kennwort des Benutzers zurückgesetzt werden. Bitte beachten Sie, dass neu angelegte Konten automatisch gesperrt sind, bis das Kennwort geändert wird. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Anlegen oder ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Der Name des Benutzerkontos darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche, Punkte und Unterstriche enthalten und muss mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "betty", "hjohnson" und "mary-jane" gültige Kontennamen, aber "3friends", "John Smith" und "henry:miller" nicht. </p> <p> Beachten Sie, dass für jedes Benutzerkonto zwei Pseudonyme angelegt werden. Diese Pseudonyme stellen alternative E-Mailkonten für den Benutzer zur Verfügung, diese enthalten den Vor- und Nachnamen getrennt durch einen Punkt (.) und einen Unterstrich (_). Das Konto "betty" mit Vorname "Betty" und Nachname "Rubble" hat die Pseudonyme betty.rubble und betty_rubble. </p> <p> Die LDAP Verzeichnisinformationen (Abteilung, Firma, etc.) können unten geändert werden. Änderungen betreffen nur dieses Benutzerkonto. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Ändern des ADMIN Kontos</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Benutzerkonto wurde erfolgreich angelegt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Benutzerkonto wurde erfolgreich geändert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>FEHLER: Ein interner Fehler ist beim Ändern des Benutzerkontos "{$acctName}" aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>FEHLER: Ein interner Fehler ist beim Ändern der Benutzerguppe "{$group}" für den Benutzer "{$acctName}" aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Das Konto "{$acctName}" enthält ungültige Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Kontoname</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>Vorname</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>Nachname</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Abteilung</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Firma</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Straße</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Ort</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Telefonnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>E-Mail Zustellung</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>E-Mail lokal zustellen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>E-Mail an unten angegebene Adresse weiterleiten</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Auslieferung sowohl lokal als auch weiterleiten</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Weiterleitungsadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Gruppenmitgliedschaften</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>Sie ändern gerade das Kennwort für das Benutzerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Geben Sie das neue Kennwort im Feld unten ein</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>Ein Fehler ist beim Erstellen des Kennworts aufgetreten</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Das Kennwort für das Benutzerkonto "{$acctName}" wurde erfolgreich geändert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>Sie sperren gerade das Benutzerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Das Benutzerkonto "{$acctName}" wurde gesperrt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>FEHLER: Das Benutzerkonto "{$acctName}" existiert nicht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>FEHLER: Das Pseudonym "{$pseudonym}" wird bereits vom bestehenden Benutzerkonto "{$clashName}" verwendet. Fügen Sie beispielsweise Initialen ein, um die Namen zu differenzieren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Konto sperren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Benutzerkonto sperren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ <p>Dieses Benutzerkonto wird gesperrt. Das bedeutet, dass dieser Benutzer sich nicht mehr einloggen oder E-Mails empfangen kann. Alle ankommenden E-Mails werden weiterhin gespeichert und/oder an eine externe E-Mail Adresse weitergeleitet, wenn dies eingestellt wurde. Das Konto kann durch Eingabe eines neuen Kennworts wieder aktiviert werden. Das zuvor eingegebene Kennwort wird nicht erhalten. </p> <p> <b>Wollen Sie dieses Konto wirklich sperren?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Benutzerkonto löschen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Sie löschen gerade das Benutzerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Alle Dateien des Benutzerkontos werden gelöscht. Alle E-Mails für dieses Benutzerkonto, die noch auf dem Server liegen (z.B. noch nicht abgeholte E-Mails), werden ebenfalls entfernt. </p> <p> <b>Wollen Sie dieses Konto wirklich löschen?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Sperren</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Es existieren keine Benutzerkonten auf diesem System.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Benutzer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Der Kontoname "{$acctName}" enthält ungültige Zeichen. Kontonamen dürfen nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche, Punkte und Unterstriche enthalten und müssen darüber hinaus mit einem Kleinbuchstaben beginnen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>FEHLER: Der Kontoname ist zu lang. Die maximale Anzahl beträgt {$maxLength} Zeichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>FEHLER: Das Konto "{$account}" kann nicht erstellt werden, da bereits ein {$type} Konto mit diesem Namen besteht.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzers aufgetreten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>Dieses Feld darf nicht leer sein</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Dieses Feld darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte, Unterstriche und Bindestriche enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Mitglied?</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>VPN Client Zugriff</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Systemkennwort ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Einige Dienste auf diesem Server benötigen einen Benutzernamen und ein Kennwort (zum Beispiel diese Webseite für den Server-Manager). Der Benutzername ist immer admin. Sie können das Systemkennwort in den Feldern unten geändert werden. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Das Kennwort darf nur druckbare Zeichen enthalten</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Die beiden Kennwörter sind nicht identisch.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Das aktuelle Kennwort ist nicht korrekt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Das Systemkennwort wurde geändert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Aktuelles Systemkennwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Neues Systemkennwort</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Neues Systemkennwort (bestätigen)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Herunterladen des digitalen Zertifikats für den IPSec client</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>Es ist ein Fehler aufgetreten beim Versuch den Benutzer zu löschen.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Log Dateien anzeigen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Diese Ansicht erlaubt es Ihnen, die vom Server und den darauf laufenden Prozessen erzeugten Log Dateien anzusehen oder herunterzuladen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Wählen Sie eine Log Datei zur Ansicht</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Sie können optional hier Filtermuster eingeben, um sich nur bestimmte Zeilen einer gewählten Log Datei anzeigen zu lassen. Wenn Sie das Feld leer lassen, werden alle verfügbaren Zeilen der Log Datei ausgegeben. Diese Funktion steht beim Herunterladen von Log Dateien nicht zur Verfügung.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Filtermuster (optional)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Sie haben optional auch die Möglichkeit, sich zusätzlich Zeilen in Fettdruck anzeigen zu lassen, welche den markierten Mustern entsprechen. Das Markiermuster wird auf alle Zeilen angewendet, die von dem Filtermuster bereits erkannt wurden. Diese Funktion steht beim Herunterladen von Log Dateien nicht zur Verfügung.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Markierungsmuster (optional)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Beachten Sie, dass es einige Zeit dauern kann, diese Berichte zu erstellen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Log Dateien anzeigen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>Die Log Datei "{$filename}" ist leer!</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Angesehen am {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Angezeigte Zeilen entsprechen: "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Markierte Zeilen entsprechen: "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Es werden keine passenden Zeilen angezeigt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Fehler bei der Eingabe des Log Dateinamens.</p> <p>Ungültiger Berichtstyp "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Diese Log Datei neu laden</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Sie müssen auswählen, ob Sie die Log Datei im Webbrowser ansehen oder auf Ihren Computer herunterladen wollen. Wenn die Log Datei besonders groß ist, sollten Sie diese herunterladen und nicht in Ihrem Browser öffnen, weil das sonst bei manchen Webbrowsern zu Problemen führen kann.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>Betrieb</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Das Herunterladen der Log-Datei wird vorbereitet. Dies wird durchgeführt, sobald Sie unten auf &quot;Weiter&quot; drücken und in Ihrem Browser das Herunterladen bestätigen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Vorbereitung zum Herunterladen der Log Datei {$logfile}.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Arbeitsgruppen-Einstellungen ändern</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Geben Sie den Windows-Arbeitsgruppennamen an, mit dem dieser Server in einem Windows-Netzwerk unter "Netzwerkumgebung" erscheinen soll. