initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023

This commit is contained in:
Brian Read
2023-07-10 08:38:13 +01:00
parent e9ed344cf3
commit 2feece6c07
880 changed files with 150946 additions and 2 deletions

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="el">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Συνεργασία</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Διαχείριση</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Ασφάλεια</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Διάφορα</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Οι ρυθμίσεις σας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Αποθήκευση</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Ακύρωση</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Ενεργοποιήθηκε</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Απενεργοποιημένος/η/ο</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Όχι</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Ναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Προσθήκη</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Δημιουργία</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Τροποποίηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Διαγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Σχόλιο</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Επόμενο</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Ίδιο</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Απομακρυσμένο</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Τοπικό</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Ενέργεια</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Δίκτυο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Δρομολογητής</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Αναφορά κατάστασης λειτουργίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Λογαριασμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Το σύμβολο της κατακόρυφης μπάρας (|) δεν επιτρέπεται σ΄ετούτο το πεδίο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>ΣΦΑΛΜΑ: Συνέβη κάποιο σφάλμα στην επικύρωση της παρούσας σελίδας. Παρακαλώ κάντε κύλιση της οθόνη προς τα κάτω για να βρείτε το συγκεκριμένο πρόβλημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Ο Λογαριασμός είναι κλειδωμένος</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Προσθήκη ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον από τοπικά δίκτυα</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Επιτρέπεται η δημόσια πρόσβαση (από ολόκληρο το Διαδίκτυο)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την διάρκεια αλλαγής του κωδικού πρόσβασης. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έγινε σωστή εισαγωγή του παλιού κωδικού πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Πίσω</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Αντίγραφο Ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Σύντομη περιγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Αλλαγή κωδικού πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Αρχικοποίηση (reset) αρχικού κωδικού πρόσβασης χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Αλλαγή κωδικού πρόσβασης λογαριασμού</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Περιεχόμενο</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Δημιουργία ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Περιγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Προορισμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Όνομα τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Τομέας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Τομείς</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Λήψη</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Σφάλμα συνέβη κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Μέλη ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Όνομα ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Ομάδες</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>Διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Μη-έγκυρος χρήστης</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Τοποθεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Τροποποίηση ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Όνομα</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Νέος κωδικός πρόσβασης (επαλήθευση)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Νέος κωδικός πρόσβασης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Εκτός</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Εντάξει</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Παλαιός κωδικός πρόσβασης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Εντός</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Κωδικός πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Εκτέλεση</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Επαναρύθμιση παραμέτρων</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Διαγραφή ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Αρχικοποίηση κωδικού πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Τερματισμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Επιτυχής</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Η ονομασία λογαριασμού που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Η ονομασία του λογαριασμού που πληκτρολογήσατε περιλαμβάνει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Ο παλαιός κωδικός πρόσβασης που πληκτρολογήσατε περιέχει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης που πληκτρολογήσατε περιέχει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Οι κωδικοί πρόσβασης που πληκτρολογήσατε δεν ταυτίζονται.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Δεν υφίστανται λογαριασμοί χρηστών στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Δεν υφίστανται ομάδες χρηστών στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Μη-αναμενόμενοι χαρακτήρες στην περιγραφή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Όνομα χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Ο λογαριασμός σας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Η ονομασία λογαριασμού που πληκτρολογήσατε δεν είναι έγκυρη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε επιτυχώς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν πρέπει ν΄αφεθεί κενό</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να περιέχει ένα θετικό ακέραιο αριθμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να περιέχει έναν αριθμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να μοιάζει με μία λέξη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Τα δεδομένα που πληκτρολογήθηκαν δεν μπορούν να ερμηνευτούν σαν ημερομηνία</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Πρέπει να πληκτρολογήσετε έναν αριθμό πιστωτικής κάρτας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Ο αριθμός πιστωτικής κάρτας δεν μπορεί να περιέχει τίποτε άλλο παρά αριθμούς, κενά ή παύλες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 14 χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Δεν φαίνεται να είναι ένας έγκυρος αριθμός πιστωτικής κάρτας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Δεν πληκτρολογήθηκε ημερομηνία λήξης ισχύος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Η ημερομηνία λήξης ισχύος πρέπει να είναι φόρμας MM/YY ή MM/YYYY</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Η ημερομηνία λήξης ισχύος φαίνεται να έχει ήδη παρέλθει</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Η ημερομηνία λήξης ισχύος φαίνεται να είναι πολύ μακριά στο μέλλον</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Πρέπει να δώσετε ένα κωδικό χώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν περιέχει έναν ISO κωδικό χώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Αυτός δεν φαίνεται να είναι ένας έγκυρος διγράμματος κωδικός Πολιτείας των Η.Π.Α</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>Οι ταχυδρομικοί κωδικοί των Η.Π.Α πρέπει να περιέχουν 5 ή 9 ψηφία</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Το ελάχιστο μήκος έχει ορισθεί χωρίς νόημα ως {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να είναι τουλάχιστον {$minlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Το μέγιστο μήκος έχει ορισθεί χωρίς νόημα ως {$maxlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από {$maxlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το μήκος του πεδίου.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το ακριβές μήκος του πεδίου δι΄ ενός ακεραίου</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Αυτό το πεδίο θα πρέπει να είναι ακριβώς {$exactlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το μέγιστο και το ελάχιστο μήκος για το πεδίο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Πρέπει να ορίσετε το μέγιστο και ελάχιστο μήκος του πεδίου δι΄ ενός ακεραίου</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να είναι μεταξύ {$minlength} και {$maxlength} χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Το πεδίο πρέπει να περιέχει ένα URL που ν΄αρχίζει με http:// ή ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Πρέπει να πληκτρολογήσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν μοιάζει με μία συμβατή προς RFC822 διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Αυτό το πεδίο δεν μοιάζει με μία έγκυρη ονομασία τομέα διαδικτύου ή δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Αυτό το πεδίο πρέπει να περιέχει μία έγκυρη διεύθυνση IP και δεν μπορεί να αφεθεί κενό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Invalid IP address format (expected X.X.X.X)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} είναι μεγαλύτερο από 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Το πεδίο πρέπει να μοιάζει με ένα έγκυρο όνομα χρήστη (3 έως 8 γράμματα και αριθμητικά ψηφία)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Πρέπει να δώσετε ένα κωδικό πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Ο κωδικός που δώσατε δεν είναι ένας καλός κωδικός πρόσβασης. Ένας καλός κωδικός πρέπει να περιέχει τα παρακάτω: Κεφαλαία γράμματα, πεζά γράμματα, αριθμητικά ψηφία, μη αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και να έχει μήκος τουλάχιστον 7 χαρακτήρων.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Πρέπει να δώσετε μια MAC διεύθυνση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>Η MAC διεύθυνση που δώσατε δεν είναι έγκυρη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Error: CSRF token is invalid or outdated.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Αντιγραφή ασφαλείας ή επαναφορά των δεδομένων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Ο διακομιστής προσφέρει δύο τρόπους αντιγραφής ασφαλείας και επαναφοράς του: χρησιμοποιώντας την τοπική σας επιφάνεια εργασίας ή έναν οδηγό μαγνητικής ταινίας.</P> <P>Η πρώτη μέθοδος δημιουργεί ένα αντίγραφο των ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή σας και των αρχείων δεδομένων των χρηστών το οποίο αποστέλλει (downloads) στην τοπική επιφάνεια εργασίας σας μέσω του περιηγητή ιστοσελίδων σας (web browser). Επί του παρόντος οι ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία δεδομένων των χρηστών ανέρχονται συνολικά σε περίπου <b>$tarsize</b>. Το αντίγραφο ασφαλείας θα είναι κατά τι μικρότερο από αυτό, αναλόγως πόσο συμπιέσιμα είναι τα δεδομένα. Η επιλογή \"Επιβεβαίωση αντιγράφου ασφαλείας επιφάνειας εργασίας\" μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο της ακεραιότητας του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας της επιφάνειας εργασίας.</P> <P>για να δημιουργεί κάθε βράδυ ένα αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του σκληρού σας δίσκου σε ταινία. Τούτο απαιτεί την ύπαρξη ενός υποστηριζόμενου οδηγού ταινίας και μίας ταινίας χωρίς προστασία εγγραφής. Η αντιγραφή ασφαλείας εκτελείται αυτόματα την προεπιλεγμένη ώρα κάθε βράδυ (με μία υπενθύμιση που αυτόματα αποστέλλεται στον διαχειριστή μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας κατά την διάρκεια της ημέρας). Την στιγμή αυτή ο σκληρός σας δίσκος περιέχει <b>$dumpsize</b> δεδομένων.</P> <P>Και οι δύο μέθοδοι επαναφοράς σας επιτρέπουν να επαναφέρετε τα αρχεία ρυθμίσεων παραμέτρων και δεδομένων χρηστών. <b>Ιδανικά, η πλήρης επαναφορά θα πρέπει να εκτελείται σε διακομιστή πρόσφατα εγκατεστημένο.</b></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.</P> <P>Tape Backup. This method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Workstation backup. This method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.</P> <P>All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων και κατάστασης αντιγράφου ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία είναι επί του παρόντος <b>ενεργοποιημένη.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Η τακτική αντιγραφή ασφαλείας θα αρχίζει στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Μηνύματα υπενθύμισης θα σταλούν στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία είναι <b>απενεργοποιημένη</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Αντιγραφή ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά από την επιφάνεια εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Επιβεβαίωση αντιγράφου ασφαλείας της επιφάνειας εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά από ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Επαναφορά συστήματος σε εξέλιξη. Άρχισε στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Ανανέωση αυτής της οθόνης</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Η επαναφορά συστήματος έχει ολοκληρωθεί</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Άρχισε στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>και τελείωσε στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή για να ενεργοποιήσετε οποιεσδήποτε αλλαγές στη ρύθμιση παραμέτρων συστήματος έχουν προκύψει ως αποτέλεσμα της συγκεκριμένης επαναφοράς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Επανεκκίνηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Επιλέξτε κάποια ενέργεια</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Αντιγραφή ασφαλείας ή επαναφορά δεδομένων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την διάρκεια ενεργειών που προηγούνται της αντιγραφής ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την διάρκεια ενεργειών που προηγούνται της επαναφοράς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την διάρκεια ενεργειών που έπονται της αντιγραφής ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Επαναφορά ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Αυτή η διεργασία θα ανεβάσει ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή από την τοπική επιφάνεια εργασίας σας στον διακομιστή σας και θα επαναφέρει τις ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία χρηστών. <B>Η επαναφορά θα πρέπει να εκτελείτε σε ένα νέο-εγκατεστημένο διακομιστή.</B> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Έχετε περίπου $tmpfree ελεύθερο χώρο στο διακομιστή. Ελέγξτε ότι το αντίγραφο ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας είναι μικρότερο από $halffree πριν ξεκινήσετε την επαναφορά. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Αντίγραφο ασφαλείας από το οποίο θα γίνει η επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Η παρούσα επιλογή θα εμφανίσει τα ονόματα όλων των αρχείων που περιλαμβάνονται σ' ένα προγενέστερο αντίγραφο ασφαλείας επιφάνειας εργασίας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να επιβεβαιώσετε τα περιεχόμενα του αντιγράφου ασφαλείας.</p> <p>Το τελευταίο αρχείο που περιλαμβάνεται στο αντίγραφο ασφαλείας πρέπει να είναι το αρχείο με όνομα "smbpasswd".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Επιβεβαίωση</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Αδύνατη η συνέχιση της επαναφοράς των ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Μία άλλη επαναφορά ευρίσκεται σ' εξέλιξη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Επαναφορά σε εξέλιξη</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή. Η επαναφορά σας θα έχει ολοκληρωθεί όταν το /etc/smbpasswd έχει επανέλθει και η φράση "Η επαναφορά ολοκληρώθηκε" εμφανισθεί στην βάση της οθόνης σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Τα παρακάτω αρχεία και φάκελοι έχουν επανέλθει:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Η επαναφορά απέτυχε! Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Η επαναφορά ολοκληρώθηκε</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του gid του 'www'</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά της αρχικής ομάδας του 'www'.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Η επαναφορά απέτυχε! Το αντίγραφο ασφαλείας ήταν ημιτελές.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Δεν μπόρεσα να εκτελέσω το backup pipeline:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Δεν μπόρεσα να αποκωδικοποιήσω το αντίγραφο ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Τα παρακάτω αρχεία περιέχονται στο αντίγραφο ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Η επιβεβαίωση ολοκληρώθηκε</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας ήταν ημιτελές</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση νυχτερινής αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Επιλέξατε αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τις νυχτερινές αντιγραφές ασφαλείας. Μετά ορίσατε τις επιθυμητές ώρες για την αντιγραφή και την υπενθύμιση φορτώματος της ταινίας.</p> <p>Η αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία απαιτεί έναν υποστηριζόμενο οδηγό ταινίας. Ένα προειδοποιητικό μήνυμα θα αποσταλεί στον διαχειριστή την καθορισμένη ώρα υπενθύμισης αν ο οδηγός ταινίας είναι κενός.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Ενεργοποίηση της αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Ώρα της ημέρας για αντιγραφή ασφαλείας σε ταινία (ώρα/λεπτά)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Ώρα της ημέρας για υπενθύμιση φορτώματος ταινίας (ώρα/λεπτά)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>πμ/μμ</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>πμ</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>μμ</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Ενημέρωση</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Ενημέρωση ρύθμισης παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ώρα αντιγραφής ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε μια ώρα μεταξύ 0 και 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρα λεπτά αντιγραφής ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε λεπτά μεταξύ 0 και 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ώρα υπενθύμισης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρα λεπτά υπενθύμισης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή ασφαλείας των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Επιτυχής ενεργοποίηση αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>με ώρα αντιγραφής ασφαλείας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>και ώρα υπενθύμισης για εισαγωγή ταινίας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Επιτυχής απενεργοποίηση αντιγραφής ασφαλείας σε ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Επαναφορά ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή από αντίγραφο ασφαλείας ταινίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η ενέργεια θα επαναφέρει τις ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία χρηστών από ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή σε ταινία. <B>Η επαναφορά πρέπει να γίνει σε ένα πρόσφατα εγκατεστημένο διακομιστή</B>.</p> <p>Επιβεβαιώστε ότι έχετε φορτώσει την επιθυμητή ταινία στον οδηγό πριν συνεχίσετε.</p> <p>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Επαναφορά από ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Αδύνατη η επαναφορά των ρυθμίσεων παραμέτρων του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Γίνεται επαναφορά από ταινία</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Οι ρυθμίσεις παραμέτρων του διακομιστή σας και τα αρχεία δεδομένων των χρηστών επαναφέρονται τώρα από την ταινία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά των αρχείων από την ταινία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος μετά την επαναφορά από ταινία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Αδύνατη η δημιουργία διακλάδωσης (fork):</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Επανεκκίνηση του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Ο διακομιστής σας τώρα θα επανεκκινήσει.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Αδύνατη η λήψη uid για το όνομα χρήστη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Αυτή η σελίδα θα ανανεωθεί σε οθόνη κατάστασης σε {$sec} δευτερόλεπτα, ή κάντε κλίκ <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">εδώ</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Αντιγραφή ασφαλείας ή επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Ο διακομιστής σας έχει πάρα πολλά δεδομένα για τη δημιουργία ενός αξιόπιστου αντιγράφου ασφαλείας στην επιφάνεια εργασίας. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας είναι <b>απενεργοποιημένη</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας είναι επί του παρόντος <b>ενεργοποιημένη</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Η τακτική αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας θα αρχίζει στις:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Επιβεβαίωση αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ημερησίας αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Ενεργοποίηση αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Ώρα της ημέρας αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας (ώρα/λεπτά)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Γίνεται ενημέρωση ρυθμίσεων παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Ενεργοποιήθηκε με επιτυχία η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Απενεργοποιήθηκε με επιτυχία η αντιγραφή ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Επιβεβαίωση αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει τα ονόματα όλων των αρχείων μιας προγενέστερης ημερήσιας αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να επιβεβαιώσετε το περιεχόμενο της αντιγραφής ασφαλείας.<b>Πρέπει να επιλέξετε την αντιγραφή ασφαλείας που επιθυμείτε να επιβεβαιώσετε</b></p> <p>Θα δείτε όλα τα αρχεία της επιλεγμένης αντιγραφής ασφαλείας.</p> Επιβεβαιώνονται αρχεία αντιγραφής ασφαλείας από κοινόχρηστο φάκελλο : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Επαναφορά ρυθμίσεων παραμέτρων διακομιστή από αντίγραφο ασφαλείας σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η διεργασία θα επαναφέρει τις ρυθμίσεις παραμέτρων και τα αρχεία δεδομένων χρηστών από ένα αντίγραφο ασφαλείας του διακομιστή. <B>Η επαναφορά πρέπει να γίνει σε ένα πρόσφατα εγκατεστημένο διακομιστή</B>.</p> <p>Εξασφαλίσατε ότι έχετε επιλέξει το σωστό αντίγραφο ασφαλείας προς επαναφορά προτού να προχωρήσετε.</p> <p>Μετά την ολοκλήρωση της επαναφοράς πρέπει να επανεκκινήσετε τον διακομιστή.</p>Η επαναφορά θα γίνει από το αντίγραφο ασφαλείας : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Επαναφορά από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Επαναφορά από σταθμό εργασίας σε εξέλιξη</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Οι ρυθμίσεις παραμέτρων του διακομιστή σας και τα αρχεία δεδομένων των χρηστών επαναφέρονται τώρα από κοινόχρηστο φάκελλο σταθμού εργασίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την επαναφορά αρχείων από σταθμό εργασίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος μετά από επαναφορά από σταθμό εργασίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>Δικτυακό όνομα ή IP διεύθυνση σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Ρυθμίσεις αντιγραφής ασφαλείας σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Κοινόχρηστος χώρος αντιγραφής ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Όνομα χρήστη για login</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Ρυθμίσεις σταθμού εργασίας αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Μπορείτε να ορίσετε το πλήθος των διαδοχικών σετ αντιγράφων ασφαλείας που θα διατηρούνται στο σταθμό εργασίας, με αυτόματη κυλιόμενη διαδοχή. Κάθε σετ μπορεί να περιλαμβάνει αποθηκευμένα δεδομένα αρκετών συνεχόμενων ημερών. Στην περίπτωση αυτή, το πρώτο αντίγραφο ασφαλείας κάθε σετ είναι ένα πλήρες αντίγραφο ασφαλείας (full backup) ενώ τα υπόλοιπα καθημερινές λήψης αποτελούν επαυξητικά αντίγραφα ασφαλείας (incremental backups). Μπορείτε επίσης να ορίσετε χρονικό όριο για τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας γενικότερα ή μόνον για τα incremental. Όταν εκπνεύσει το όριο αυτό, σταματά κάθε διαδικασία αντιγραφής ασφαλείας και το επόμενο incremental backup θα συνεχίσει ασφαλώς την αντιγραφή των μη-αποθηκευμένων και τροποποιημένων δεδομένων.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Μη-έγκυρο δικτυακό όνομα ή IP διεύθυνση σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Μη-έγκυρο όνομα κοινόχρηστου χώρου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Μη-έγκυρο Login</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Μη-έγκυρος κωδικός</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is already mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Αδυναμία προσάρτησης του κοινόχρηστου φακέλου του σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is not mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Πρέπει κατ' αρχήν να ρυθμίσετε σωστά τις παραμέτρους δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας του σταθμού εργασίας σας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Δεν υπάρχει σετ αντιγράφων ασφαλείας στο καθορισμένο κοινόχρηστο φάκελο του σταθμού εργασίας. Επιβεβαιώστε τις ρυθμίσεις των παραμέτρων σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Πλήθος κυλιόμενων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Καθημερινά αντίγραφα ασφαλείας σε κάθε ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Το πλήθος των ομάδων πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο του 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Ο αριθμός αυτός να είναι μεγαλύτερος ή ίσος του 1. Το πρώτο αντίγραφο ασφαλείας κάθε ομάδας είναι <b>πλήρες</b> ενώ τα υπόλοιπα <b>επαυξητικά</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Προαιρετικό χρονικό όριο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (ώρες)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Χωρίς χρονικό όριο η δημιουρία πλήρων αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Η μέγιστη χρονική διάρκεια δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας πρέπει να κυμαίνεται από 1 έως 24 ώρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Δεν υπάρχει κατάλογος για τον Η/Υ σας στον κοινόχρηστο φάκελο. Ενδέχεται το όνομα του Η/Υ να είναι διαφορετικό από αυτό των αντιγράφων ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Σφάλμα ανάγνωσης αρχείων από</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Επαναφορά επιλεγμένων αρχείων από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Επιλεκτική επαναφορά αρχείων από σταθμό εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Όλα τα αντίγραφα ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Αυτή η διαδικασία θα επαναφέρει μόνον καθορισμένα αρχεία και καταλόγους. Πρέπει πρώτα να επιλέξετε το αντίγραφο ασφαλείας από το οποίο θα γίνει η επαναφορά των αρχείων. Εάν δεν γνωρίζετε σε ποιο αντίγραφο ασφαλείας βρίσκονται τα απαιτούμενα αρχεία, επιλέξτε την εναλλακτική ρύθμιση "Όλα τα αντίγραφα ασφαλείας". <br/><br/> Στην επόμενη οθόνη θα εμφανισθούν όλα τα διαθέσιμα αρχεία και κατάλογοι, ώστε να επιλέξετε τα προς επαναφορά. Για τον περιορισμό του πλήθους των εμφανιζόμενων αρχείων και καταλόγων στην οθόνη αυτή, έχετε τη δυνατότητα να εισάγετε μία συνθήκη φίλτρου, η οποία θα εφαρμοσθεί ως κανόνας επιλογής στα εμφανιζόμενα ονόματα.<br/><br/> Έχετε την ευθύνη της <b>μη επαναφοράς</b> αρχείων τα οποία θα μπορούσαν να διακόψουν τη λειτουργία του διακομιστή σας <br/> <br/>Στην παρούσα φάση, η επαναφορά αρχείων θα γίνει από : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Γίνεται επιλογή των αρχείων για προβολή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Επαναφορά των πιο πρόσφατων πριν την</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Φιλτράρισμα ονομάτων από</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Μπορείτε να επιλέξετε για επαναφορά όλους τους καταλόγους και τα αρχεία που επιθυμείτε από την εμφανιζόμενη λίστα (χρησιμοποιήστε ctrl ή shift για πολλαπλή επιλογή). <br/> <b>Προειδοποίηση :</b> Εάν επιλέξετε έναν κατάλογο, θα γίνει επαναφορά όλων των αρχείων και καταλόγων που περιέχει.<p/> Η αρχική ρύθμιση είναι να γίνεται επαναφορά της πλέον πρόσφατης εκδοχής, αλλά εάν καθορίζετε μία ημερομηνία με τη μορφή <i>[ [ [hhhh/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> η διαδικασία θα επαναφέρει την πλέον πρόσφατη εκδοχή που άλλαξε <b>πριν τη δοθείσα ημερομηνία</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Μη-έγκυρη μορφή ημερομηνίας, πρέπει να είναι της μορφής [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ήτοι: 2005/12/31-08:23:32 ή 10-08:32 ή 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Επιλογή αρχείων προς επαναφορά</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση απομεμακρυσμένου κοινόχρηστου φακέλου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Σφάλμα κατά τη χρήση του καταλόγου Dar</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Επίπεδο συμπίεσης αντιγράφου ασφαλείας [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>Η δημιουργία πλήρους αντιγράφου ασφαλείας επιτρέπεται την</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Το επίπεδο συμπίεσης πρέπει να ορισθεί μεταξύ του 0 (χωρίς συμπίεση) και του 9 (μέγιστη συμπίεση)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Κυριακή Δευτέρα Τρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Σάββατο Καθημερινά</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Παρακαλώ ρυθμίστε τις παραμέτρους αντιγραφής ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Αυτή η οθόνη εμφανίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας. Μπορείτε να τις τροποποιήσετε μέσω της παρούσας οθόνης και της επόμενης.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Επί του παρόντος, δεν έχουν ρυθμιστεί οι παράμετροι αντιγραφής ασφαλείας σε σταθμό εργασίας. Μπορείτε να τις ρυθμίσετε μέσω της παρούσας οθόνης και της επόμενης.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε τοπικό USB δίσκο</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε τοπικό USB δίσκο</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε σταθμό εργασίας LAN</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>μέσω</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Ο κοινόχρηστος φάκελος προορισμού του αντιγράφου ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Η καθημερινή δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας γίνεται στις</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Το όνομα πρόσβασης είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Το πλήθος των κυλιόμενων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Το πλήθος των καθημερινών αντιγράφων ασφαλείας που περιλαμβάνει κάθε ομάδα είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Το επίπεδο συμπίεσης (0-7) των αντιγράφων ασφαλείας είναι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Κάθε καθημερινή αντιγραφή ασφαλείας διακόπτεται όταν παρέλθουν</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>εκτός της πλήρους αντιγραφής ασφαλείας που διακόπτεται όταν παρέλθουν 24 ώρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Πλήρεις αντιγραφές ασφαλείας (δημιουργία νέων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας) επιτρέπονται σε ημερήσια βάση</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Πλήρεις αντιγραφές ασφαλείας (δημιουργία νέων ομάδων αντιγράφων ασφαλείας) επιτρέπονται μόνον την</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Δημιουργία ή τροποποίηση ρυθμίσεων παραμέτρων αντιγραφής ασφαλείας σταθμού εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Επιλογή του τύπου του κοινόχρηστου μέσου στο οποίο θα αποθηκευτεί το αντίγραφο ασφαλείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαθέσιμος USB δίσκος. Παρακαλώ συνδέστε έναν USB δίσκο ή επιλέξτε άλλον τύπο κοινόχρηστου μέσου αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαθέσιμος USB δίσκος. Παρακαλώ συνδέστε έναν USB δίσκο ή επιλέξτε άλλον τύπο κοινόχρηστου μέσου αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>ώρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Testing all backups needed for a full restore with selected backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Testing integrity of backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Επιβεβαίωση ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε σε τοπικό USB δίσκο</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Mounted disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Report a Bug</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Don't Panic!