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Windows-Arbeitsgruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Geben Sie den Namen an, den dieser Server für Windows und Macintosh Dateifreigaben benutzen soll.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Servername</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[Soll dieser Server als primärer Domänen-Controller für Ihr Windows-Netzwerk arbeiten? Sie sollten dies auf <b>Nein</b> belassen, wenn ein anderer Server in Ihrem Netzwerk bereits mit dieser Rolle arbeitet.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Arbeitsgruppe und Primärer Domänen-Controller</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Sollen servergespeicherte Benutzerprofile zur Verfügung gestellt werden? Sie sollten diese Einstellung auf <b>Nein</b> belassen, es sei denn, daß Sie über fundierte Kenntnisse mit Windows und servergespeicherten Benutzerprofilen verfügen und Sie wissen, daß Sie diese Funktion benötigen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Servergespeicherte Benutzerprofile</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen Arbeitsgruppen-Einstellungen wurden gespeichert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Der Arbeitsgruppenname muß mit einem Buchstaben (Groß- oder Kleinschreibung) beginnen und darf nur Buchstaben, Zahlen, Unterstriche, Bindestriche und Punkte enthalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Der Servername muß mit einem Buchstaben (Groß- oder Kleinschreibung) beginnen und darf nur Buchstaben, Nummern, Unterstriche und Bindestriche enthalten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>Der Server- und Arbeitsgruppenname stimmen beim Vergleich in Kleinbuchstaben überein. Die Namen müssen jedoch unterschiedlich sein, um Verzeichnisfreigaben zu ermöglichen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>Arbeitsgruppe</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="de">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Software-Installer</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Die neuen Einstellungen wurden gespeichert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Auf Updates überprüfen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Updates automatisch installieren</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>Wenn diese Option aktiviert ist, hat dies Vorrang vor der einfachen Überprüfung auf Aktualisierungsbenachrichtigungen und Funktionen vor dem Herunterladen. Stattdessen werden die verfügbaren Updates aus aktivierten Repositorys installiert. Weitere Informationen finden Sie auf der Handbuchseite von yum und yum-cron.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Verwaltung einzelner Pakete</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Der Software-Installer kann Paketgruppen oder einzelne Pakete verwalten. In der Standardeinstellung werden nur Paketgruppen präsentiert. Sollen darüber hinaus auch einzelne Pakete verwaltet werden, schalten Sie diese Option ein. Das sollte nur von erfahrenen Administratoren durchgeführt werden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Aktivierte Bibliotheken</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Der Software-Installer kann Software von jeder der aktivierten Bibliotheken installieren. Um eine Bibliothek zu aktivieren, wählen Sie sie aus der Liste aus. Soll eine Bibliothek deaktiviert werden, wählen Sie sie in der Liste ab. In der Standardeinstellung ist nur stabile, getestete Software für die Installation verfügbar.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Dieses System ist auf dem neuesten Stand.</h2> Alle Updates sind installiert. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Updates sind verfügbar</h2> Für Ihr System sind Updates verfügbar. Diese Updates sollten so schnell wie möglich installiert werden. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Verfügbare Updates</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Die folgenden Updates sind für Ihr System verfügbar. Normalerweise sollten alle Updates installiert werden. Sollten einige Updates nicht installiert werden, wählen Sie diese in der Liste unten ab.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Installiere die ausgewählten Updates</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Erhältliche Updates auflisten</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Die folgende Software ist für die Installation auf Ihrem System erhältlich. Installieren Sie zusätzliche Software nur dann auf dem System, wenn Sie sich ganz sicher über daraus folgende Konsequenzen sind.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Sie können Softwaregruppen zur Installation aus der Liste unten auswählen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Verfügbare Gruppen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Sie können auch einzelne Pakete zur Installation aus der Liste unten auswählen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Verfügbare Pakete</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Installiere</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Die folgende Software ist auf diesem System installiert. Entfernen Sie Software nur von diesem System, wenn Sie sich ganz sicher über daraus folgende Konsequenzen sind.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Sie können Softwaregruppen zum Löschen aus der Liste unten auswählen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Installierte Gruppen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Sie können auch einzelne Pakete zum Löschen aus der Liste unten auswählen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Installierte Pakete</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Einstellungen zur SW-Installation ändern</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Zusätzliche Software installieren</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Installierte Software löschen</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans><![CDATA[ Das System muß nach Hinzufügen oder Entfernen oder nach Einspielen von Updates rekonfiguriert werden. <p> Bitte klicken Sie auf den Rekonfigurieren Button am Ende dieser Seite, um die Rekonfiguration zu starten. <b>Ein automatischer Neustart des Systems wird als Teil der Rekonfigurierung angestoßen</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Ihr System wird automatisch neu gestartet um den Rekonfigurationsvorgang abzuschließen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Täglich</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>Wöchentlich</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Monatlich</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Delta RPM Update</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>Ein Delta RPM enthält die Differenz zwischen einer alten und einer neuen RPM Version, was Bandbreite sparen kann. Der Nachteil ist, daß die Updatedurchführung erheblich mehr CPU Zyklen benötigt</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Updates vorab herunterladen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>Die RPM Updates können nachts heruntergeladen werden, was den Yum Updateprozeß vereinfacht und beschleunigt (nur aktivierte Repositories werden benutzt).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="de">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <P>Um das Kennwort des Benutzerkontos zu ändern, müssen Sie die Felder unten ausfüllen. Sie benötigen den Namen des Benutzerkontos, das alte Kennwort sowie das gewünschte neue Kennwort. (Sie müssen das neue Kennwort zweimal eingeben.)</P> <P>Wenn Sie Ihr Kennwort nicht ändern können, da Sie ihr altes vergessen haben, kann der Systemadministrator über den <EM> Server-Manager</EM> dieses zurücksetzen.</P> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="el">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Συνεργασία</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Διαχείριση</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Ασφάλεια</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Διάφορα</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Οι ρυθμίσεις σας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Αποθήκευση</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Ακύρωση</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Ενεργοποιήθηκε</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Απενεργοποιημένος/η/ο</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Όχι</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Ναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Προσθήκη</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Δημιουργία</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Τροποποίηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Διαγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Σχόλιο</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Επόμενο</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Ίδιο</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Απομακρυσμένο</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Τοπικό</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Ενέργεια</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Δίκτυο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Δρομολογητής</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Αναφορά κατάστασης λειτουργίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Λογαριασμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Το σύμβολο της κατακόρυφης μπάρας (|) δεν επιτρέπεται σ΄ετούτο το πεδίο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>ΣΦΑΛΜΑ: Συνέβη κάποιο σφάλμα στην επικύρωση της παρούσας σελίδας. Παρακαλώ κάντε κύλιση της οθόνη προς τα κάτω για να βρείτε το συγκεκριμένο πρόβλημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Ο Λογαριασμός είναι κλειδωμένος</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Προσθήκη ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον από τοπικά δίκτυα</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Επιτρέπεται η δημόσια πρόσβαση (από ολόκληρο το Διαδίκτυο)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την διάρκεια αλλαγής του κωδικού πρόσβασης. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έγινε σωστή εισαγωγή του παλιού κωδικού πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Πίσω</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Αντίγραφο Ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Σύντομη περιγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Αλλαγή κωδικού πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Αρχικοποίηση (reset) αρχικού κωδικού πρόσβασης χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Αλλαγή κωδικού πρόσβασης λογαριασμού</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Περιεχόμενο</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Δημιουργία ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Περιγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Προορισμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Όνομα τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Τομέας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Τομείς</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Λήψη</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Σφάλμα συνέβη κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Μέλη ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Όνομα ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Ομάδες</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>Διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Μη-έγκυρος χρήστης</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Τοποθεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Τροποποίηση ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Όνομα</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Νέος κωδικός πρόσβασης (επαλήθευση)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Νέος κωδικός πρόσβασης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Εκτός</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Εντάξει</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Παλαιός κωδικός πρόσβασης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Εντός</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Κωδικός πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Εκτέλεση</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Επαναρύθμιση παραμέτρων</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Διαγραφή ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Αρχικοποίηση κωδικού πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Τερματισμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Επιτυχής</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Η ονομασία λογαριασμού που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Η ονομασία του λογαριασμού που πληκτρολογήσατε περιλαμβάνει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Ο παλαιός κωδικός πρόσβασης που πληκτρολογήσατε περιέχει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης που πληκτρολογήσατε περιέχει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Οι κωδικοί πρόσβασης που πληκτρολογήσατε δεν ταυτίζονται.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Δεν υφίστανται λογαριασμοί χρηστών στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Δεν υφίστανται ομάδες χρηστών στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Μη-αναμενόμενοι χαρακτήρες στην περιγραφή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Όνομα χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Ο λογαριασμός σας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Η ονομασία λογαριασμού που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε επιτυχώς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν πρέπει ν΄αφεθεί κενό</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να περιέχει ένα θετικό ακέραιο αριθμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να περιέχει έναν αριθμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να μοιάζει με μία λέξη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Τα δεδομένα που πληκτρολογήθηκαν δεν μπορούν να ερμηνευτούν σαν ημερομηνία</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Πρέπει να πληκτρολογήσετε έναν αριθμό πιστωτικής κάρτας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Ο αριθμός πιστωτικής κάρτας δεν μπορεί να περιέχει τίποτε άλλο παρά αριθμούς, κενά ή παύλες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 14 χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Δεν φαίνεται να είναι ένας έγκυρος αριθμός πιστωτικής κάρτας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Δεν πληκτρολογήθηκε ημερομηνία λήξης ισχύος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Η ημερομηνία λήξης ισχύος πρέπει να είναι φόρμας MM/YY ή MM/YYYY</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Η ημερομηνία λήξης ισχύος φαίνεται να έχει ήδη παρέλθει</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Η ημερομηνία λήξης ισχύος φαίνεται να είναι πολύ μακριά στο μέλλον</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Πρέπει να δώσετε ένα κωδικό χώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν περιέχει έναν ISO κωδικό χώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Αυτός δεν φαίνεται να είναι ένας έγκυρος διγράμματος κωδικός Πολιτείας των Η.Π.Α</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>Οι ταχυδρομικοί κωδικοί των Η.Π.Α πρέπει να περιέχουν 5 ή 9 ψηφία</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Το ελάχιστο μήκος έχει ορισθεί χωρίς νόημα ως {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να είναι τουλάχιστον {$minlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Το μέγιστο μήκος έχει ορισθεί χωρίς νόημα ως {$maxlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από {$maxlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το μήκος του πεδίου.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το ακριβές μήκος του πεδίου δι΄ ενός ακεραίου</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Αυτό το πεδίο θα πρέπει να είναι ακριβώς {$exactlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το μέγιστο και το ελάχιστο μήκος για το πεδίο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το μέγιστο και ελάχιστο μήκος του πεδίου δι΄ ενός ακεραίου</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να είναι μεταξύ {$minlength} και {$maxlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Το πεδίο πρέπει να περιέχει ένα URL που ν΄αρχίζει με http:// ή ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Πρέπει να πληκτρολογήσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν μοιάζει με μία συμβατή προς RFC822 διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν μοιάζει με μία έγκυρη ονομασία τομέα διαδικτύου ή δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να περιέχει μία έγκυρη διεύθυνση IP και δεν μπορεί να αφεθεί κενό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Invalid IP address format (expected X.X.X.X)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} είναι μεγαλύτερο από 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Το πεδίο πρέπει να μοιάζει με ένα έγκυρο όνομα χρήστη (3 έως 8 γράμματα και αριθμητικά ψηφία)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Πρέπει να δώσετε ένα κωδικό πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Ο κωδικός που δώσατε δεν είναι ένας καλός κωδικός πρόσβασης. Ένας καλός κωδικός πρέπει να περιέχει τα παρακάτω: Κεφαλαία γράμματα, πεζά γράμματα, αριθμητικά ψηφία, μη αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και να έχει μήκος τουλάχιστον 7 χαρακτήρων.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Πρέπει να δώσετε μια MAC διεύθυνση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>Η MAC διεύθυνση που δώσατε δεν είναι έγκυρη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Error: CSRF token is invalid or outdated.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Αντιγραφή ασφαλείας ή επαναφορά των δεδομένων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Ο διακομιστής προσφέρει δύο τρόπους αντιγραφής ασφαλείας και επαναφοράς του: χρησιμοποιώντας την τοπική σας επιφάνεια εργασίας ή έναν οδηγό μαγνητικής ταινίας.</P> <P>Η πρώτη μέθοδος δημιουργεί ένα αντίγραφο των ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή σας και των αρχείων δεδομένων των χρηστών το οποίο αποστέλλει (downloads) στην τοπική επιφάνεια εργασίας σας μέσω του περιηγητή ιστοσελίδων σας (web browser). Επί του παρόντος οι ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία δεδομένων των χρηστών ανέρχονται συνολικά σε περίπου <b>$tarsize</b>. Το αντίγραφο ασφαλείας θα είναι κατά τι μικρότερο από αυτό, αναλόγως πόσο συμπιέσιμα είναι τα δεδομένα. Η επιλογή \"Επιβεβαίωση αντιγράφου ασφαλείας επιφάνειας εργασίας\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο της ακεραιότητας του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας της επιφάνειας εργασίας.</P> <P>για να δημιουργεί κάθε βράδυ ένα αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του σκληρού σας δίσκου σε ταινία. Τούτο απαιτεί την ύπαρξη ενός υποστηριζόμενου οδηγού ταινίας και μίας ταινίας χωρίς προστασία εγγραφής. Η αντιγραφή ασφαλείας εκτελείται αυτόματα την προεπιλεγμένη ώρα κάθε βράδυ (με μία υπενθύμιση που αυτόματα αποστέλλεται στον διαχειριστή μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας κατά την διάρκεια της ημέρας). Την στιγμή αυτή ο σκληρός σας δίσκος περιέχει <b>$dumpsize</b> δεδομένων.</P> <P>Και οι δύο μέθοδοι επαναφοράς σας επιτρέπουν να επαναφέρετε τα αρχεία ρυθμίσεων παραμέτρων και δεδομένων χρηστών. <b>Ιδανικά, η πλήρης επαναφορά θα πρέπει να εκτελείται σε διακομιστή πρόσφατα εγκατεστημένο.</b></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.</P> <P>Tape Backup. This method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Workstation backup. This method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.</P> <P>All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων και κατάστασης αντιγράφου ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία είναι επί του παρόντος <b>ενεργοποιημένη.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Η τακτική αντιγραφή ασφαλείας θα αρχίζει στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Μηνύματα υπενθύμισης θα σταλούν στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία είναι <b>απενεργοποιημένη</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Αντιγραφή ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά από την επιφάνεια εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Επιβεβαίωση αντιγράφου ασφαλείας της επιφάνειας εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά από ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Επαναφορά συστήματος σε εξέλιξη. Άρχισε στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Ανανέωση αυτής της οθόνης</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Η επαναφορά συστήματος έχει ολοκληρωθεί</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Άρχισε στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>και τελείωσε στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή για να ενεργοποιήσετε οποιεσδήποτε αλλαγές στη ρύθμιση παραμέτρων συστήματος έχουν προκύψει ως αποτέλεσμα της συγκεκριμένης επαναφοράς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Επανεκκίνηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Επιλέξτε κάποια ενέργεια</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Αντιγραφή ασφαλείας ή επαναφορά δεδομένων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την διάρκεια ενεργειών που προηγούνται της αντιγραφής ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την διάρκεια ενεργειών που προηγούνται της επαναφοράς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την διάρκεια ενεργειών που έπονται της αντιγραφής ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Επαναφορά ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Αυτή η διεργασία θα ανεβάσει ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή από την τοπική επιφάνεια εργασίας σας στον διακομιστή σας και θα επαναφέρει τις ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία χρηστών. <B>Η επαναφορά θα πρέπει να εκτελείτε σε ένα νέο-εγκατεστημένο διακομιστή.</B> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Έχετε περίπου $tmpfree ελεύθερο χώρο στο διακομιστή. Ελέγξτε ότι το αντίγραφο ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας είναι μικρότερο από $halffree πριν ξεκινήσετε την επαναφορά. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Αντίγραφο ασφαλείας από το οποίο θα γίνει η επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Η παρούσα επιλογή θα εμφανίσει τα ονόματα όλων των αρχείων που περιλαμβάνονται σ' ένα προγενέστερο αντίγραφο ασφαλείας επιφάνειας εργασίας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να επιβεβαιώσετε τα περιεχόμενα του αντιγράφου ασφαλείας.</p> <p>Το τελευταίο αρχείο που περιλαμβάνεται στο αντίγραφο ασφαλείας πρέπει να είναι το αρχείο με όνομα "smbpasswd".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Επιβεβαίωση</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Αδύνατη η συνέχιση της επαναφοράς των ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Μία άλλη επαναφορά ευρίσκεται σ' εξέλιξη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Επαναφορά σε εξέλιξη</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή. Η επαναφορά σας θα έχει ολοκληρωθεί όταν το /etc/smbpasswd έχει επανέλθει και η φράση "Η επαναφορά ολοκληρώθηκε" εμφανισθεί στην βάση της οθόνης σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Τα παρακάτω αρχεία και φάκελοι έχουν επανέλθει:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Η επαναφορά απέτυχε! Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Η επαναφορά ολοκληρώθηκε</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του gid του 'www'</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά της αρχικής ομάδας του 'www'.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Η επαναφορά απέτυχε! Το αντίγραφο ασφαλείας ήταν ημιτελές.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Δεν μπόρεσα να εκτελέσω το backup pipeline:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Δεν μπόρεσα να αποκωδικοποιήσω το αντίγραφο ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Τα παρακάτω αρχεία περιέχονται στο αντίγραφο ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Η επιβεβαίωση ολοκληρώθηκε</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας ήταν ημιτελές</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση νυχτερινής αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Επιλέξατε αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τις νυχτερινές αντιγραφές ασφαλείας. Μετά ορίσατε τις επιθυμητές ώρες για την αντιγραφή και την υπενθύμιση φορτώματος της ταινίας.</p> <p>Η αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία απαιτεί έναν υποστηριζόμενο οδηγό ταινίας. Ένα προειδοποιητικό μήνυμα θα αποσταλεί στον διαχειριστή την καθορισμένη ώρα υπενθύμισης αν ο οδηγός ταινίας είναι κενός.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Ενεργοποίηση της αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Ώρα της ημέρας για αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία (ώρα/λεπτά)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Ώρα της ημέρας για υπενθύμιση φορτώματος ταινίας (ώρα/λεπτά)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>πμ/μμ</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>πμ</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>μμ</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Ενημέρωση</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Ενημέρωση ρύθμισης παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ώρα αντιγραφής ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε μια ώρα μεταξύ 0 και 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρα λεπτά αντιγραφής ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε λεπτά μεταξύ 0 και 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ώρα υπενθύμισης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρα λεπτά υπενθύμισης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή ασφαλείας των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Επιτυχής ενεργοποίηση αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>με ώρα αντιγραφής ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>και ώρα υπενθύμισης για εισαγωγή ταινίας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Επιτυχής απενεργοποίηση αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Επαναφορά ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή από αντίγραφο ασφαλείας ταινίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η ενέργεια θα επαναφέρει τις ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία χρηστών από ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή σε ταινία. <B>Η επαναφορά πρέπει να γίνει σε ένα πρόσφατα εγκατεστημένο διακομιστή</B>.</p> <p>Επιβεβαιώστε ότι έχετε φορτώσει την επιθυμητή ταινία στον οδηγό πριν συνεχίσετε.</p> <p>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Επαναφορά από ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Αδύνατη η επαναφορά των ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Γίνεται επαναφορά από ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Οι ρυθμίσεις παραμέτρων του διακομιστή σας και τα αρχεία δεδομένων των χρηστών επαναφέρονται τώρα από την ταινία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά των αρχείων από την ταινία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος μετά την επαναφορά από ταινία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Αδύνατη η δημιουργία διακλάδωσης (fork):</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Επανεκκίνηση του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Ο διακομιστής σας τώρα θα επανεκκινήσει.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Αδύνατη η λήψη uid για το όνομα χρήστη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Αυτή η σελίδα θα ανανεωθεί σε οθόνη κατάστασης σε {$sec} δευτερόλεπτα, ή κάντε κλίκ <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">εδώ</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Αντιγραφή ασφαλείας ή επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Ο διακομιστής σας έχει πάρα πολλά δεδομένα για τη δημιουργία ενός αξιόπιστου αντιγράφου ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας είναι <b>απενεργοποιημένη</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας είναι επί του παρόντος <b>ενεργοποιημένη</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Η τακτική αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας θα αρχίζει στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Επιβεβαίωση αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ημερησίας αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Ενεργοποίηση αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Ώρα της ημέρας αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας (ώρα/λεπτά)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Γίνεται ενημέρωση ρυθμίσεων παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Ενεργοποιήθηκε με επιτυχία η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Απενεργοποιήθηκε με επιτυχία η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Επιβεβαίωση αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει τα ονόματα όλων των αρχείων μιας προγενέστερης ημερήσιας αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να επιβεβαιώσετε το περιεχόμενο της αντιγραφής ασφαλείας.<b>Πρέπει να επιλέξετε την αντιγραφή ασφαλείας που επιθυμείτε να επιβεβαιώσετε</b></p> <p>Θα δείτε όλα τα αρχεία της επιλεγμένης αντιγραφής ασφαλείας.</p> Επιβεβαιώνονται αρχεία αντιγραφής ασφαλείας από κοινόχρηστο φάκελλο : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Επαναφορά ρυθμίσεων παραμέτρων διακομιστή από αντίγραφο ασφαλείας σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η διεργασία θα επαναφέρει τις ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία δεδομένων χρηστών από ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή. <B>Η επαναφορά πρέπει να γίνει σε ένα πρόσφατα εγκατεστημένο διακομιστή</B>.</p> <p>Εξασφαλίσατε ότι έχετε επιλέξει το σωστό αντίγραφο ασφαλείας προς επαναφορά προτού να προχωρήσετε.</p> <p>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή.</p>Η επαναφορά θα γίνει από το αντίγραφο ασφαλείας : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Επαναφορά από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Επαναφορά από σταθμό εργασίας σε εξέλιξη</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Οι ρυθμίσεις παραμέτρων του διακομιστή σας και τα αρχεία δεδομένων των χρηστών επαναφέρονται τώρα από κοινόχρηστο φάκελλο σταθμού εργασίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά αρχείων από σταθμό εργασίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος μετά από επαναφορά από σταθμό εργασίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>Δικτυακό όνομα ή IP διεύθυνση σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Ρυθμίσεις αντιγραφής ασφαλείας σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Κοινόχρηστος χώρος αντιγραφής ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Όνομα χρήστη για login</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Ρυθμίσεις σταθμού εργασίας αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Μπορείτε να ορίσετε το πλήθος των διαδοχικών σετ αντιγράφων ασφαλείας που θα διατηρούνται στο σταθμό εργασίας, με αυτόματη κυλιόμενη διαδοχή. Κάθε σετ μπορεί να περιλαμβάνει αποθηκευμένα δεδομένα αρκετών συνεχόμενων ημερών. Στην περίπτωση αυτή, το πρώτο αντίγραφο ασφαλείας κάθε σετ είναι ένα πλήρες αντίγραφο ασφαλείας (full backup) ενώ τα υπόλοιπα καθημερινές λήψης αποτελούν επαυξητικά αντίγραφα ασφαλείας (incremental backups). Μπορείτε επίσης να ορίσετε χρονικό όριο για τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας γενικότερα ή μόνον για τα incremental. Όταν εκπνεύσει το όριο αυτό, σταματά κάθε διαδικασία αντιγραφής ασφαλείας και το επόμενο incremental backup θα συνεχίσει ασφαλώς την αντιγραφή των μη-αποθηκευμένων και τροποποιημένων δεδομένων.