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>The report will contain the following information</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Koozali SME Server version</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Προηγούμενα %d</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Current running kernel version and architecture</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Create configuration report</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Have you considered donating?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Thank you for your support!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Download this report !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Report a bug</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίσεις Ανίχνευσης Ιών</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Ανίχνευση στο σύστημα αρχείων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Γενικές Ρυθμίσεις</h2> Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη τότε ολόκληρο το σύστημα αρχείων θα ανιχνευθεί για ιούς. Για οποιοδήποτε ιό ανιχνευθεί θα σταλεί μία αναφορά με ηλεκτρονική αλληλογραφία στο διαχειριστή του συστήματος.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Απομόνωση προσβεβλημένων αρχείων</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>ClamAV και db εκδόσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Εβδομαδιαία</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Ποτέ</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Καθημερινά</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις του λογισμικού ανίχνευσης ιών clamav έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Εδώ ρυθμίζετε τις παραμέτρους ημερομηνίας και ώρας του παρόντος διακομιστή. Μπορείτε να κάνετε χρήση ενός υπάρχοντος διακομιστή ώρας ή να ρυθμίσετε με το χέρι την ημερομηνία και την ώρα για την ζώνη ώρας σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίσατε ημερομηνία και ώρα</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ζωνών ώρας για ανάγνωση:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Ιανουάριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Φεβρουάριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>Μάρτιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>Απρίλιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Μάιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Ιούνιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Ιούλιος</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>Αύγουστος</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>Σεπτέμβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Οκτώβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>Νοέμβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>Δεκέμβριος</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Νέος μήνας/ημέρα/έτος:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Νέα ώρα/λεπτά/δευτερόλεπτα</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>πμ/μμ και ζώνη ώρας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Ο διακομιστής μπορεί περιοδικά να συγχρονίζει το ρολόι συστήματος με ένα διακομιστή πρωτοκόλλου ώρας δικτύου (NTP). Εάν επιλέξετε αυτή τη δυνατότητα, κάνετε στη συνέχεια εισαγωγή του ονόματος ή της IP διεύθυνσης του διακομιστή NTP.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Ο διακομιστής συγχρονίζει περιοδικά το ρολόι συστήματος με ένα διακομιστή πρωτοκόλλου ώρας δικτύου (NTP) που προσδιορίζεται στη συνέχεια. Για να συγχρονίζει με ένα διαφορετικό διακομιστή NTP, εισάγετε στο πεδίο που ακολουθεί μία άλλη ονομασία διακομιστή ή την IP διεύθυνσή του.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Επιλέξατε την δυνατότητα διακοπής συγχρονισμού του ρολογιού συστήματος με τον διακομιστή NTP. Όταν η υπηρεσία NTP απενεργοποιηθεί, μπορείτε να ρυθμίσετε από την παρούσα σελίδα με το χέρι την ημερομηνία και ώρα συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Επιβεβαίωση ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Νέα ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ημέρα του μήνα:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε μία ημέρα μεταξύ 1 και 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρο έτος:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε έτος (σε τετραψήφια μορφή) μεταξύ 1900 και 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη ώρα:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε ώρα μεταξύ 1 και 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρα λεπτά:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξατε λεπτά μεταξύ 0 και 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρο δευτερόλεπτο</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ Το ρολόι συστήματος έχει ενημερωθεί. Παρακαλώ περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, στη συνέχεια κάντε κλικ <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">εδώ</A> για επιβεβαίωση των αλλαγών. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την ρύθμιση της ώρας συστήματος και του ρολογιού υλικού.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>Επιτυχής απενεργοποίηση διακομιστή ώρας NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Έχετε απενεργοποιήσει αυτή την υπηρεσία: Ο διακομιστής θα στηρίζεται στο εσωτερικό του ρολόι, και <b>δεν </b> θα προσπαθεί να συγχρονισθεί με κάποιο διακομιστή ώρας. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Σφάλμα κατά την αλλαγή της ρύθμισης του διακομιστή ώρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Μη-έγκυρη διεύθυνση διακομιστή NTP:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση ρύθμισης διακομιστή ώρας NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Ο παρών διακομιστής έχει τώρα ρυθμισθεί ώστε να συγχρονίζεται περιοδικά (μέσω διαδικτύου) με:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Μη-έγκυρος διακομιστής NTP, ο διακομιστής σας <b>δεν </b> θα προσπαθεί να συγχρονισθεί με έναν άλλο διακομιστή ώρας. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής Ώρας Δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Ρύθμιση παραμέτρων διακομιστή ώρας δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Ενεργοποίηση διακομιστή ώρας δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Απενεργοποίηση διακομιστή ώρας δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Τρέχουσα ρύθμιση</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Ημερομηνία και ώρα</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Αλλαγή των ρυθμίσεων του καταλόγου LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>"Ρίζα" του διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Ο διακομιστής LDAP παρέχει μια δικτυακή λίστα των χρηστών και των ομάδων του διακομιστή σας, και είναι προσπελάσιμη με την χρήση ενός LDAP πελάτη όπως το βιβλίο διευθύνσεων στο Netscape Communicator. Ρυθμίστε τις παραμέτρους του πελάτη LDAP δίνοντας την τοπική διεύθυνση IP του διακομιστή σας, αριθμό θύρας 389, και τη "ριζική" παράμετρο του διακομιστή όπως φαίνεται παρακάτω.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση στον κατάλογο LDAP: Η ρύθμιση ως ιδιωτική, επιτρέπει πρόσβαση μόνον από το τοπικό δίκτυο ενώ η ρύθμιση δημόσια, επιτρέπει πρόσβαση από οπουδήποτε στο διαδίκτυο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση καταλόγου LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Αυτά τα πεδία έχουν τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις LDAP για τον οργανισμό σας. Κατά τη δημιουργία ενός νέου λογαριασμού χρήστη, θα σας ζητείται να εισάγετε όλα αυτά τα πεδία (μπορεί να είναι διαφορετικά για κάθε χρήστη) ωστόσο οι τιμές που θα ορίστε εδώ θα εμφανισθούν ως προεπιλεγμένες. Αυτό σας διευκολύνει στη γρηγορότερη δημιουργία χρηστών.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Προεπιλεγμένη υπηρεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Προεπιλεγμένη εταιρεία</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Προεπιλεγμένη Οδός</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Προεπιλεγμένη Πόλη</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Προεπιλεγμένος Αριθμός Τηλεφώνου</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Μπορείτε είτε να αφήσετε τους υπάρχοντες λογαριασμούς χρηστών ως είναι, χρησιμοποιώντας τα παραπάνω προεπιλεγμένα μόνον για νέους χρήστες ή να εφαρμόσετε τα παραπάνω προεπιλεγμένα σε όλους τους υπάρχοντες χρήστες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Υπάρχοντες χρήστες</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις LDAP έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Άφησε ως έχουν</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Ενημέρωση με τις νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Κατάλογος</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="el" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Διαχείριση τομέων</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Κατά τη δημιουργία ενός τομέα, ο διακομιστής σας θα μπορεί να λαμβάνει ηλεκτρονική αλληλογραφία και επίσης να φιλοξενεί ιστοτόπους για τον τομέα αυτό.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Προσθήκη τομέα</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Δεν υπάρχουν τομείς στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα τομέων</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>πρωτεύων τόπος</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία νέου τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>Ως περιεχόμενο ιστοτόπου, μπορείτε να επιλέξετε τον πρωτεύοντα ιστότοπο ή οποιοδήποτε i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην ονομασία τομέα {$domainName}. Η ονομασία τομέα πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα γράμματα, αριθμούς, τελείες και παύλες. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή του τομέα {$domainDesc}. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: ο τομέας {$domainName} χρησιμοποιείται ήδη. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: τομέας {$domainName} είναι η ονομασία του τομέα του συστήματός σας. Δεν μπορείτε να έχετε τομέα με το ίδιο όνομα. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία τομέα {$domainName}. Ο διακομιστής ιστοσελίδων σας εκτελεί επανεκκίνηση. Οι σύνδεσμοι στην παρούσα σελίδα θα παραμείνουν ανενεργοί έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίνηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Τροποποίηση τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Ο {$domainName} δεν είναι υφιστάμενος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση τομέα {$domainName}. Ο διακομιστής ιστοσελίδων σας εκτελεί επανεκκίνηση. Οι σύνδεσμοι στην παρούσα σελίδα θα παραμείνουν ανενεργοί έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίνηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Διαγραφή τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Πρόκειται να διαγράψετε τον τομέα {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το συγκεκριμένο τομέα;</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>Σφάλμα: εσωτερική αστοχία κατά την διαγραφή του τομέα {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή τομέα {$domain}. Ο διακομιστής ιστοσελίδων σας εκτελεί επανεκκίνηση. Οι σύνδεσμοι στην παρούσα σελίδα θα παραμείνουν ανενεργοί έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίνηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Ρυθμίσεις Εταιρικού Διακομιστή DNS</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <p>Εάν ο συγκεκριμένος διακομιστής δεν έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο ή έχετε ειδικές απαιτήσεις για την επίλυση της ονομασίας DNS, πληκτρολογήστε την IP διεύθυνση του διακομιστή εδώ. Δεν πρέπει να πληκτρολογήσετε την διεύθυνση του διακομιστή DNS του παρόχου συνδεσιμότητας διαδικτύου (ISP), μιας και ο διακομιστής είναι ικανός να επιλύει όλες τις διαδικτυακές ονομασίες DNS χωρίς αυτήν την πρόσθετη ρύθμιση παραμέτρων συστήματος. </p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Τροποποίηση ρυθμίσεων εταιρικού DNS</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Εάν ο συγκεκριμένος διακομιστής δεν έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο ή έχετε ειδικές απαιτήσεις για την επίλυση της ονομασίας DNS, πληκτρολογήστε την IP διεύθυνση του διακομιστή εδώ. Τα πεδία αυτά θα πρέπει να παραμείνουν κενά εκτός αν έχετε κάποιον ειδικό λόγο να ορίσετε άλλους διακομιστές DNS. Δεν πρέπει να πληκτρολογήσετε την διεύθυνση του διακομιστή DNS του παρόχου σας συνδεσιμότητας διαδικτύου (ISP) μιας και ο διακομιστής είναι ικανός να επιλύει όλες τις διαδικτυακές ονομασίες DNS χωρίς αυτήν την πρόσθετη ρύθμιση παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Πρωτεύων εταιρικός διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Δευτερεύων εταιρικός διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Μπορείτε να επιλέξετε εάν η επίλυση της ονομασίας του συγκεκριμένου τομέα θα γίνει τοπικά, θα μεταβιβαστεί στους εταιρικούς διακομιστές DNS, ή θα επιλυθεί από τον διαδικτυακό διακομιστή DNS. Η αρχική ρύθμιση αποτελεί και τη σωστή επιλογή για τα περισσότερα δίκτυα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>Διακομιστές DNS του τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Επίλυση ονόματος τοπικά</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Διαδικτυακοί διακομιστές DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Εταιρικός διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Πρόκειται να αφαιρέσετε τον εκτυπωτή:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το συγκεκριμένο εκτυπωτή;</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="el" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>Ηλεκτρονική αλληλογραφία</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>καθόλου</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Κάθε 5 λεπτά</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Κάθε 15 λεπτά</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Κάθε 30 λεπτά</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Κάθε ώρα</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Κάθε 2 ώρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Πρότυπο (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP με αίτημα πελάτη)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Προεπιλογή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Καθορίστε παρακάτω</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>λειτουργία multi-drop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>Κατάσταση λειτουργίας συλλογής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>Η κατάσταση λειτουργίας συλλογής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας μπορεί να ρυθμισθεί σαν standard (για μόνιμη σύνδεση στο Internet), ETRN (συνιστάται για συνδέσεις dialup), ή multi-drop (για συνδέσεις dialup αν το ETRN δεν υποστηρίζεται από τον πάροχο διαδικτύου σας). Σημειώστε ότι η κατάσταση λειτουργίας multi-drop είναι η μοναδική διαθέσιμη επιλογή όταν ο διακομιστής είναι ρυθμισμένος για λειτουργία σαν ιδιωτικού διακομιστή (private server) και πύλης (gateway).