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Μη-έγκυρο δικτυακό όνομα ή IP διεύθυνση σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Μη-έγκυρο όνομα κοινόχρηστου χώρου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Μη-έγκυρο Login</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Μη-έγκυρος κωδικός</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is already mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Αδυναμία προσάρτησης του κοινόχρηστου φακέλου του σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is not mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Πρέπει κατ' αρχήν να ρυθμίσετε σωστά τις παραμέτρους δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας του σταθμού εργασίας σας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Δεν υπάρχει σετ αντιγράφων ασφαλείας στο καθορισμένο κοινόχρηστο φάκελο του σταθμού εργασίας. Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις των παραμέτρων σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Πλήθος κυλιόμενων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Καθημερινά αντίγραφα ασφαλείας σε κάθε ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Το πλήθος των ομάδων πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Ο αριθμός αυτός να είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 1. Το πρώτο αντίγραφο ασφαλείας κάθε ομάδας είναι <b>πλήρες</b> ενώ τα υπόλοιπα <b>επαυξητικά</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Προαιρετικό χρονικό όριο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (ώρες)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Χωρίς χρονικό όριο η δημιουρία πλήρων αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Η μέγιστη χρονική διάρκεια δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας πρέπει να κυμαίνεται από 1 έως 24 ώρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Δεν υπάρχει κατάλογος για τον Η/Υ σας στον κοινόχρηστο φάκελο. Ενδέχεται το όνομα του Η/Υ να είναι διαφορετικό από αυτό των αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Σφάλμα ανάγνωσης αρχείων από</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά επιλεγμένων αρχείων από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Επιλεκτική επαναφορά αρχείων από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Όλα τα αντίγραφα ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Αυτή η διαδικασία θα επαναφέρει μόνον καθορισμένα αρχεία και καταλόγους. Πρέπει πρώτα να επιλέξετε το αντίγραφο ασφαλείας από το οποίο θα γίνει η επαναφορά των αρχείων. Εάν δεν γνωρίζετε σε ποιο αντίγραφο ασφαλείας βρίσκονται τα απαιτούμενα αρχεία, επιλέξτε την εναλλακτική ρύθμιση "Όλα τα αντίγραφα ασφαλείας". <br/><br/> Στην επόμενη οθόνη θα εμφανισθούν όλα τα διαθέσιμα αρχεία και κατάλογοι, ώστε να επιλέξετε τα προς επαναφορά. Για τον περιορισμό του πλήθους των εμφανιζόμενων αρχείων και καταλόγων στην οθόνη αυτή, έχετε τη δυνατότητα να εισάγετε μία συνθήκη φίλτρου, η οποία θα εφαρμοσθεί ως κανόνας επιλογής στα εμφανιζόμενα ονόματα.<br/><br/> Έχετε την ευθύνη της <b>μη επαναφοράς</b> αρχείων τα οποία θα μπορούσαν να διακόψουν τη λειτουργία του διακομιστή σας <br/> <br/>Στην παρούσα φάση, η επαναφορά αρχείων θα γίνει από : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Γίνεται επιλογή των αρχείων για προβολή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Επαναφορά των πιο πρόσφατων πριν την</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Φιλτράρισμα ονομάτων από</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Μπορείτε να επιλέξετε για επαναφορά όλους τους καταλόγους και τα αρχεία που επιθυμείτε από την εμφανιζόμενη λίστα (χρησιμοποιήστε ctrl ή shift για πολλαπλή επιλογή). <br/> <b>Προειδοποίηση :</b> Εάν επιλέξετε έναν κατάλογο, θα γίνει επαναφορά όλων των αρχείων και καταλόγων που περιέχει.<p/> Η αρχική ρύθμιση είναι να γίνεται επαναφορά της πλέον πρόσφατης εκδοχής, αλλά εάν καθορίζετε μία ημερομηνία με τη μορφή <i>[ [ [hhhh/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> η διαδικασία θα επαναφέρει την πλέον πρόσφατη εκδοχή που άλλαξε <b>πριν τη δοθείσα ημερομηνία</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Μη-έγκυρη μορφή ημερομηνίας, πρέπει να είναι της μορφής [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ήτοι: 2005/12/31-08:23:32 ή 10-08:32 ή 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Επιλογή αρχείων προς επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση απομεμακρυσμένου κοινόχρηστου φακέλου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Σφάλμα κατά τη χρήση του καταλόγου Dar</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Επίπεδο συμπίεσης αντιγράφου ασφαλείας [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>Η δημιουργία πλήρους αντιγράφου ασφαλείας επιτρέπεται την</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Το επίπεδο συμπίεσης πρέπει να ορισθεί μεταξύ του 0 (χωρίς συμπίεση) και του 9 (μέγιστη συμπίεση)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Κυριακή Δευτέρα Τρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Σάββατο Καθημερινά</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Παρακαλώ ρυθμίστε τις παραμέτρους αντιγραφής ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η οθόνη εμφανίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας. Μπορείτε να τις τροποποιήσετε μέσω της παρούσας οθόνης και της επόμενης.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Επί του παρόντος, δεν έχουν ρυθμιστεί οι παράμετροι αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας. Μπορείτε να τις ρυθμίσετε μέσω της παρούσας οθόνης και της επόμενης.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε τοπικό USB δίσκο</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε τοπικό USB δίσκο</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε σταθμό εργασίας LAN</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>μέσω</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Ο κοινόχρηστος φάκελος προορισμού του αντιγράφου ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Η καθημερινή δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας γίνεται στις</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Το όνομα πρόσβασης είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Το πλήθος των κυλιόμενων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Το πλήθος των καθημερινών αντιγράφων ασφαλείας που περιλαμβάνει κάθε ομάδα είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Το επίπεδο συμπίεσης (0-7) των αντιγράφων ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Κάθε καθημερινή αντιγραφή ασφαλείας διακόπτεται όταν παρέλθουν</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>εκτός της πλήρους αντιγραφής ασφαλείας που διακόπτεται όταν παρέλθουν 24 ώρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Πλήρεις αντιγραφές ασφαλείας (δημιουργία νέων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας) επιτρέπονται σε ημερήσια βάση</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Πλήρεις αντιγραφές ασφαλείας (δημιουργία νέων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας) επιτρέπονται μόνον την</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Δημιουργία ή τροποποίηση ρυθμίσεων παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Επιλογή του τύπου του κοινόχρηστου μέσου στο οποίο θα αποθηκευτεί το αντίγραφο ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαθέσιμος USB δίσκος. Παρακαλώ συνδέστε έναν USB δίσκο ή επιλέξτε άλλον τύπο κοινόχρηστου μέσου αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαθέσιμος USB δίσκος. Παρακαλώ συνδέστε έναν USB δίσκο ή επιλέξτε άλλον τύπο κοινόχρηστου μέσου αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>ώρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Testing all backups needed for a full restore with selected backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Testing integrity of backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Επιβεβαίωση ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε τοπικό USB δίσκο</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Mounted disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Report a Bug</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Don't Panic!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>The report will contain the following information</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Koozali SME Server version</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Προηγούμενα %d</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Current running kernel version and architecture</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Create configuration report</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Have you considered donating?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Thank you for your support!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Download this report !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Report a bug</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίσεις Ανίχνευσης Ιών</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Ανίχνευση στο σύστημα αρχείων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Γενικές Ρυθμίσεις</h2> Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη τότε ολόκληρο το σύστημα αρχείων θα ανιχνευθεί για ιούς. Για οποιοδήποτε ιό ανιχνευθεί θα σταλεί μία αναφορά με ηλεκτρονική αλληλογραφία στο διαχειριστή του συστήματος.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Απομόνωση προσβεβλημένων αρχείων</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>ClamAV και db εκδόσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Εβδομαδιαία</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Ποτέ</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Καθημερινά</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις του λογισμικού ανίχνευσης ιών clamav έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Εδώ ρυθμίζετε τις παραμέτρους ημερομηνίας και ώρας του παρόντος διακομιστή. Μπορείτε να κάνετε χρήση ενός υπάρχοντος διακομιστή ώρας ή να ρυθμίσετε με το χέρι την ημερομηνία και την ώρα για την ζώνη ώρας σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίσατε ημερομηνία και ώρα</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ζωνών ώρας για ανάγνωση:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Ιανουάριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Φεβρουάριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>Μάρτιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>Απρίλιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Μάιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Ιούνιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Ιούλιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>Αύγουστος</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>Σεπτέμβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Οκτώβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>Νοέμβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>Δεκέμβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Νέος μήνας/ημέρα/έτος:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Νέα ώρα/λεπτά/δευτερόλεπτα</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>πμ/μμ και ζώνη ώρας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Ο διακομιστής μπορεί περιοδικά να συγχρονίζει το ρολόι συστήματος με ένα διακομιστή πρωτοκόλλου ώρας δικτύου (NTP). Εάν επιλέξετε αυτή τη δυνατότητα, κάνετε στη συνέχεια εισαγωγή του ονόματος ή της IP διεύθυνσης του διακομιστή NTP.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Ο διακομιστής συγχρονίζει περιοδικά το ρολόι συστήματος με ένα διακομιστή πρωτοκόλλου ώρας δικτύου (NTP) που προσδιορίζεται στη συνέχεια. Για να συγχρονίζει με ένα διαφορετικό διακομιστή NTP, εισάγετε στο πεδίο που ακολουθεί μία άλλη ονομασία διακομιστή ή την IP διεύθυνσή του.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Επιλέξατε την δυνατότητα διακοπής συγχρονισμού του ρολογιού συστήματος με τον διακομιστή NTP. Όταν η υπηρεσία NTP απενεργοποιηθεί, μπορείτε να ρυθμίσετε από την παρούσα σελίδα με το χέρι την ημερομηνία και ώρα συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Επιβεβαίωση ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Νέα ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ημέρα του μήνα:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε μία ημέρα μεταξύ 1 και 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρο έτος:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε έτος (σε τετραψήφια μορφή) μεταξύ 1900 και 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ώρα:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε ώρα μεταξύ 1 και 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρα λεπτά:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε λεπτά μεταξύ 0 και 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρο δευτερόλεπτο</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ Το ρολόι συστήματος έχει ενημερωθεί. Παρακαλώ περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, στη συνέχεια κάντε κλικ <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">εδώ</A> για επιβεβαίωση των αλλαγών. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ρύθμιση της ώρας συστήματος και του ρολογιού υλικού.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>Επιτυχής απενεργοποίηση διακομιστή ώρας NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Έχετε απενεργοποιήσει αυτή την υπηρεσία: Ο διακομιστής θα στηρίζεται στο εσωτερικό του ρολόι, και <b>δεν </b> θα προσπαθεί να συγχρονισθεί με κάποιο διακομιστή ώρας. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Σφάλμα κατά την αλλαγή της ρύθμισης του διακομιστή ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Μη-έγκυρη διεύθυνση διακομιστή NTP:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση ρύθμισης διακομιστή ώρας NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Ο παρών διακομιστής έχει τώρα ρυθμισθεί ώστε να συγχρονίζεται περιοδικά (μέσω διαδικτύου) με:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Μη-έγκυρος διακομιστής NTP, ο διακομιστής σας <b>δεν </b> θα προσπαθεί να συγχρονισθεί με έναν άλλο διακομιστή ώρας. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής Ώρας Δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων διακομιστή ώρας δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Ενεργοποίηση διακομιστή ώρας δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Απενεργοποίηση διακομιστή ώρας δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Τρέχουσα ρύθμιση</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Ημερομηνία και ώρα</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Αλλαγή των ρυθμίσεων του καταλόγου LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>"Ρίζα" του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Ο διακομιστής LDAP παρέχει μια δικτυακή λίστα των χρηστών και των ομάδων του διακομιστή σας, και είναι προσπελάσιμη με την χρήση ενός LDAP πελάτη όπως το βιβλίο διευθύνσεων στο Netscape Communicator. Ρυθμίστε τις παραμέτρους του πελάτη LDAP δίνοντας την τοπική διεύθυνση IP του διακομιστή σας, αριθμό θύρας 389, και τη "ριζική" παράμετρο του διακομιστή όπως φαίνεται παρακάτω.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση στον κατάλογο LDAP: Η ρύθμιση ως ιδιωτική, επιτρέπει πρόσβαση μόνον από το τοπικό δίκτυο ενώ η ρύθμιση δημόσια, επιτρέπει πρόσβαση από οπουδήποτε στο διαδίκτυο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση καταλόγου LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Αυτά τα πεδία έχουν τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις LDAP για τον οργανισμό σας. Κατά τη δημιουργία ενός νέου λογαριασμού χρήστη, θα σας ζητείται να εισάγετε όλα αυτά τα πεδία (μπορεί να είναι διαφορετικά για κάθε χρήστη) ωστόσο οι τιμές που θα ορίστε εδώ θα εμφανισθούν ως προεπιλεγμένες. Αυτό σας διευκολύνει στη γρηγορότερη δημιουργία χρηστών.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Προεπιλεγμένη υπηρεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Προεπιλεγμένη εταιρεία</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Προεπιλεγμένη Οδός</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Προεπιλεγμένη Πόλη</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Προεπιλεγμένος Αριθμός Τηλεφώνου</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Μπορείτε είτε να αφήσετε τους υπάρχοντες λογαριασμούς χρηστών ως είναι, χρησιμοποιώντας τα παραπάνω προεπιλεγμένα μόνον για νέους χρήστες ή να εφαρμόσετε τα παραπάνω προεπιλεγμένα σε όλους τους υπάρχοντες χρήστες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Υπάρχοντες χρήστες</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις LDAP έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Άφησε ως έχουν</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Ενημέρωση με τις νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Κατάλογος</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="el" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Διαχείριση τομέων</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Κατά τη δημιουργία ενός τομέα, ο διακομιστής σας θα μπορεί να λαμβάνει ηλεκτρονική αλληλογραφία και επίσης να φιλοξενεί ιστοτόπους για τον τομέα αυτό.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Προσθήκη τομέα</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Δεν υπάρχουν τομείς στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα τομέων</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>πρωτεύων τόπος</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία νέου τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>Ως περιεχόμενο ιστοτόπου, μπορείτε να επιλέξετε τον πρωτεύοντα ιστότοπο ή οποιοδήποτε i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην ονομασία τομέα {$domainName}. Η ονομασία τομέα πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα γράμματα, αριθμούς, τελείες και παύλες. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή του τομέα {$domainDesc}. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: ο τομέας {$domainName} χρησιμοποιείται ήδη. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: τομέας {$domainName} είναι η ονομασία του τομέα του συστήματός σας. Δεν μπορείτε να έχετε τομέα με το ίδιο όνομα. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία τομέα {$domainName}. Ο διακομιστής ιστοσελίδων σας εκτελεί επανεκκίνηση. Οι σύνδεσμοι στην παρούσα σελίδα θα παραμείνουν ανενεργοί έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίνηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Τροποποίηση τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Ο {$domainName} δεν είναι υφιστάμενος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση τομέα {$domainName}. Ο διακομιστής ιστοσελίδων σας εκτελεί επανεκκίνηση. Οι σύνδεσμοι στην παρούσα σελίδα θα παραμείνουν ανενεργοί έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίνηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Διαγραφή τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Πρόκειται να διαγράψετε τον τομέα {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το συγκεκριμένο τομέα;</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>Σφάλμα: εσωτερική αστοχία κατά την διαγραφή του τομέα {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή τομέα {$domain}. Ο διακομιστής ιστοσελίδων σας εκτελεί επανεκκίνηση. Οι σύνδεσμοι στην παρούσα σελίδα θα παραμείνουν ανενεργοί έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίνηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Ρυθμίσεις Εταιρικού Διακομιστή DNS</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <p>Εάν ο συγκεκριμένος διακομιστής δεν έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο ή έχετε ειδικές απαιτήσεις για την επίλυση της ονομασίας DNS, πληκτρολογήστε την IP διεύθυνση του διακομιστή εδώ. Δεν πρέπει να πληκτρολογήσετε την διεύθυνση του διακομιστή DNS του παρόχου συνδεσιμότητας διαδικτύου (ISP), μιας και ο διακομιστής είναι ικανός να επιλύει όλες τις διαδικτυακές ονομασίες DNS χωρίς αυτήν την πρόσθετη ρύθμιση παραμέτρων