</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Διεύθυνση του εσωτερικού διακομιστή αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Ανάθεση λειτουργιών διακομιστή αλληλογραφίας</h2> Ο διακομιστής σας περιλαμβάνει έναν διακομιστή αλληλογραφίας με όλες τις δυνατότητες. Ωστόσο, εάν για οποιονδήποτε λόγο, επιθυμείτε να αναθέσετε τη λειτουργία επεξεργασίας ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε άλλο σύστημα, ορίστε την διεύθυνση IP του εν λόγω συστήματος εδώ. Για κανονική λειτουργία, αφήστε αυτό το πεδίο κενό. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Δευτερεύων διακομιστής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Ρυθμίσεις λειτουργίας ETRN ή multi-drop</h2> Για λειτουργία ETRN ή multi-drop, ορίστε τη δικτυακή ονομασία του διακομιστή ή την διεύθυνση IP του δευτερεύοντος διακομιστή αλληλογραφίας. (Αν χρησιμοποιείτε τη συνήθη εγκατάσταση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αυτό το πεδίο μπορεί να αφεθεί κενό.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Για λειτουργίες ETRN ή multi-drop, μπορείτε να ελέγξετε πόσο συχνά ο συγκεκριμένος διακομιστής θα επικοινωνεί με τον δευτερεύοντα διακομιστή αλληλογραφίας για να λάβει τα μηνύματα. Συχνότερες συνδέσεις συνεπάγονται ταχύτερη λήψη των μηνυμάτων σας, αλλά επίσης και συχνότερη αποστολή αιτημάτων προς το διαδίκτυο, αυξάνοντας ενδεχομένως το λογαριασμό του τηλεφώνου και του πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Εντός ωρών γραφείου (8:00 πμ έως 6:00 μμ) τις καθημερινές</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Εκτός ωρών γραφείου (6:00 μμ έως 8:00 πμ) τις καθημερινές</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>Κατά το Σαββατοκύριακο</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Για λειτουργία ηλεκτρονικής αλληλογραφίας τύπου multi-drop, ορίστε τον λογαριασμό χρήστη POP και τον κωδικό πρόσβασης. (Εάν χρησιμοποιείτε κλασική ή ETRN λειτουργία ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αυτά τα πεδία μπορούν να αφεθούν κενά.) Επίσης, για λειτουργία multi-drop και όσον αφορά την ταξινόμηση της αλληλογραφίας, μπορείτε είτε να χρησιμοποιείτε την προεπιλεγμένη μέθοδο, ή να ορίσετε μια συγκεκριμένη κεφαλίδα μηνύματος βάσει της οποίας θα γίνεται η ταξινόμηση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>Κωδικός πρόσβασης χρήστη POP (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Λογαριασμός χρήστη POP (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Επιλογή μεθόδου ταξινόμησης (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Επιλογή κεφαλίδας ταξινόμησης (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Πρωτόκολλο (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Τούνελ με χρήση SSL (για multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Αυτόματο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Επιτρέπεται HTTP και HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Επιτρέπεται με ασφάλεια HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Επιτρέπετε πρόσβασή μόνο απο το τοπικό δίκτυο</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Επιτρέπεται POP3 και POP3S</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Επιτρέπεται η ιδιωτική</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Επιτρέπεται η ιδιωτική και δημόσια (με ασφάλεια POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Επιτρέπεται IMAP και IMAPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Επιτρέπεται η ιδιωτική και δημόσια (με ασφάλεια IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Επιτρέπονται SMTP και SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Επιτρέπεται με ασφάλεια SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Πρόσβαση διακομιστή POP3</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Πρόσβαση διακομιστή IMAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>Πιστοποίηση γνησιότητας SMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Αποστολή στον διαχειριστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Αποστολή προς</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Απόρριψη</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>Ηλεκτρονική αλληλογραφία προς άγνωστους χρήστες</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Άγνωστοι χρήστες</h2> Με την επιλογή "Απόρριψη" (συνιστώμενη επιλογή) ο διακομιστής θα ρυθμιστεί ώστε να αποδέχεται μηνύματα μόνο προς έγκυρες διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας (π.χ. χρήστες, ομάδες, ψευδώνυμα). Μηνύματα προς άλλες διευθύνσεις θα απορρίπτονται. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Διεύθυνση του διακομιστή αλληλογραφίας του παρόχου διαδικτύου σας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Ο διακομιστής SMTP</h2> μπορεί να παραδώσει τα εξερχόμενα μηνύματα απευθείας στους προορισμούς τους (συνιστάται στις περισσότερες περιπτώσεις) ή μέσω του διακομιστή SMTP του παρόχου διαδικτύου σας (συνιστάται αν έχετε μια μη αξιόπιστη σύνδεση στο διαδίκτυο ή χρησιμοποιείτε μία οικιακή υπηρεσία διαδικτύου). Εάν χρησιμοποιείτε τον διακομιστή SMTP του παρόχου διαδικτύου σας, προσδιορίστε τη δικτυακή ονομασία του Η/Υ ή την διεύθυνση IP παρακάτω. Διαφορετικά, αφήστε αυτό το πεδίο κενό. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Η δικτυακή ονομασία Η/Υ που δώσατε δεν αποτελεί έγκυρη διαδικτυακή ονομασία τομέα ούτε έχει αφεθεί κενή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση στο διακομιστή POP3. Η επιλογή 'Επιτρέπεται η ιδιωτική πρόσβαση δηλαδή μόνον από τοπικά δίκτυα' επιτρέπει πρόσβαση στον POP3 μόνο από το τοπικό σας δίκτυο(α). Η ρύθμιση POP3S μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή κρυπτογραφημένης εξωτερικής πρόσβασης στο διακομιστή POP3. Συνιστάται να αφεθεί η ρύθμιση της παραμέτρου αυτής στο 'Επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον από τοπικά δίκτυα', εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση του IMAP διακομιστή. Η επιλογή 'Επιτρέπεται η ιδιωτική πρόσβαση δηλαδή μόνον από τοπικά δίκτυα' επιτρέπει πρόσβαση του IMAP μόνο από το τοπικό σας δίκτυο(α). Η IMAPS επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή κρυπτογραφημένης εξωτερικής πρόσβασης στο διακομιστή IMAP. Συνιστάται να αφεθεί η ρύθμιση της παραμέτρου αυτής στο 'Επιτρέπεται η πρόσβαση μόνον από τοπικά δίκτυα', εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την αλληλογραφία μέσω ιστοσελίδας (webmail) στο συγκεκριμένο σύστημα. Το webmail επιτρέπει στους χρήστες να έχουν πρόσβαση στην ηλεκτρονική αλληλογραφία τους μέσα από ένα κοινό περιηγητή ιστοσελίδων, εισάγοντας στον περιηγητή την διεύθυνση https://{$FQDN}/webmail, και συνδεόμενοι στον λογαριασμό τους.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Πρόσβαση σε ηλεκτρονική αλληλογραφία μέσω ιστοσελίδων</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Εμποδισμός εκτελέσιμου περιεχομένου</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Περιεχόμενο για εμποδισμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Μπορείτε να εμποδίσετε τη λήψη ηλεκτρονικών μηνυμάτων με εκτελέσιμα συνημμένα αρχεία υποδεικνύοντας τους τύπους των εκτελέσιμων συνημμένων που θα θέλατε να εμποδίζονται. Μηνύματα που περιέχουν συνημμένα τέτοιου είδους θα επιστρέφονται αυτόματα στον παραλήπτη τους.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Αυτό το πεδίο απαιτεί μία έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που θα περιλαμβάνει το σύμβολο @ και μία ονομασία τομέα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Πρόσβαση στην ηλεκτρονική αλληλογραφία</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Αλλαγή ρυθμίσεων πρόσβασης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Λήψη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Αλλαγή ρυθμίσεων λήψης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Αποστολή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Αλλαγή ρυθμίσεων αποστολής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Αλλαγή ρυθμίσεων φιλτραρίσματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Ανίχνευση ιών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Μπορείτε να ανιχνεύετε την εισερχόμενη και εξερχόμενη ηλεκτρονική αλληλογραφία για ύπαρξη ιών. Εάν η ανίχνευση είναι ενεργοποιημένη και εντοπισθεί κάποιος ιός, τότε το συγκεκριμένο μήνυμα θα απορριφθεί και θα επιστραφεί στον αποστολέα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>Μπορείτε να ελέγχετε τα μηνύματα για ανεπιθύμητα. Εάν το φιλτράρισμα των ανεπιθύμητων είναι ενεργοποιημένο, προστίθεται μία κεφαλίδα κατάστασης X-Spam-Status: σε κάθε μήνυμα, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το φιλτράρισμα των ανεπιθύμητων. Μπορείτε να προσαρμόσετε την ευαισθησία ανίχνευσης ανεπιθύμητων αλλάζοντας την προεπιλεγμένη ρύθμιση "μεσαία". Για λεπτομερέστερο έλεγχο, μπορείτε να ορίσετε την ευαισθησία των ανεπιθύμητων στο "Εξατομικευμένη" ("Custom") και κατόπιν να επιλέξετε το εξατομικευμένο επίπεδο σήμανσης (tagging) και, προαιρετικά, το επίπεδο πάνω από το οποίο επιθυμείτε την απόρριψη του μηνύματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>SPAM subject prefix</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>You can enable to add a tag to the subject of each message that is classified as SPAM. The value for this tag can be defined below.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Ευαισθησία σε ανεπιθύμητα μηνύματα (spam)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Εξατομικευμένο επίπεδο σήμανσης ανεπιθύμητων spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Εξατομικευμένο επίπεδο απόρριψης ανεπιθύμητων spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Τροποποίηση του θέματος του ανεπιθύμητου μηνύματος spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Ταξινόμησε τα spam στο φάκελο απορριπτέων μηνυμάτων (junkmail)</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Πολύ υψηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Υψηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Μεσαία</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Χαμηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Πολύ χαμηλή</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Εξατομικευμένη</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>Πιστοποίηση γνησιότητας SMTP παρόχου διαδικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Ταυτότητα χρήστη στον διακομιστή ταχυδρομείου</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Κωδικός πρόσβασης διακομιστή ταχυδρομείου</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Το παρόν πεδίο δεν μπορεί να παραμείνει κενό εάν είναι ενεργοποιημένη η πιστοποίηση γνησιότητας στον SMTP.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή ομάδων χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>Σφάλμα: Το όνομα ομάδας είναι πολυ μακρύ.Το μέγιστο είναι {$maxLength} χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Σφάλμα: Η ομάδα "{$group}" δεν μπορεί να δημιουργιθεί επειδή υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός {$type} με αυτό το όνομα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή της ομάδας</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχουν μέλη στην ομάδα. Δεν δημιουργήθηκε ομάδα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Επιτυχής μεταβολή ομάδας χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την δημιουργία της ομάδα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την διαγραφή της ομάδας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα κατά την μεταβολή της ομάδας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Το όνομα της ομάδας μπορεί να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες, κάτω παύλες και πρέπει να ξεκινάει με μικρό γράμμα. Για παράδειγμα "sales", "beta5", and "reseller_partners" είναι έγκυρα ονόματα ομάδων, αλλά "3rd-event", "Marketing Team" and "lost&found" δεν είναι. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Αυτή η ομάδα περιέχει τα παρακάτω μέλη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>Σφάλμα: Αυτό δεν είναι ένας υπάρχων λογαριασμός ομάδας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Σύντομη περιγραφή/Windows Group Alias</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Εισάγετε μία σύντομη περιγραφή της ομάδας στο παρακάτω πεδίο. Αυτό το πεδίο προσδιορίζει επίσης το όνομα της ομάδας πού θα είναι ορατό από τους πελάτες Windows.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Τα παρακάτω information bays έχουν ανατεθεί σε αυτή την ομάδα και θα αλλάξουν στην ομάδα Διαχειριστή (μπορείτε να τα αλλάξετε σε κατι άλλο μετά):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την ομάδα;</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[<p>Τρέχουσα λίστα ομάδων χρηστών</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Πρόκειται να διαγράψετε την ομάδα χρηστών "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="el" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Δικτυακές ονομασίες Η/Υ και διευθύνσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Η βάση δεδομένων των ρυθμίσεων παραμέτρων του συστήματος αδυνατεί ν ανοίξει</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>Έχει ορισθεί ένας προωθητής DNS. Αυτό σημαίνει ότι η διαχείριση όλων των αναζητήσεων DNS γίνονται από αυτόν. Ονομασίες H/Y και διευθύνσεις δεν μπορούν να τροποποιηθούν στο συγκεκριμένο διακομιστή ενόσω υφίσταται ορισμός προωθητή DNS.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Προσθήκη δικτυακής ονομασίας Η/Υ</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Δικτυακή ονομασία Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Τοποθεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Τοπική IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση Ethernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα δικτυακών ονομασιών Η/Υ για τον {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Δεν υπάρχουν δικτυακές ονομασίες Η/Υ στο σύστημα για το {$serviceName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα δικτυακών ονομασιών Η/Υ για τον {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Δεν υπάρχουν δικτυακές ονομασίες Η/Υ στο σύστημα για τον {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- Αυτός ο Η/Υ αντιπροσωπεύει την ονομασία του συστήματός σας και δεν μπορεί να τροποποιηθεί ή να διαγραφεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία νέας δικτυακής ονομασίας Η/Υ για το συγκεκριμένο διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η ονομασία λογαριασμού {$HostName} είναι πολύ μεγάλη. Το μέγιστο μήκος είναι 32 χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην ονομασία τομέα {$DomainName}. Η ονομασία του τομέα πρέπει να περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα γράμματα, αριθμούς, τελείες και παύλες. Δεν δημιουργήθηκε νέος τομέας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η ονομασία του λογαριασμού {$fullHostName} υφίσταται και είναι δικτυακή ονομασία Η/Υ τύπου {$type}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Η δικτυακή ονομασία Η/Υ πρέπει να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Η Τοπική διεύθυνση IP είναι η διεύθυνση IP ενός άλλου μηχανήματος στο τοπικό δίκτυο. Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη διεύθυνση IP της μορφής "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Η διεύθυνση ethernet είναι προαιρετική και έχει ως αποτέλεσμα ο διακομιστής DHCP να συνδέει στατικά την τοπική διεύθυνση IP με τον υπολογιστή που έχει τη συγκεκριμένη διεύθυνση ethernet. Εάν ορισθεί, πρέπει να είναι της μορφής "AA:BB:CC:DD:EE:FF" και πρέπει να περιέχει μόνο αριθμούς από 0-9 και γράμματα από A-F.