συστήματος. </p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Τροποποίηση ρυθμίσεων εταιρικού DNS</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Εάν ο συγκεκριμένος διακομιστής δεν έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο ή έχετε ειδικές απαιτήσεις για την επίλυση της ονομασίας DNS, πληκτρολογήστε την IP διεύθυνση του διακομιστή εδώ. Τα πεδία αυτά θα πρέπει να παραμείνουν κενά εκτός αν έχετε κάποιον ειδικό λόγο να ορίσετε άλλους διακομιστές DNS. Δεν πρέπει να πληκτρολογήσετε την διεύθυνση του διακομιστή DNS του παρόχου σας συνδεσιμότητας διαδικτύου (ISP) μιας και ο διακομιστής είναι ικανός να επιλύει όλες τις διαδικτυακές ονομασίες DNS χωρίς αυτήν την πρόσθετη ρύθμιση παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Πρωτεύων εταιρικός διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Δευτερεύων εταιρικός διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Μπορείτε να επιλέξετε εάν η επίλυση της ονομασίας του συγκεκριμένου τομέα θα γίνει τοπικά, θα μεταβιβαστεί στους εταιρικούς διακομιστές DNS, ή θα επιλυθεί από τον διαδικτυακό διακομιστή DNS. Η αρχική ρύθμιση αποτελεί και τη σωστή επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>Διακομιστές DNS του τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Επίλυση ονόματος τοπικά</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Διαδικτυακοί διακομιστές DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Εταιρικός διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Πρόκειται να αφαιρέσετε τον εκτυπωτή:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το συγκεκριμένο εκτυπωτή;</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="el" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>Ηλεκτρονική αλληλογραφία</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>καθόλου</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Κάθε 5 λεπτά</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Κάθε 15 λεπτά</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Κάθε 30 λεπτά</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Κάθε ώρα</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Κάθε 2 ώρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Πρότυπο (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP με αίτημα πελάτη)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Προεπιλογή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Καθορίστε παρακάτω</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>λειτουργία multi-drop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>Κατάσταση λειτουργίας συλλογής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>Η κατάσταση λειτουργίας συλλογής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας μπορεί να ρυθμισθεί σαν standard (για μόνιμη σύνδεση στο Internet), ETRN (συνιστάται για συνδέσεις dialup), ή multi-drop (για συνδέσεις dialup αν το ETRN δεν υποστηρίζεται από τον πάροχο διαδικτύου σας). Σημειώστε ότι η κατάσταση λειτουργίας multi-drop είναι η μοναδική διαθέσιμη επιλογή όταν ο διακομιστής είναι ρυθμισμένος για λειτουργία σαν ιδιωτικού διακομιστή (private server) και πύλης (gateway).</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Διεύθυνση του εσωτερικού διακομιστή αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Ανάθεση λειτουργιών διακομιστή αλληλογραφίας</h2> Ο διακομιστής σας περιλαμβάνει έναν διακομιστή αλληλογραφίας με όλες τις δυνατότητες. Ωστόσο, εάν για οποιονδήποτε λόγο, επιθυμείτε να αναθέσετε τη λειτουργία επεξεργασίας ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε άλλο σύστημα, ορίστε την διεύθυνση IP του εν λόγω συστήματος εδώ. Για κανονική λειτουργία, αφήστε αυτό το πεδίο κενό. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Δευτερεύων διακομιστής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Ρυθμίσεις λειτουργίας ETRN ή multi-drop</h2> Για λειτουργία ETRN ή multi-drop, ορίστε τη δικτυακή ονομασία του διακομιστή ή την διεύθυνση IP του δευτερεύοντος διακομιστή αλληλογραφίας. (Αν χρησιμοποιείτε τη συνήθη εγκατάσταση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αυτό το πεδίο μπορεί να αφεθεί κενό.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Για λειτουργίες ETRN ή multi-drop, μπορείτε να ελέγξετε πόσο συχνά ο συγκεκριμένος διακομιστής θα επικοινωνεί με τον δευτερεύοντα διακομιστή αλληλογραφίας για να λάβει τα μηνύματα. Συχνότερες συνδέσεις συνεπάγονται ταχύτερη λήψη των μηνυμάτων σας, αλλά επίσης και συχνότερη αποστολή αιτημάτων προς το διαδίκτυο, αυξάνοντας ενδεχομένως το λογαριασμό του τηλεφώνου και του πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Εντός ωρών γραφείου (8:00 πμ έως 6:00 μμ) τις καθημερινές</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Εκτός ωρών γραφείου (6:00 μμ έως 8:00 πμ) τις καθημερινές</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>Κατά το Σαββατοκύριακο</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Για λειτουργία ηλεκτρονικής αλληλογραφίας τύπου multi-drop, ορίστε τον λογαριασμό χρήστη POP και τον κωδικό πρόσβασης. (Εάν χρησιμοποιείτε κλασική ή ETRN λειτουργία ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αυτά τα πεδία μπορούν να αφεθούν κενά.) Επίσης, για λειτουργία multi-drop και όσον αφορά την ταξινόμηση της αλληλογραφίας, μπορείτε είτε να χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη μέθοδο, ή να ορίσετε μια συγκεκριμένη κεφαλίδα μηνύματος βάσει της οποίας θα γίνεται η ταξινόμηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>Κωδικός πρόσβασης χρήστη POP (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Λογαριασμός χρήστη POP (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Επιλογή μεθόδου ταξινόμησης (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Επιλογή κεφαλίδας ταξινόμησης (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Πρωτόκολλο (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Τούνελ με χρήση SSL (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Αυτόματο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Επιτρέπεται HTTP και HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Επιτρέπεται με ασφάλεια HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Επιτρέπετε πρόσβασή μόνο απο το τοπικό δίκτυο</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Επιτρέπεται POP3 και POP3S</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Επιτρέπεται η ιδιωτική</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Επιτρέπεται η ιδιωτική και δημόσια (με ασφάλεια POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Επιτρέπεται IMAP και IMAPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Επιτρέπεται η ιδιωτική και δημόσια (με ασφάλεια IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Επιτρέπονται SMTP και SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Επιτρέπεται με ασφάλεια SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Πρόσβαση διακομιστή POP3</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Πρόσβαση διακομιστή IMAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>Πιστοποίηση γνησιότητας SMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Αποστολή στον διαχειριστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Αποστολή προς</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Απόρριψη</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>Ηλεκτρονική αλληλογραφία προς άγνωστους χρήστες</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Άγνωστοι χρήστες</h2> Με την επιλογή "Απόρριψη" (συνιστώμενη επιλογή) ο διακομιστής θα ρυθμιστεί ώστε να αποδέχεται μηνύματα μόνο προς έγκυρες διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας (π.χ. χρήστες, ομάδες, ψευδώνυμα). Μηνύματα προς άλλες διευθύνσεις θα απορρίπτονται. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Διεύθυνση του διακομιστή αλληλογραφίας του παρόχου διαδικτύου σας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Ο διακομιστής SMTP</h2> μπορεί να παραδώσει τα εξερχόμενα μηνύματα απευθείας στους προορισμούς τους (συνιστάται στις περισσότερες περιπτώσεις) ή μέσω του διακομιστή SMTP του παρόχου διαδικτύου σας (συνιστάται αν έχετε μια μη αξιόπιστη σύνδεση στο διαδίκτυο ή χρησιμοποιείτε μία οικιακή υπηρεσία διαδικτύου). Εάν χρησιμοποιείτε τον διακομιστή SMTP του παρόχου διαδικτύου σας, προσδιορίστε τη δικτυακή ονομασία του Η/Υ ή την διεύθυνση IP παρακάτω. Διαφορετικά, αφήστε αυτό το πεδίο κενό. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Η δικτυακή ονομασία Η/Υ που δώσατε δεν αποτελεί έγκυρη διαδικτυακή ονομασία τομέα ούτε έχει αφεθεί κενή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση στο διακομιστή POP3. Η επιλογή 'Επιτρέπεται η ιδιωτική πρόσβαση δηλαδή μόνον από τοπικά δίκτυα' επιτρέπει πρόσβαση στον POP3 μόνο από το τοπικό σας δίκτυο(α). Η ρύθμιση POP3S μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή κρυπτογραφημένης εξωτερικής πρόσβασης στο διακομιστή POP3. Συνιστάται να αφεθεί η ρύθμιση της παραμέτρου αυτής στο 'Επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον από τοπικά δίκτυα', εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση του IMAP διακομιστή. Η επιλογή 'Επιτρέπεται η ιδιωτική πρόσβαση δηλαδή μόνον από τοπικά δίκτυα' επιτρέπει πρόσβαση του IMAP μόνο από το τοπικό σας δίκτυο(α). Η IMAPS επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή κρυπτογραφημένης εξωτερικής πρόσβασης στο διακομιστή IMAP. Συνιστάται να αφεθεί η ρύθμιση της παραμέτρου αυτής στο 'Επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον από τοπικά δίκτυα', εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την αλληλογραφία μέσω ιστοσελίδας (webmail) στο συγκεκριμένο σύστημα. Το webmail επιτρέπει στους χρήστες να έχουν πρόσβαση στην ηλεκτρονική αλληλογραφία τους μέσα από ένα κοινό περιηγητή ιστοσελίδων, εισάγοντας στον περιηγητή την διεύθυνση https://{$FQDN}/webmail, και συνδεόμενοι στον λογαριασμό τους.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Πρόσβαση σε ηλεκτρονική αλληλογραφία μέσω ιστοσελίδων</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Εμποδισμός εκτελέσιμου περιεχομένου</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Περιεχόμενο για εμποδισμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Μπορείτε να εμποδίσετε τη λήψη ηλεκτρονικών μηνυμάτων με εκτελέσιμα συνημμένα αρχεία υποδεικνύοντας τους τύπους των εκτελέσιμων συνημμένων που θα θέλατε να εμποδίζονται. Μηνύματα που περιέχουν συνημμένα τέτοιου είδους θα επιστρέφονται αυτόματα στον παραλήπτη τους.