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία μίας νέας δικτυακής ονομασίας που αφορά έναν τοπικό Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν ορίσατε Τοπική διεύθυνση IP. Οι διευθύνσεις IP πρέπει να περιλαμβάνουν μόνον αριθμούς και τελείες και να είναι της μορφής "aaa.bbb.ccc.ddd". Δεν δημιουργήθηκε δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η διεύθυνση IP {$InternalIP} δεν είναι έγκυρη. Οι διευθύνσεις IP πρέπει να περιλαμβάνουν μόνον αριθμούς και τελείες και να είναι της μορφής "aaa.bbb.ccc.ddd". Δεν δημιουργήθηκε δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: Η διεύθυνση Ethernet {$MACAddress}δεν είναι έγκυρη. Οι διευθύνσεις Ethernet πρέπει να είναι της μορφής "AA:BB:CC:DD:EE:FF" και μπορεί να περιλαμβάνουν μόνον αριθμούς από 0-9 και γράμματα από A-F. Δεν δημιουργήθηκε δικτυακή ονομασία Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία νέας δικτυακής ονομασίας που αφορά απομακρυσμένο Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία ή τροποποίηση δικτυακής ονομασίας Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες πρόσθετες λεπτομέρειες για ένα τοπικό Η/Υ:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Παρακαλώ εισάγετε τις ακόλουθες επιπλέον λεπτομέρειες για ένα απομακρυσμένο Η/Υ:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Πρόκειται να διαγράψετε τη δικτυακή ονομασία "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τη διαγράψετε;</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Παρακαλώ επιβεβαιώστε τις ακόλουθες λεπτομέρειες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Δεν υπάρχουν Η/Υ σχετικοί με αυτόν τον τομέα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Η διεύθυνση βρίσκεται είναι εντός της περιοχής δυναμικών διευθύνσεων που έχουν εκχωρηθεί στον DHCP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την τροποποίηση της δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της δικτυακής ονομασίας Η/Υ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Σφάλμα: Η διεύθυνση IP δεν μπορεί να είναι ίδια με αυτή του διακομιστή ή της πύλης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Σφάλμα: Αυτή η διεύθυνση IP δεν είναι σε κανένα από τα τοπικά μας δίκτυα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Πρέπει να είναι μία έγκυρη δικτυακή ονομασία ή διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="el" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή i-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Προσθήκη i-bay</a> </p> <p> Μπορείτε να διαγράψετε οποιοδήποτε information bay ή να αρχικοποιήσετε (reset) τον κωδικό πρόσβασης κάνοντας κλικ στην αντίστοιχη εντολή δίπλα στο i-bay. Αν το information bay εμφανίζετε με κόκκινο, αυτό σημαίνει ότι ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει ακόμη αλλάξει από τον αρχικό και απαιτείται σύντομα αλλαγή. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία ή τροποποίηση ενός i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>Η ονομασία του i-bay πρέπει να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες και παύλες υπογράμμισης, και θα πρέπει να ξεκινάει με μικρό γράμμα. Για παράδειγμα "johnson", "intra", και "cust3.prj12" είναι έγκυρες ονομασίες, αλλά "3associates", "John Smith" και "Bus!Partner" δεν είναι. Η ονομασία έχει περιορισμό μήκους {$maxLength}χαρακτήρων.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>Ονομασία i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση χρηστών μέσω κοινής χρήσης αρχείων ή χρήστη ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Δημόσια πρόσβαση μέσω ιστοσελίδας ή ανώνυμου ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Η κατάσταση λειτουργίας δημόσιας πρόσβασης κατά την οποία "εκτός τοπικού δικτύου απαιτείται κωδικός πρόσβασης" δεν υποστηρίζεται από το διακομιστή FTP. Αν επιλέξετε αυτή την κατάσταση λειτουργίας, ο διακομιστής FTP θα ζητήσει κωδικό πρόσβασης τόσο εντός, όσο και εκτός του τοπικού δικτύου για το συγκεκριμένο i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Εκτέλεση ενός δυναμικού περιεχομένου (CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Force secure connections</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Διαγραφή i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Πρόκειται να διαγράψετε το i-bay "{$name}" ({$description}). </p> <p> Όλα τα αρχεία που ανήκουν σε αυτό το i-bay θα διαγραφούν. </p> <p> Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το συγκεκριμένο i-bay; </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την δημιουργία του i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>Το i-bay δημιουργήθηκε με επιτυχία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Δεν υπάρχουν αυτή την στιγμή ρυθμισμένα i-bays.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Δεν βρίσκω λογαριασμο για {$name} (μήπως δεν υπάρχει;)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου λογαριασμού για {$name} (μήπως υπάρχει ήδη;)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την τροποποίηση του i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Οι παρακάτω εικονικοί τομείς χρησιμοποιούσαν αυτό το information bay σαν περιεχόμενό τους και θα αλλαχθούν στον πρωτεύοντα ιστότοπο (στη συνέχεια μπορείτε να τους αλλάξετε σε κάτι άλλο).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του το i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Πρόκειται ν' αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης για το i-bay {$name}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Οι προσωπικοί κωδικοί πρόσβασης δεν ταυτίζονται.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Επιτυχής αρχικοποίηση κωδικού πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του κωδικού πρόσβασης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <p>Οι παρακάτω εικονικοί τομείς χρησιμοποιούσαν αυτό το information bay σαν περιεχόμενό τους και θα αλλαχθούν στον πρωτεύοντα ιστότοπο (στη συνέχεια μπορείτε να τους αλλάξετε σε κάτι άλλο):</p> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>I-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Εγγραφή = ομάδα, ανάγνωση = ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Εγγραφή = ομάδα, ανάγνωση = όλοι</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Εγγραφή = admin, ανάγνωση = ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Καμία πρόσβαση</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Τοπικό δίκτυο (δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Τοπικό δίκτυο (απαιτείται κωδικός πρόσβασης)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Ολόκληρο Διαδίκτυο (δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Ολόκληρο Διαδίκτυο (απαιτείται κωδικός πρόσβασης)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Ολόκληρο Διαδίκτυο (εκτός τοπικού δικτύου απαιτείται κωδικός πρόσβασης)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Η ονομασία του i-bay "{$acctName}" περιέχει άκυρους χαρακτήρες. Οι ονομασίες των i-bays πρέπει να αρχίζουν με μικρά γράμματα και να περιέχουν μόνο μικρά γράμματα, αριθμούς και παύλες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Η ονομασία του i-bay "{$name}" είναι πολύ μεγάλη. Το μέγιστο είναι {$maxIbayNameLength} χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Ο λογαριασμός "{$acctName}" έρχεται σε αντίθεση με τις λεπτομέρειες των ψευδωνύμων του λογαριασμού τύπου {$acctType}με την ονομασία "{$acct}". <p>Το {$acctName} αποτελεί ψευδώνυμο του {$acct}.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>Ο λογαριασμός "{$acctName}" είναι ένας υφιστάμενος {$acctType} λογαριασμός.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Καλώς ήρθατε στον server manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Καλώς ήρθατε στον SME Server, την κυρίαρχη διανομή Linux για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Ο SME Server σας παρέχεται από <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, μια μη κερδοσκοπική εταιρία που υφίσταται για να παρέχει υπηρεσίες μάρκετινγκ και νομική υποστήριξη αναφορικά με τον SME Server. </p> <p> Ο SME Server είναι ελεύθερα διαθέσιμος με άδεια χρήσης ευρέος κοινού GNU κάτι που καθίσταται δυνατό μόνον μέσα από τις προσπάθειες της κοινότητας SME Server. Παρ' όλα αυτά , η διαθεσιμότητα και ποιότητα του SME Server εξαρτώνται από την δυνατότητα κάλυψης των δαπανών μας, όπως π.χ. δαπάνες φιλοξενίας, αγοράς εξυπηρετητών, κ.λ.π. </p> <p> Ως εκ τούτου, ζητάμε μια μικρή δωρεά για την αντιμετώπιση των δαπανών και την χρηματοδότηση της παραπέρα ανάπτυξης. </p> <p> <b> Παρακαλούμε επισκεφθείτε το <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> για να κάνετε τη δωρεά σας. </b></p> <p> Το παρόν λογισμικό ΔΕΝ συνοδεύεται από ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ. Παρακαλούμε <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">κάντε κλικ εδώ</A> για να βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με υποστήριξη, εγγύηση και αδειοδότηση. </p> <p> Για να εκτελέσετε κάποια λειτουργία διαχείρισης συστήματος, κάντε κλικ σε έναν από τους συνδέσμους του μενού που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της οθόνης σας. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Καλώς ήρθατε στον SME Server. Το παρόν λογισμικό ΔΕΝ συνοδεύεται από ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ. Παρακαλούμε <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">κάντε κλικ εδώ</A> για να βρείτε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με υποστήριξη, εγγύηση και αδειοδότηση. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">κάντε κλικ εδώ</A> για ένα πίνακα λειτουργιών διαχείρισης συστήματος. </p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="el">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Τοπικά δίκτυα</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Για λόγους ασφάλειας, διάφορες υπηρεσίες στον διακομιστή σας είναι διαθέσιμες μόνο στο τοπικό σας δίκτυο. Εντούτοις μπορείτε να χορηγήσετε αυτά τα τοπικά προνόμια πρόσβασης σε επιπλέον δίκτυα προσθέτοντάς τα στην παρακάτω λίστα. Οι περισσότερες εγκαταστάσεις θα πρέπει να αφήσουν αυτήν τη λίστα κενή.</p><p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Προσθήκη δικτύου</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Προσθήκη τοπικού δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Κάθε παράμετρος πρέπει να έχει τη μορφή #. #. #. # (κάθε # είναι ένας αριθμός από 0 έως 255). Σε συμφωνία με τη μάσκα υποδικτύου, το λογισμικό του διακομιστή θα αντικαταστήσει την κατάληξη της διεύθυνσης (ταυτότητα του H/Y) με την διεύθυνση του δικτύου ώστε να εξασφαλιστεί η εγκυρότητά της. </p><p> Ως "Δρομολογητής" πρέπει να ορισθεί η διεύθυνση IP του δρομολογητή του τοπικού σας δικτύου δια μέσω του οποίου παρέχεται πρόσβαση στο πρόσθετο δίκτυο. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Μάσκα υποδικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Μη-έγκυρη διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Μη-έγκυρη μάσκα υποδικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Αφαίρεση τοπικού δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Πρόκειται να αφαιρέσετε το ακόλουθο τοπικό δίκτυο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το συγκεκριμένο δίκτυο;</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>προεπιλογή</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Αριθμός Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>Σφάλμα: η διεύθυνση του δρομολογητή {$networkRouter} δεν είναι προσπελάσιμη από το τοπικό δίκτυο. Δεν προσετέθη το δίκτυο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>Σφάλμα: το δίκτυο {$network} (που παράγεται από το δίκτυο {$networkAddress} και την μάσκα υποδικτύου {$networkMask}) θεωρείται ήδη τοπικό. Δεν προσετέθη νέο δίκτυο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>Σφάλμα: το δίκτυο {$network} (που παράγεται από το δίκτυο {$networkAddress} και την μάσκα υποδικτύου {$networkMask}) έχει ήδη προστεθεί. Δεν προσετέθη νέο δίκτυο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του δικτύου.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Επιτυχής προσθήκη δικτύου {$network}/{$networkMask} μέσω του δρομολογητή {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Επιτυχής προσθήκη δικτύου {$network}/{$networkMask} μέσω του δρομολογητή {$networkRouter}. Ο διακομιστής σας θα χορηγήσει τα τοπικά προνόμια πρόσβασης στην μεμονωμένη διεύθυνση IP {$network}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Επιτυχής προσθήκη δικτύου {$network}/{$networkMask} μέσω του δρομολογητή {$networkRouter}. Ο διακομιστής σας θα χορηγήσει τα τοπικά προνόμια πρόσβασης στις {$totalHosts} διευθύνσεις IP εντός της περιοχής από {$firstAddr} έως {$lastAddr}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Επιτυχής προσθήκη δικτύου {$network}/{$networkMask} μέσω του δρομολογητή {$networkRouter}. </p> <p> Ο διακομιστής σας θα χορηγήσει τα τοπικά προνόμια πρόσβασης στις {$totalHosts} διευθύνσεις IP εντός της περιοχής από {$firstAddr} έως {$lastAddr}. </p> <p> Προειδοποίηση: ο διακομιστής FTP ProFTPd δεν μπορεί να χειριστεί αυτήν την εξειδικευμένη μάσκα υποδικτύου. Η απλούστερη προδιαγραφή <b>{$simpleMask}</b> θα χρησιμοποιηθεί αντ' αυτής. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Επιτυχής αφαίρεση δικτύου {$network}/{$networkMask} μέσω του δρομολογητή {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του δικτύου.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>Κανένα πρόσθετο δίκτυο</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Οι τοπικοί Η/Υ που διαμορφώνουν το δίκτυο που πρόκειται να αφαιρέσετε, έχουν εντοπισθεί. Εξ ορισμού, θα αφαιρεθούν και αυτοί. Αν, για κάποιους λόγους, δεν επιθυμείτε να συμβεί αυτό, αφαιρέστε το τσεκ από αυτό το κουτί. Σημειώστε ότι μετά την αφαίρεση του συγκεκριμένου δικτύου, δεν θα αντιμετωπίζονται σαν τοπικοί Η/Υ και ενδέχεται να μην είναι καν προσπελάσιμοι.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Διαγραφή Η/Υ του δικτύου</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Online εγχειρίδιο και άλλα έγραφα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Online εγχειρίδιο</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a></ul><H2>Υποστήριξη και χορήγηση αδειών</H2> Αυτό το λογισμικό διανέμεται υπό τους όρους που παρατίθενται στη σελίδα <a href="/server-manager/cgi-bin/support">Υποστήριξη και χορήγηση αδειών.</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Online εγχειρίδιο</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ρυθμίστε τις παραμέτρους της προώθησης θυρών</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό τον πίνακα για να τροποποιήσετε τους κανόνες του τείχους προστασίας έτσι ώστε να ανοίξετε μία συγκεκριμένη θύρα του εν λόγω διακομιστή και να την προωθήσετε σε μία άλλη θύρα ενός άλλου Η/Υ. Αυτό θα επιτρέψει στην εισερχόμενη κίνηση να έχει απευθείας πρόσβαση σε ένα ιδιωτικό Η/Υ στο τοπικό σας δίκτυο LAN. </p> <p> ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η κακή χρήση αυτής της δυνατότητας μπορεί να επηρεάσει σοβαρά την ασφάλεια του δικτύου σας. Μην χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα απερίσκεπτα, ή χωρίς να καταλάβετε πλήρως τις επιπτώσεις των ενεργειών σας. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Δημιουργία κανόνα προώθησης θυρών</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>Παρακάτω συνοψίζεται ο κανόνας προώθησης-θυρών πού πρόκειται να προσθέσετε. Εάν είστε ικανοποιημένοι με τον κανόνα, κάντε κλικ στο κουμπί &quot;Προσθήκη&quot;. Εάν δεν είστε, κάντε κλικ στο κουμπί &quot;Άκυρο&quot;.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>Παρακάτω συνοψίζεται ο κανόνας προώθησης-θυρών πού πρόκειται να διαγράψετε. Εάν είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του κανόνα, κάντε κλικ στο κουμπί &quot;Διαγραφή&quot;. Εάν δεν είστε, κάντε κλικ στο κουμπί &quot;Άκυρο&quot;.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>Παρακάτω να βρείτε ένα συνοπτικό πίνακα των υφιστάμενων κανόνων προώθησης-θυρών που είναι εγκατεστημένοι στο συγκεκριμένο διακομιστή. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο &quot;Διαγραφή&quot; για να διαγράψετε τον αντίστοιχο κανόνα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>Επί του παρόντος δεν υπάρχουν κανόνες προώθησης θυρών στο σύστημά σας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Επιλέξτε το πρωτόκολλο, τη θύρα που επιθυμείτε να προωθήσετε, τον Η/Υ προορισμού, και τη θύρα του Η/Υ προορισμού στον οποίο επιθυμείτε να γίνει η προώθηση. Εάν επιθυμείτε να ορίσετε μία συγκεκριμένη περιοχή θυρών, εισάγετε το κατώτερο και το ανώτερο όριο χωρισμένα με μία παύλα. Η θύρα προορισμού μπορεί να αφεθεί κενή, γεγονός που θα δώσει εντολή στο τείχος προστασίας να αφήσει τη θύρα προορισμού αμετάβλητη.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>Θύρα(ες) προέλευσης</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Πρωτόκολο</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>Θύρα(ες) προορισμού</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>Διεύθυνση IP του Η/Υ προορισμού</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Σχόλιο</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Προώθηση θύρας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Επιτυχής αποθήκευση τροποποίησης κανόνων προώθησης θυρών.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Σχόλιο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Αδυναμία ανάκτησης του αρχείου masq από τη βάση δεδομένων των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Μη-υποστηριζόμενη κατάσταση λειτουργίας.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Δεν μπορείτε να διαγράψετε κανόνα που δεν υφίσταται.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Το γεγονός επέστρεψε μια μη-μηδενική τιμή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>Οι θύρες πρέπει να είναι θετικός ακέραιος αριθμός μικρότερος του 65536.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>Αυτή δεν μοιάζει με διεύθυνση IP. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε μία μορφή τεσσάρων αριθμών χωρισμένων με τελείες και καθένας τους θα πρέπει να είναι μικρότερος του 256. πχ: 192.168.0.5</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>Αυτός ο κανόνας έχει προστεθεί ήδη, δεν μπορεί να προστεθεί δύο φορές.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>Σφάλμα: Αυτή η θύρα ή σειρά θυρών ευρίσκεται σε αντίθεση με ένα υφιστάμενο κανόνα. Παρακαλώ τροποποιήστε αυτόν τον νέο κανόνα, ή διαγράψτε τον παλαιό.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Ο παρών διακομιστής ευρίσκεται επί του παρόντος σε κατάσταση λειτουργίας "μόνο διακομιστής" και η προώθηση θυρών δεν είναι δυνατή.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Προσθήκη ή διαγραφή εκτυπωτών</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Προσθήκη εκτυπωτή</A></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>Δεν υπάρχουν εκτυπωτές στο σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Τρέχουσα λίστα εκτυπωτών</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Απομακρυσμένη διεύθυνση</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Απομακρυσμένη ονομασία</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Δημιουργία νέου εκτυπωτή</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξτε μία μοναδική ονομασία για τον εκτυπωτή και εισάγετε μια σύντομη περιγραφή. Η ονομασία του εκτυπωτή πρέπει να περιέχει μόνο πεζά γράμματα και αριθμούς και να αρχίζει με πεζό γράμμα. Για παράδειγμα οι ονομασίες "hplaser", "epsonlp", καί "canonbj" αποτελούν έγκυρες επιλογές, ενώ οι "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", και "HP JetDirect Printer" όχι. Αποφύγετε ονομασίες και περιγραφές που περιλαμβάνουν τους ακόλουθους όρους "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" και "responding".</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Ονομασία εκτυπωτή</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Τοπική θύρα εκτυπωτή 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Τοπική θύρα εκτυπωτή 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Τοπική θύρα εκτυπωτή 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Εκτυπωτής δικτύου ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>Πρώτος εκτυπωτής συνδεδεμένος σε USB</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>Δεύτερος εκτυπωτής συνδεδεμένος σε USB</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <p>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι χαρακτήρες στην ονομασία εκτυπωτή.</p> <p>Η ονομασία του εκτυπωτή πρέπει να περιέχει μόνο πεζά γράμματα και αριθμούς και να αρχίζει με πεζό γράμμα. Για παράδειγμα οι ονομασίες "hplaser", "epsonlp", καί "canonbj" αποτελούν έγκυρες επιλογές.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή. Δεν δημιουργήθηκε νέος εκτυπωτής.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>Σφάλμα: Υπάρχει λογαριασμός με την ίδια ονομασία και με τύπο:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρη δικτυακή διεύθυνση. Δεν δημιουργήθηκε νέος εκτυπωτής.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>Σφάλμα: μη-έγκυρο όνομα εκτυπωτή δικτύου. Δεν δημιουργήθηκε νέος εκτυπωτής.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του εκτυπωτή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία εκτυπωτή:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Δημιουργήστε έναν νέο εκτυπωτή δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων των λογαριασμών.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση και την ονομασία του εκτυπωτή δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Δικτυακή ονομασία ή IP διεύθυνση του εκτυπωτή δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Ονομασία εκτυπωτή δικτύου (εάν δεν είστε σίγουροι, εισάγετε raw) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Αφαίρεση εκτυπωτή</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Πρόκειται να αφαιρέσετε τον εκτυπωτή:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>Όλα τα αρχεία εκτυπώσεων για το συγκεκριμένο εκτυπωτή θα διαγραφούν.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το συγκεκριμένο εκτυπωτή;</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>Σφάλμα: εσωτερική αποτυχία κατά την αφαίρεση του εκτυπωτή:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του εκτυπωτή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Επιτυχής διαγραφή του εκτυπωτή:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Πρέπει να είναι μία έγκυρη δικτυακή ονομασία ή διεύθυνση IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Εκτυπωτές</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Ρυθμίσεις μεσολαβητή proxy</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Αυτή η σελίδα επιτρέπει τη διαμόρφωση των ρυθμίσεων του proxy του διακομιστή. Ο διακομιστής περιλαμβάνει ένα "διαφανή" μεσολαβητή proxy και cache για την κίνηση HTTP. Η ενεργοποίηση του proxy αποτελεί την προεπιλεγμένη ρύθμιση, αλλά δεν εφαρμόζεται εάν ο διακομιστής είναι ρυθμισμένος για λειτουργία &quot;serveronly&quot;. Εάν ο συγκεκριμένος ενεργεί σαν διακομιστής αλληλογραφίας, συνδέσεις από πελάτες του τοπικού δικτύου προς εξωτερικούς SMTP διακομιστές θα αναδρομολογηθούν προς τον τοπικό διακομιστή αλληλογραφίας εκ προεπιλογής.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Ο proxy για σελίδες HTTP του διακομιστή μεσολαβεί ώστε να μειώνεται η συνολική κίνηση προς τα έξω, αποθηκεύοντας τις πλέον πρόσφατα- επισκεφθείσες σελίδες. Δεν γίνεται αντιληπτός κατά την πλοήγηση όταν χρησιμοποιείται ο συγκεκριμένος διακομιστής ως πύλη. Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε αυτόν τον proxy μεσολαβητή μέσω της ακόλουθης επιλογής.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>Κατάσταση HTTP proxy διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Ο "διαφανής" proxy για τον SMTP διακομιστή μεσολαβεί ώστε να μειώνεται η κίνηση ιών από μολυσμένους Η/Υ-πελάτες εξαναγκάζοντας όλη την εξερχόμενη SMTP κίνηση να διέρχεται μέσω του συγκεκριμένου διακομιστή. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εναλλακτικό SMTP διακομιστή, και ο διακομιστής αυτός λειτουργεί ως πύλη, απενεργοποιήστε τον εν λόγω proxy.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>Κατάσταση SMTP proxy διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>Σφάλμα: Η ενημέρωση του proxy επέστρεψε κάποιο σφάλμα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υπάρχει αρχείο λογισμικού squid στην βάση δεδομένων των ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις του proxy εφαρμόσθηκαν επιτυχώς.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Blocked</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Δεν υπάρχουν ψευδώνυμα στο σύστημα.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Διαγραφή ψευδώνυμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Πρόκειται να διαγράψετε το ψευδώνυμο:<br> <b>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε;</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία, τροποποιήση ή διαγραφή ψευδώνυμων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ο κεντρικός υπολογιστής δημιουργεί αυτόματα ένα ψευδώνυμο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για κάθε ομάδα. Εάν θέλετε να καθορίσετε ένα ψευδώνυμο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για έναν κατάλογο χρηστών, δημιουργήστε απλά μια ομάδα και ο κατάλογος θα διατηρηθεί αυτόματα από τον κεντρικό υπολογιστή.</p> <p>Τα ψευδώνυμα επιτρέπουν σε σας να δημιουργήσετε άλλα ονόματα για τους υπάρχοντες χρήστες ή τις ομάδες. Παραδείγματος χάριν, μπορείτε να θελήσετε να δημιουργήσετε ένα ψευδώνυμο "webmaster" για την ομάδα "webdevelopers" σας ή ένα ψευδώνυμο "Joe" για τον χρήστη "Joseph".</p> <p>Ο διακομιστής δημιουργεί αυτόματα ψευδώνυμα από το όνομα.επώνυμο και όνομα_επώνυμο για κάθε χρήστη στο σύστημα και ένα ψευδώνυμο "everyone" που περιέχει όλους τους χρήστες του συστήματος.</p> <p>Τα ψευδώνυμα επίσης σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε ψευδώνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για έγκυρους (εικονικούς) τομείς & χρήστες. Για παράδειγμα μπορείτε να προωθήσετε το "sales@virtualdomain1.com" στο χρήστη "mary" και το "sales@virtualdomain2.com" στο χρήστη "john". Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον τομέα και τον λογαριασμό χρήστη πριν δημιουργήσετε το ψευδώνυμο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.</p> <p>Τα ψευδώνυμα μπορούν επίσης να προωθηθούν σε άλλα ψευδώνυμα, αν και αυτό περιορίζεται σε ένα περαιτέρω επίπεδο. Για παράδειγμα το ψευδώνυμο "webmaster" μπορεί να προωθηθεί στο ψευδώνυμο "techsupport" το οποίο μετά προωθείται στο συγκεκριμένο χρήστη "ray". Αυτό είναι χρήσιμο στην περίπτωση που ένας χρήστης, υπεύθυνος για πολλούς ρόλους, αποχωρεί από τον οργανισμό περιορίζοντας τις πολλαπλές αλλαγές των ψευδωνύμων που είχαν σχέση με αυτόν τον χρήστη. </p> <p>Μπορείτε να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε ένα ψευδώνυμο πατώντας στην αντίστοιχη εντολή δίπλα στο ψευδώνυμο.</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(τοπικό δίκτυο μόνο)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Επιλέξτε λογαριασμό ή ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>Τοπικό δίκτυο μόνο</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Προσθήκη ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Ψευδώνυμο</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Χρήστης ή ομάδα</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[<b>Τρέχουσα λίστα ψευδωνύμων</b>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Δημιουργία ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχοντα λογαριασμό ή ομάδα για το ψευδώνυμο από το παρακάτω αναδιπλούμενο μενού</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Τροποποίηση Ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Ονομασία Ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Το ψευδώνυμο πρέπει να περιέχει πεζά γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες κάτω παύλες και πρέπει να ξεκινάει με πεζό γράμμα ή αριθμό. Για παράδειγμα "sales", "john.holland", "123" και "email-administrator" είναι όλα έγκυρα ψευδώνυμα, αλλά "John Smith" και "Henry Miller" δεν είναι. <p>Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε email ψευδώνυμα για λογαριασμούς και (εικονικούς) τομείς πού είναι έγκυρα σε αυτό τον διακομιστή. Για παράδειγμα "fred@virtualdomain.com" μπορεί να προωθηθεί στο "mary" (ή σε κάποιο άλλο έγκυρο λογαριασμό χρήστη).</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>Σφάλμα: Αυτό το όνομα είναι ένας χρήστης δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα ψευδώνυμο με αυτό το όνομα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Αυτός ο λογαριασμός δεν είναι ψευδώνυμο</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>Αυτός ο τομέας δεν φιλοξενείται σε αυτό το διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>Αυτός ο λογαριασμός δεν φιλοξενείται σε αυτό το διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>Ένα ψευδώνυμο δεν μπορεί να ορίζει τον ίδιο λογαριασμό</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Επιτυχής αφαίρεση ψευδωνύμου</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Όλοι</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Ψευδώνυμα</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ανάλυση αρχείου καταγραφής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Η ανάλυση των αρχείων καταγραφής συστήματος αλληλογραφίας μπορεί να βοηθήσει τόσο στην κατανόηση του τρόπου λειτουργίας του συστήματος όσο και στην διάγνωση προβλημάτων παράδοσης. Είναι διαθέσιμες αρκετές διαφορετικές αναφορές.</p> <p>Παρακαλώ σημειώστε ότι μπορεί να χρειαστούν αρκετά λεπτά για τη δημιουργία αυτών των αναφορών</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Επιλέξτε ένα τύπο αναφοράς</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Δημιουργία αναφοράς</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Προβολή λίστας εξερχομένων μηνυμάτων και παραλήπτες</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Σύνοψη κατάστασης ουράς αναμονής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Επιτυχής παράδοση καθυστερημένης διανομής</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Λόγοι αναβολής</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Λόγοι αποτυχίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Βασικά στατιστικά</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Στατιστικά παραληπτών</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Λαμβάνοντες Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Παραλήπτες σε βέλτιστη σειρά για λίστες αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Στατιστικά αποστολέων</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Αρχείο καταγραφής τύπου Sendmail</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Λόγοι επιτυχίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>uids αποστολέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Μη-έγκυρος τύπος αναφορών:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Η αναφορά δημιουργήθηκε:</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Τέλος Αναφοράς</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>Ανάλυση αρχείων καταγραφής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία, τροποποίηση, ή διαγραφή ποσοστώσεων λογαριασμών χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων των λογαριασμών</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Μπορείτε να ορίσετε για κάθε χρήστη ποσοστώσεις χώρου στο σύστημα αρχείων πατώντας το κουμπί "Τροποποίηση" δίπλα από τον χρήστη που θέλετε να ορίσετε. <p>Εάν ο χρήστης ξεπεράσει το "Όριο με περίοδο χάριτος", θα παραχθούν προειδοποιήσεις. Εάν το όριο αυτό ξεπεραστεί για διάστημα μεγαλύτερο της εβδομάδας ή το "Απόλυτο όριο" πληρωθεί, ο χρήστης δεν θα μπορεί στη συνέχεια ν' αποθηκεύει άλλα αρχεία ή να λαμβάνει ηλεκτρονική αλληλογραφία. <p>Μια ρύθμιση "0" για οποιοδήποτε από τα δύο όρια, καταργεί το συγκεκριμένο όριο του αντίστοιχου χρήστη. <p>Ο χώρος δίσκων για κάθε χρήστη περιλαμβάνει τον τοπικό κατάλογο του χρήστη, την ηλεκτρονική αλληλογραφία, και οποιαδήποτε αρχεία κυριότητας του χρήστη στα i-bays. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Τρέχουσα χρήση ποσοστώσεων και ρυθμίσεων</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Όριο με περίοδο χάριτος</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Όριο με περίοδο χάριτος (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Απόλυτο όριο</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Απόλυτο όριο (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Τρέχουσα χρήση (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Αδυναμία καθορισμού του uid για το χρήστη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>Σφάλμα: δεν υπάρχει λογαριασμός με ονομασία:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>Σφάλμα: ο λογαριασμός δεν είναι λογαριασμός χρήστη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>Είναι ένας λογαριασμός τύπου:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Τροποποίηση ορίων ποσόστωσης χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>Χρήστης:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>επί του παρόντος έχει:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>αρχεία</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>καταλαμβάνοντας:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>megabytes</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Δώστε την ποσόστωση με μορφή ακέραιου και προαιρετικά, επίθεμα μονάδας 'K' για kilobytes, 'M' για megabytes ή 'G' για gigabytes. Εισαγωγές χωρίς επίθεμα θεωρούνται ότι είναι σε megabytes. Εάν τεθεί τιμή "0" σε οποιοδήποτε από τα δύο όρια, καταργεί το συγκεκριμένο όριο για τον αντίστοιχο χρήστη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Σφάλμα: το όριο με περίοδο χάριτος πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός, που ακολουθείται προαιρετικά από ένα από τα επιθέματα μονάδων K, M, or G.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Σφάλμα: το απόλυτο όριο πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός, που ακολουθείται προαιρετικά από ένα από τα επιθήματα μονάδων K, M, or G.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>Σφάλμα: το απόλυτο όριο πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το όριο με περίοδο χάριτος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την τροποποίηση του χρήστη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση ποσόστωσης για τον λογαριασμό του χρήστη:</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Ποσοστώσεις</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Τερματισμός ή επανεκκίνηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Επανεκκίνηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Επιτυχής έναρξη αιτήματος επανεκκίνησης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει την διαδικασία επανεκκίνησης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Επιτυχής έναρξη αιτήματος επαναρύθμισης παραμέτρων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει μία πλήρη διαδικασία επαναρύθμισης παραμέτρων και επανεκκίνησης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει τη διαδικασία τερματισμού. Η διαδικασία ενδέχεται να χρειαστεί αρκετά λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί και μετά μπορείτε να κλείσετε την τροφοδοσία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Επιλέξτε τερματισμό, επανεκκίνηση ή επαναρύθμιση παραμέτρων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Από την παρούσα οθόνη μπορείτε να επανεκκινήσετε το διακομιστή σας, να τον τερματίσετε, ή να εκτελέσετε μια πλήρη επαναρύθμιση παραμέτρων συστήματος. Θα πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία τερματισμού πριν κλείσετε την τροφοδοσία. Όλες αυτές οι λειτουργίες παίρνουν αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθούν. Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί <b>Εκτέλεση</b> η λειτουργία θα ξεκινήσει αμέσως, γι' αυτό να είστε έτοιμοι! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Επανεκκίνηση ή τερματισμός</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Αλλαγή ρυθμίσεων απομεμακρυσμένης πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Για καθεμία από τις ακόλουθες επιλογές, η ρύθμιση "ιδιωτική" επιτρέπει σε οποιονδήποτε από το τοπικό σας δίκτυο να προσπελάσει το διακομιστή σας. Η ρύθμιση "δημόσια" επιτρέπει πρόσβαση από οπουδήποτε στο Διαδίκτυο. Η ρύθμιση "καμία πρόσβαση" καθιστά αδύνατη κάθε πρόσβαση. Για να κατανοήσετε τις επιπτώσεις που επιφέρουν σε θέματα ασφαλείας οι αλλαγές των προεπιλεγμένων ρυθμίσεις των ανωτέρω επιλογών, θα πρέπει να διαβάσετε το κεφάλαιο απομεμακρυσμένης πρόσβασης στο εγχειρίδιο του χρήστη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις απομεμακρυσμένης πρόσβασης έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Καμία πρόσβαση</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>Αποδοχή κωδικών πρόσβασης μόνον από τα τοπικά δίκτυα</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Αποδοχή κωδικών πρόσβασης από οπουδήποτε</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση Telnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>Πρόσβαση FTP μέσω κωδικών</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Πλήθος πελατών PPTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>The number of VPN clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>Θύρα TCP για πρόσβαση μέσω ασφαλούς κελύφους</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Πρόσβαση μέσω ασφαλούς κελύφους</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Επιτρέπεται η πρόσβαση σε γραμμή εντολής διαχείρισης μέσω ασφαλούς κελύφους</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Επιτρέπεται η πρόσβαση μέσω ασφαλούς κελύφους με χρήση συνήθων κωδικών πόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /> <h2>Ρυθμίσεις Ασφαλούς Κελύφους (Secure Shell)</h2>Μπορείτε να ελέγξετε την πρόσβαση μέσω ασφαλούς κελύφους στο διακομιστή σας. Η ρύθμιση "δημόσια" (public) θα πρέπει να ενεργοποιείται μόνο από πεπειραμένους διαχειριστές με σκοπό την απομεμακρυσμένη διάγνωση και επίλυση προβλημάτων. Συνιστάται να διατηρείται η ρύθμιση "Καμία Πρόσβαση" στην παράμετρο αυτή, εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Ρυθμίσεις FTP</h2> Μπορείτε επίσης να ελέγξετε την πρόσβαση μέσω <b>FTP</b> στο διακομιστή σας. Συνιστάται να διατηρείται η ρύθμιση "Καμία Πρόσβαση" στην παράμετρο αυτή, εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο. <p> Σημείωση: αυτές οι ρυθμίσεις περιορίζουν την πρόσβαση προς το διακομιστή σας, υποσκελίζοντας άλλες ρυθμίσεις, περιλαμβανομένων αυτών για εξατομικευμένα πεδία πληροφοριών.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ Μπορείτε επίσης να ελέγχετε την πιστοποίηση γνησιότητας της πρόσβασης FTP σε i-bays και λογαριασμούς χρηστών. Συνιστάται ιδιαιτέρως να διατηρείται η ρύθμιση "Ιδιωτική" στην παράμετρο αυτή, εκτός εάν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος για το αντίθετο. <p> Σημείωση: ένας πελάτης ασφαλούς κελύφους sftp μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση στον διακομιστή, εάν ενεργοποιηθεί η δυνατότητα απομεμακρυσμένης πρόσβασης μέσω ασφαλούς κελύφους. Αυτή η μέθοδος προστατεύει τους κωδικούς πρόσβασης και τα δεδομένα της FTP συνεδρίας, σε αντιδιαστολή με το κοινό FTP που δεν προσφέρει καμία προστασία. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Ρυθμίσεις PPTP</h2> Μπορείτε να επιτρέψετε πρόσβαση PPTP στο διακομιστή σας. Εάν δεν επιθυμείτε PPTP πρόσβαση, θα πρέπει να αφήσετε αυτή τη δυνατότητα απενεργοποιημένη θέτοντας την τιμή 0. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Ρυθμίσεις PPTP</h2> Μπορείτε να επιτρέψετε πρόσβαση PPTP στο διακομιστή σας. Εάν δεν επιθυμείτε PPTP πρόσβαση, θα πρέπει να αφήσετε αυτή τη δυνατότητα απενεργοποιημένη θέτοντας την τιμή 0. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>Η τιμή πρέπει να είναι 0 ή θετικός ακέραιος αριθμός</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Απομεμακρυσμένη Διαχείριση</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Μπορείτε να επιτρέψετε σε Η/Υ απομεμακρυσμένων δικτύων να προσπελάσουν το διαχειριστή του διακομιστή (server manager), εισάγοντας εδώ τα εν λόγω δίκτυα. Χρησιμοποιήστε τη μάσκα υποδικτύου 255.255.255.255 για να περιορίσετε τη δυνατότητα πρόσβασης από το συγκεκριμένο Η/Υ και μόνον. Οποιοσδήποτε Η/Υ εντός της προσδιορισμένης περιοχής θα έχει πρόσβαση στο διαχειριστή του διακομιστή χρησιμοποιώντας HTTPS.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>Για να προσθέσετε ένα νέο δίκτυο απομεμακρυσμένης διαχείρισης, πληκτρολογήστε τις λεπτομέρειες στη συνέχεια.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Μάσκα υποδικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Πλήθος Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις επί του παρόντος</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Μη-έγκυρη μάσκα υποδικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Είτε δώστε στοιχεία για αμφότερα το δίκτυο και τη μάσκα υποδικτύου, ή αφήστε και τα δύο πεδία κενά.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Αδύνατος ο εντοπισμός πεδίου httpd-admin στην βάση δεδομένων ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Απομεμακρυσμένη πρόσβαση</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Σειριακή κονσόλα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Σειριακή κονσόλα</h2> Μπορείτε να επιτρέψετε την πρόσβαση στην κονσόλα του διακομιστή από ένα τερματικό συνδεδεμένο σε μία σειριακή θύρα του διακομιστή.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Ενεργοποιημένη στη σειριακή θύρα 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Ενεργοποιημένη στη σειριακή θύρα 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>Προεπιλεγμένη PPTP πρόσβαση χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Ρυθμίσεις Telnet</h2> ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το Telnet είναι επί του παρόντος ενεργοποιημένο, αλλά δεν υποστηρίζεται πλέον. Το Telnet είναι εγγενώς επισφαλές και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε περιστάσεις όπου δεν υφίστανται εναλλακτικές πρακτικές. Πρέπει να αλλάξετε την επιλογή σε {$NO_ACCESS} και να χρησιμοποιήσετε περιβάλλον ασφαλούς κελύφους στην περίπτωση που απαιτείται απομεμακρυσμένη πρόσβαση. Εφόσον απενεργοποιηθεί, το telnet δεν θα εμφανίζεται πλέον στην παρούσα σελίδα. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Ρύθμιση Πελάτη IPSEC (Roadwarrior)</h2> Μπορείτε να επιτρέψετε την πρόσβαση πελάτη IPSEC στο διακομιστή σας, που διαθέτει ψηφιακή πιστοποίηση γνησιότητας. Εάν δεν επιθυμείτε πρόσβαση πελατών IPSEC, θα πρέπει να αφήσετε αυτή τη δυνατότητα απενεργοποιημένη θέτοντας την τιμή 0. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Πλήθος πελατών IPSEC</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[Εάν επιθυμείτε την αρχικοποίηση (reset) όλων των ψηφιακών πιστοποιητικών, μπορείτε να το κάνετε εδώ.<br>Οποιαδήποτε παλαιά πιστοποιητικά δεν θα παρέχουν πλέον πιστοποίηση γνησιότητας έναντι του διακομιστή, ως εκ τούτου <b><i>κάθε πελάτης IPSEC θα χρειαστεί να εισάγει νέο πιστοποιητικό!</i></b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Αρχικοποίηση ψηφιακών πιστοποιητικών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Ανασκόπηση ρυθμίσεων παραμέτρων συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Η παρούσα αναφορά συνοψίζει τις παραμέτρους δικτύου, διακομιστή και τομέα (domain) του παρόντος διακομιστή που έχουν σχέση με τις ρυθμίσεις των πελατών Η/Υ του δικτύου σας. Εφόσον το επιθυμείτε, μπορείτε να εκτυπώσετε την παρούσα σελίδα και ν΄ανατρέχετε σ΄αυτή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Παράμετροι δικτύου</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Κατάσταση λειτουργίας διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Τοπική διεύθυνση IP/ μάσκα υποδικτύου (subnet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Εξωτερική διεύθυνση IP/ μάσκα υποδικτύου (subnet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Πύλη</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Πρόσθετα τοπικά δίκτυα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής DHCP</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Αρχή περιοχής διευθύνσεων DHCP</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Τέλος περιοχής διευθύνσεων DHCP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Ονόματα διακομιστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής Web</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής Proxy</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>Διακομιστής FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>Διακομιστές αλληλογραφίας πρωτοκόλλου SMTP, POP και IMAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Η/Υ</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Πληροφορίες τομέα (domain)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Πρωτεύων τομέας (primary domain)</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Εικονικοί τομείς (virtual domains)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Πρωτεύων ιστότοπος</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Διαχειριστής διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Πίνακας κωδικών πρόσβασης χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>Διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>Λογαριασμός χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>όνομα</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>επώνυμο</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Δεν έχουν καθοριστεί εικονικοί τομείς</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Δεν έχουν καθοριστεί πρόσθετα δίκτυα</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση IP ορατή από το διαδίκτυο</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία ενός αρχικού ιστοτόπου</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία αρχικού ιστοτόπου (έγινε εγγραφή του αρχείου index.htm). Μπορείτε να επισκεφθείτε τον νέο ιστότοπό σας στην παρακάτω διεύθυνση:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Για να δημιουργήσετε μία απλή ιστοσελίδα για την εταιρεία σας, συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία και κάντε κλικ στο <b>Δημιουργία</b>. </p> <p> Μπορείτε ν' αφήσετε ασυμπλήρωτο όποιο πεδίο δεν χρειάζεστε. </p> <p> Το κείμενο που θα πληκτρολογήσετε στη συνέχεια θα αλλάζει γραμμή (line wrap) για μία ωραιότερη εμφάνιση στην ιστοσελίδας σας. Αφήστε μία κενή γραμμή κάθε φορά που θέλετε να αρχίσετε μία καινούργια παράγραφο. Αν χρειάζεστε αλλαγή γραμμής χωρίς ν' αρχίσετε καινούργια παράγραφο (παραδείγματος χάριν ύστερα από κάθε γραμμή μίας διεύθυνσης αλληλογραφίας), τότε πληκτρολογήστε την τετράδα χαρακτήρων <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> εκεί που θα θέλατε κάθε αλλαγή γραμμής. </p> <p> <em>Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα</em> εάν έχετε ήδη προσαρμόσει στα μέτρα σας τον ιστότοπό σας διότι θα αντικαταστήσει το περιεχόμενου του αρχείου "index.htm" που βρίσκεται στον κατάλογο του ιστοτόπου σας. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Όνομα εταιρείας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Πρώτη επικεφαλίδα, συνήθως χρησιμοποιείται για σύντομες φράσεις του τύπου "Πρωτοπόρος στο χώρο της υφασματοβιομηχανίας"</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Κείμενο που ακολουθεί την πρώτη επικεφαλίδα, συνήθως χρησιμοποιείται για μία παράγραφο με πληροφορίες marketing.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Δεύτερη επικεφαλίδα, συνήθως χρησιμοποιείται για σύντομες φράσεις του τύπου "Για επιπλέον πληροφορίες" ή "Για παραγγελίες προϊόντων μας":</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Κείμενο που ακολουθεί τη δεύτερη επικεφαλίδα, συνήθως χρησιμοποιείται για πληροφορίες επικοινωνίας ή παραγγελιών:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Όταν δημιουργήσετε αυτή την ιστοσελίδα, θα αντικατασταθεί το περιεχόμενο του αρχείου "index.htm" που βρίσκετε στον κατάλογο του ιστοτόπου σας.