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Αυτό το πεδίο απαιτεί μία έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που θα περιλαμβάνει το σύμβολο @ και μία ονομασία τομέα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Πρόσβαση στην ηλεκτρονική αλληλογραφία</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Αλλαγή ρυθμίσεων πρόσβασης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Λήψη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Αλλαγή ρυθμίσεων λήψης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Αποστολή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Αλλαγή ρυθμίσεων αποστολής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Αλλαγή ρυθμίσεων φιλτραρίσματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Ανίχνευση ιών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Μπορείτε να ανιχνεύετε την εισερχόμενη και εξερχόμενη ηλεκτρονική αλληλογραφία για ύπαρξη ιών. Εάν η ανίχνευση είναι ενεργοποιημένη και εντοπισθεί κάποιος ιός, τότε το συγκεκριμένο μήνυμα θα απορριφθεί και θα επιστραφεί στον αποστολέα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγχετε τα μηνύματα για ανεπιθύμητα. Εάν το φιλτράρισμα των ανεπιθύμητων είναι ενεργοποιημένο, προστίθεται μία κεφαλίδα κατάστασης X-Spam-Status: σε κάθε μήνυμα, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το φιλτράρισμα των ανεπιθύμητων. Μπορείτε να προσαρμόσετε την ευαισθησία ανίχνευσης ανεπιθύμητων αλλάζοντας την προεπιλεγμένη ρύθμιση "μεσαία". Για λεπτομερέστερο έλεγχο, μπορείτε να ορίσετε την ευαισθησία των ανεπιθύμητων στο "Εξατομικευμένη" ("Custom") και κατόπιν να επιλέξετε το εξατομικευμένο επίπεδο σήμανσης (tagging) και, προαιρετικά, το επίπεδο πάνω από το οποίο επιθυμείτε την απόρριψη του μηνύματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>SPAM subject prefix</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>You can enable to add a tag to the subject of each message that is classified as SPAM. The value for this tag can be defined below.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Ευαισθησία σε ανεπιθύμητα μηνύματα (spam)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Εξατομικευμένο επίπεδο σήμανσης ανεπιθύμητων spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Εξατομικευμένο επίπεδο απόρριψης ανεπιθύμητων spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Τροποποίηση του θέματος του ανεπιθύμητου μηνύματος spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Ταξινόμησε τα spam στο φάκελο απορριπτέων μηνυμάτων (junkmail)</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Πολύ υψηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Υψηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Μεσαία</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Χαμηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Πολύ χαμηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Εξατομικευμένη</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>Πιστοποίηση γνησιότητας SMTP παρόχου διαδικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Ταυτότητα χρήστη στον διακομιστή ταχυδρομείου</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Κωδικός πρόσβασης διακομιστή ταχυδρομείου</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Το παρόν πεδίο δεν μπορεί να παραμείνει κενό εάν είναι ενεργοποιημένη η πιστοποίηση γνησιότητας στον SMTP.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή ομάδων χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>Σφάλμα: Το όνομα ομάδας είναι πολυ μακρύ.Το μέγιστο είναι {$maxLength} χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Σφάλμα: Η ομάδα "{$group}" δεν μπορεί να δημιουργιθεί επειδή υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός {$type} με αυτό το όνομα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή της ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχουν μέλη στην ομάδα. Δεν δημιουργήθηκε ομάδα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Επιτυχής μεταβολή ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την δημιουργία της ομάδα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την διαγραφή της ομάδας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την μεταβολή της ομάδας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Το όνομα της ομάδας μπορεί να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες, κάτω παύλες και πρέπει να ξεκινάει με μικρό γράμμα. Για παράδειγμα "sales", "beta5", and "reseller_partners" είναι έγκυρα ονόματα ομάδων, αλλά "3rd-event", "Marketing Team" and "lost&found" δεν είναι. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Αυτή η ομάδα περιέχει τα παρακάτω μέλη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>Σφάλμα: Αυτό δεν είναι ένας υπάρχων λογαριασμός ομάδας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Σύντομη περιγραφή/Windows Group Alias</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Εισάγετε μία σύντομη περιγραφή της ομάδας στο παρακάτω πεδίο. Αυτό το πεδίο προσδιορίζει επίσης το όνομα της ομάδας πού θα είναι ορατό από τους πελάτες Windows.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Τα παρακάτω information bays έχουν ανατεθεί σε αυτή την ομάδα και θα αλλάξουν στην ομάδα Διαχειριστή (μπορείτε να τα αλλάξετε σε κατι άλλο μετά):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ομάδα;</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[<p>Τρέχουσα λίστα ομάδων χρηστών</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Πρόκειται να διαγράψετε την ομάδα χρηστών "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="el" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Δικτυακές ονομασίες Η/Υ και διευθύνσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Η βάση δεδομένων των ρυθμίσεων παραμέτρων του συστήματος αδυνατεί ν ανοίξει</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>Έχει ορισθεί ένας προωθητής DNS. Αυτό σημαίνει ότι η διαχείριση όλων των αναζητήσεων DNS γίνονται από αυτόν. Ονομασίες H/Y και διευθύνσεις δεν μπορούν να τροποποιηθούν στο συγκεκριμένο διακομιστή ενόσω υφίσταται ορισμός προωθητή DNS.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Προσθήκη δικτυακής ονομασίας Η/Υ</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Δικτυακή ονομασία Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Τοποθεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Τοπική IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση Ethernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα δικτυακών ονομασιών Η/Υ για τον {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Δεν υπάρχουν δικτυακές ονομασίες Η/Υ στο σύστημα για το {$serviceName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα δικτυακών ονομασιών Η/Υ για τον {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Δεν υπάρχουν δικτυακές ονομασίες Η/Υ στο σύστημα για τον {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- Αυτός ο Η/Υ αντιπροσωπεύει την ονομασία του συστήματός σας και δεν μπορεί να τροποποιηθεί ή να διαγραφεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία νέας δικτυακής ονομασίας Η/Υ για το συγκεκριμένο διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η ονομασία λογαριασμού {$HostName} είναι πολύ μεγάλη. Το μέγιστο μήκος είναι 32 χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην ονομασία τομέα {$DomainName}. Η ονομασία του τομέα πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα γράμματα, αριθμούς, τελείες και παύλες. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η ονομασία του λογαριασμού {$fullHostName} υφίσταται και είναι δικτυακή ονομασία Η/Υ τύπου {$type}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Η δικτυακή ονομασία Η/Υ πρέπει να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Η Τοπική διεύθυνση IP είναι η διεύθυνση IP ενός άλλου μηχανήματος στο τοπικό δίκτυο. Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη διεύθυνση IP της μορφής "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Η διεύθυνση ethernet είναι προαιρετική και έχει ως αποτέλεσμα ο διακομιστής DHCP να συνδέει στατικά την τοπική διεύθυνση IP με τον υπολογιστή που έχει τη συγκεκριμένη διεύθυνση ethernet. Εάν ορισθεί, πρέπει να είναι της μορφής "AA:BB:CC:DD:EE:FF" και πρέπει να περιέχει μόνο αριθμούς από 0-9 και γράμματα από A-F.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία μίας νέας δικτυακής ονομασίας που αφορά έναν τοπικό Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν ορίσατε Τοπική διεύθυνση IP. Οι διευθύνσεις IP πρέπει να περιλαμβάνουν μόνον αριθμούς και τελείες και να είναι της μορφής "aaa.bbb.ccc.ddd". Δεν δημιουργήθηκε δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η διεύθυνση IP {$InternalIP} δεν είναι έγκυρη. Οι διευθύνσεις IP πρέπει να περιλαμβάνουν μόνον αριθμούς και τελείες και να είναι της μορφής "aaa.bbb.ccc.ddd". Δεν δημιουργήθηκε δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η διεύθυνση Ethernet {$MACAddress}δεν είναι έγκυρη. Οι διευθύνσεις Ethernet πρέπει να είναι της μορφής "AA:BB:CC:DD:EE:FF" και μπορεί να περιλαμβάνουν μόνον αριθμούς από 0-9 και γράμματα από A-F. Δεν δημιουργήθηκε δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία νέας δικτυακής ονομασίας που αφορά απομακρυσμένο Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία ή τροποποίηση δικτυακής ονομασίας Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες πρόσθετες λεπτομέρειες για ένα τοπικό Η/Υ:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες επιπλέον λεπτομέρειες για ένα απομακρυσμένο Η/Υ:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Πρόκειται να διαγράψετε τη δικτυακή ονομασία "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τη διαγράψετε;</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Παρακαλώ επιβεβαιώστε τις ακόλουθες λεπτομέρειες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Δεν υπάρχουν Η/Υ σχετικοί με αυτόν τον τομέα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Η διεύθυνση βρίσκεται είναι εντός της περιοχής δυναμικών διευθύνσεων που έχουν εκχωρηθεί στον DHCP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την τροποποίηση της δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Σφάλμα: Η διεύθυνση IP δεν μπορεί να είναι ίδια με αυτή του διακομιστή ή της πύλης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Σφάλμα: Αυτή η διεύθυνση IP δεν είναι σε κανένα από τα τοπικά μας δίκτυα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Πρέπει να είναι μία έγκυρη δικτυακή ονομασία ή διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
</lexicon>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More