</p> <p>Θέλετε να προχωρήσετε;</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Δημιουργία αρχικού ιστοτόπου</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Υποστήριξη, εγγύηση και πληροφορίες άδειας</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Υποστήριξη και άδεια χρήσης</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή λογαριασμών χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Προσθήκη λογαριασμού χρήστη</a> </p> <p> Μπορείτε να τροποποιήσετε, κλειδώσετε ή διαγράψετε οποιονδήποτε λογαριασμό, ή να ρυθμίσετε εκ νέου τον κωδικό πρόσβασής του κάνοντας κλικ στην αντίστοιχη εντολή δίπλα στον λογαριασμό. </p> <p> Αν ο λογαριασμός επισημαίνεται σαν κλειδωμένος αυτό σημαίνει ότι ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη πρέπει να αρχικοποιηθεί (reset). Σημειώσατε ότι νεο-δημιουργημένοι λογαριασμοί κλειδώνονται αυτόματα μέχρις ότου αλλαχθεί ο κωδικός πρόσβασής των. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Δημιουργία ή τροποποίηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Η ονομασία λογαριασμού πρέπει να περιλαμβάνει μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες, κάτω παύλες και ν΄αρχίζει με ένα πεζό γράμμα. Για παράδειγμα οι ονομασίες λογαριασμών "betty", "hjohnson" και "mary-jane" είναι έγκυρες σε αντίθεση με τις "John Smith" και "henry:miller" που δεν είναι. </p> <p> Σημειώσατε ότι σε κάθε νέο λογαριασμό θα δημιουργηθούν δύο εξατομικευμένα ψευδώνυμα. Τα ψευδώνυμα αυτά παρέχουν την δυνατότητα στο χρήστη να έχει δύο εναλλακτικούς λογαριασμούς ηλεκτρονικής αλληλογραφίας οι οποίοι περιλαμβάνουν το όνομα και το επίθετό του χωρισμένα με μία τελεία και μία παύλα υπογράμμισης. Έτσι για τον λογαριασμό "betty" με όνομα "Betty" και επίθετο "Rubble" δημιουργούνται δύο ψευδώνυμα όπως betty.rubble και betty_rubble. </p> <p> Οι πληροφορίες ευρετηρίου (υπηρεσία, εταιρεία, κ.λ.π.) μπορούν να μεταβληθούν σε σχέση με τις αρχικές που εμφανίζονται κατωτέρω. Οι αλλαγές θα έχουν εφαρμογή μόνο στον συγκεκριμένο χρήστη. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Τροποποίηση του λογαριασμού admin</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού χρήστη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Επιτυχής τροποποίηση λογαριασμού χρήστη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>Σφάλμα: Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την απόπειρα τροποποίησης του χρήστη "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>Σφάλμα: Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την απόπειρα τροποποίησης της ομάδας "{$group}" για το χρήστη "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Η ονομασία λογαριασμού "{$acctName}" περιλαμβάνει μη-έγκυρους χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Ονομασία λογαριασμού</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>Όνομα</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>Επίθετο</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Υπηρεσία</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Εταιρεία</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Πόλη</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Αριθμός τηλεφώνου</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>Επίδοση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>Τοπική επίδοση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>Προώθηση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στην διεύθυνση που ακολουθεί</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Τοπική επίδοση και προώθηση</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Διεύθυνση προώθησης</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Συμμετοχή σε ομάδες</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>Πρόκειται ν' αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Πληκτρολογήστε τον νέο κωδικό πρόσβασης στα πεδία που ακολουθούν</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>Σφάλμα κατά την διαδικασία επικαιροποίησης του κωδικού πρόσβασης</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Επιτυχής αλλαγή κωδικού πρόσβασης για τον χρήστη "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>Πρόκειται να κλειδώσετε το λογαριασμό χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Επιτυχές κλείδωμα του λογαριασμού του χρήστη "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>Σφάλμα: Δεν υφίσταται λογαριασμός χρήστη "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>Σφάλμα: το ψευδώνυμο "{$pseudonym}" έχει ήδη παραχωρηθεί στον υπάρχοντα λογαριασμό χρήστη"{$clashName}". Για να διαφοροποιηθείτε, προσθέστε αρχικούς χαρακτήρες σ' αυτό το πεδίο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Κλείδωμα λογαριασμού</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Κλείδωμα λογαριασμού χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Ο λογαριασμός αυτού του χρήστη θα κλειδωθεί. Αυτό σημαίνει ότι ο συγκεκριμένος χρήστης δεν θα μπορεί να συνδεθεί και να παραλάβει την ηλ. αλληλογραφία του. Κάθε μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου που θα αφικνείται θα συνεχίζει να αποθηκεύεται και/ή να προωθείται προς έναν εξωτερικό λογαριασμό σύμφωνα με την ισχύουσα ρύθμιση. Ο λογαριασμός μπορεί να καταστεί ενεργός στο μέλλον μετά από νέα ρύθμιση του κωδικού πρόσβασης. Ο τωρινός κωδικός δεν θα διατηρηθεί. </p> <p> <b>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλειδώσετε αυτόν το λογαριασμό;</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Διαγραφή λογαριασμού χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Πρόκειται να διαγράψετε το λογαριασμό χρήστη</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Όλα τα αρχεία που ανήκουν σε αυτό τον λογαριασμό χρήστη θα διαγραφούν. Επίσης, κάθε μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου προς αυτόν τον λογαριασμό χρήστη που ευρίσκεται ακόμη στον διακομιστή (δηλαδή, που δεν έχει παραληφθεί από τον χρήστη) θα πεταχθεί. </p> <p> <b>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ν' αφαιρεθεί αυτός ο λογαριασμός;</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Κλείδωμα</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Δεν υφίστανται λογαριασμοί χρηστών σ΄αυτό το σύστημα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Χρήστες</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Η ονομασία του λογαριασμού "{$acctName}"περιλαμβάνει μη-αποδεκτούς χαρακτήρες. Οι ονομασίες λογαριασμών πρέπει ν' αρχίζουν με πεζό γράμμα και να περιλαμβάνουν μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς, hyphens, τελείες στίξης και μπάρες υπογράμμισης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>Σφάλμα: ονομασία λογαριασμού μεγάλου μήκους. Το μέγιστο μήκος είναι {$maxLength} χαρακτήρες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Σφάλμα: ο λογαριασμός "{$account}" δεν μπορεί να δημιουργηθεί διότι υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός {$type}με την ίδια ονομασία.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του χρήστη.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>Το παρόν πεδίο δεν μπορεί να περιλαμβάνει "αόρατους" χαρακτήρες (spaces, tabs, newlines)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Το παρόν πεδίο πρέπει να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες και παύλες υπογράμμισης και να αρχίζει με ένα γράμμα</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Μέλος;</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>Πρόσβαση Πελατών VPN</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Αλλαγή κωδικού πρόσβασης συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Ορισμένες υπηρεσίες του παρόντος διακομιστή απαιτούν όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης (όπως αυτή η ιστοσελίδα της εφαρμογής διαχείρισης του διακομιστή). Το όνομα χρήστη είναι πάντοτε admin. Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης χρησιμοποιώντας τα παρακάτω πεδία. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Οι δύο κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ταυτόσημοι.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Ο τρέχων κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Ο κωδικός πρόσβασης συστήματος έχει αλλάξει.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Τρέχων κωδικός πρόσβασης συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Νέος κωδικός πρόσβασης συστήματος</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Νέος κωδικός πρόσβασης συστήματος (επιβεβαίωση)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Αποστολή (download) ψηφιακού πιστοποιητικού σε πελάτη IPSec</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απόπειρα διαγραφής του χρήστη.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Προβολή αρχείων καταγραφής</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Ο παρών πίνακας σας επιτρέπει την προβολή ή το κατέβασμα των αρχείων καταγραφής που δημιουργήθηκαν από τις υπηρεσίες που τρέχουν στον διακομιστή σας. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Επιλέξτε αρχείο καταγραφής για προβολή</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Προαιρετικά, μπορείτε να ορίσετε υπόδειγμα φίλτρου βάση του οποίου θα εμφανίζονται μόνον οι γραμμές του αρχείου καταγραφής που συμφωνούν με το υπόδειγμα. Εάν αφήσετε αυτό το πεδίο κενό, θα εμφανισθούν όλες οι διαθέσιμες γραμμές του αρχείου καταγραφής. Σημειώσατε ότι η επιλογή αυτή δεν χρησιμοποιείται σε περίπτωση λήψης (download) του αρχείου καταγραφής.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Σχέδιο Φίλτρου (προαιρετικό)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Μπορείτε επίσης να ορίσετε προαιρετικά ένα υπόδειγμα σύμφωνα με το οποίο θα αναδεικνύονται με έντονη γραφή οποιεσδήποτε γραμμές του αρχείου καταγραφής ταιριάζουν με αυτό. Το υπόδειγμα ανάδειξης εφαρμόζεται σε όσες γραμμές έχουν ήδη ταιριάξει με το υπόδειγμα του φίλτρου. Σημειώσατε ότι η επιλογή αυτή δεν χρησιμοποιείται σε περίπτωση λήψης (download) του αρχείου καταγραφής.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Υπόδειγμα Ανάδειξης (προαιρετικό)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Σημειώνεται πως η παραγωγή αυτών των αναφορών ενδέχεται να πάρει αρκετό χρόνο.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Προβολή αρχείου καταγραφής</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>Το αρχείο καταγραφής "{$filename}" είναι κενό!</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Προβλήθηκε στις {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Εμφάνιση γραμμών σύμφωνα με το υπόδειγμα: "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Ανάδειξη γραμμών σύμφωνα με το υπόδειγμα: "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Δεν εμφανίζονται γραμμές που να συμφωνούν.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Σφάλμα κατά τον προσδιορισμό του ονόματος του αρχείου καταγραφής.</p> <p>Μη-έγκυρος τύπος αναφοράς "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Ανανεώσατε το παρόν αρχείο καταγραφής</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Πρέπει να επιλέξετε αν θα προβάλετε το αρχείο καταγραφής μέσω του περιηγητή σας (browser), ή θα κάνετε λήψη (download) του αρχείου στον υπολογιστή σας. Αν το αρχείο καταγραφής είναι ιδιαίτερα μεγάλο, θα προτιμήσετε να κάνετε λήψη αντί να το ανοίξετε με τον περιηγητή σας, καθόσον το τελευταίο δημιουργεί πρόβλημα σε κάποιους περιηγητές ιστοσελίδων.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>Λειτουργία</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Το αρχείο καταγραφής σας είναι έτοιμο για να το λάβετε (download). Θα ξεκινήσει μόλις κάνετε κλικ στο κουμπί &quot;Επόμενο&quot; που ακολουθεί και δώσετε εντολή στον περιηγητή σας (browser) για λήψη του αρχείου μέσω του αναδυόμενου παραθύρου που θα εμφανισθεί.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Προετοιμασία λήψης αρχείου καταγραφής {$logfile}.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Αλλαγή ρυθμίσεων ομάδας εργασίας</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Πληκτρολογήστε το όνομα της ομάδας εργασίας των Windows στην οποία ο διακομιστής αυτός πρέπει να εμφανισθεί. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Ομάδα εργασίας των Windows</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Πληκτρολογήστε το όνομα το οποίο πρέπει να χρησιμοποιεί αυτός ο διακομιστής για την ανταλλαγή αρχείων με άλλους σε περιβάλλον Windows και Macintosh.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Όνομα διακομιστή</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[Θα έπρεπε αυτός ο διακομιστής να εκτελεί καθήκοντα ελεγκτή ομάδας εργασίας (workgroup) και τομέα (domain) στο δίκτυο των Windows σας; Θα πρέπει ν' αφήσετε αυτή την επιλογή στο <b>Όχι</b> εάν ένας άλλος διακομιστής έχει ήδη αναλάβει αυτό τον ρόλο στο δίκτυό σας.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Ελεγκτής ομάδας εργασίας και τομέα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Πρέπει αυτός ο διακομιστής να υποστηρίζει προφίλ περιαγώμενων (roaming) χρηστών; Αφήστε την αρχική ρύθμιση <b>Όχι</b> εκτός εάν διαθέτετε εμπειρία στη διαχείριση προφίλ περιαγώμενων χρηστών σε περιβάλλον διακομιστών Windows και γνωρίζετε ότι απαιτείται το χαρακτηριστικό αυτό. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Προφίλ περιαγώμενων χρηστών</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις της ομάδας εργασίας αποθηκεύτηκαν</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Το όνομα της ομάδας εργασίας πρέπει ν' αρχίζει με ένα γράμμα (κεφαλαίο ή πεζό), ακολουθούμενο από οποιονδήποτε συνδυασμό από γράμματα,αριθμούς,τελείες, παύλες και κάτω παύλες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Το όνομα του διακομιστή πρέπει ν' αρχίζει με ένα γράμμα (κεφαλαίο ή πεζό), ακολουθούμενο από οποιονδήποτε συνδυασμό από γράμματα,αριθμούς,παύλες και κάτω παύλες.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>Το όνομα του διακομιστή ταυτίζεται με αυτό της ομάδας εργασίας, αν συγκριθούν σε επίπεδο πεζών χαρακτήρων. Αυτές οι δύο τιμές πρέπει να διαφέρουν προκειμένου να ξεκινήσει η ανταλλαγή αρχείων.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>Ομάδα εργασίας</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="el">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Εγκαταστάτης λογισμικού</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Οι νέες ρυθμίσεις έχουν αποθηκευθεί.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Καθημερινός έλεγχος για ενημερώσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Διαχείριση μεμονωμένων πακέτων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Ο εγκαταστάτης λογισμικού μπορεί να διαχειρίζεται ομάδες σχετικών πακέτων, ή μεμονωμένων πακέτων. Αρχικά, μόνο ομάδες πακέτων εμφανίζονται. Αν επιθυμείτε την διαχείριση μεμονωμένων πακέτων, ενεργοποιήστε την δυνατότητα αυτή. Τούτο θα πρέπει να γίνει μόνο από έμπειρους διαχειριστές.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Ενεργά αποθετήρια (repositories)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Ο εγκαταστάτης λογισμικού μπορεί εγκαθιστά λογισμικό από οποιοδήποτε ενεργοποιημένο αποθετήριο (repository). Για να ενεργοποιήσετε ένα αποθετήριο, επιλέξτε το από τη λίστα. Για ν' απενεργοποιήσετε ένα αποθετήριο, απο-επιλέξτε το από τη λίστα. Αρχικά, μόνο σταθερά, δοκιμασμένα λογισμικά είναι διαθέσιμα για εγκατάσταση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Το παρόν σύστημα είναι ενημερωμένο.</h2> Όλες οι ενημερώσεις έχουν εγκατασταθεί. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Διαθέσιμες ενημερώσεις</h2> Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για το σύστημά σας. Οι ενημερώσεις αυτές πρέπει να εγκατασταθούν το ταχύτερο δυνατόν. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Διαθέσιμες ενημερώσεις</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Οι ακόλουθες ενημερώσεις είναι διαθέσιμες για το σύστημά σας. Κανονικά πρέπει να εγκαταστήσετε όλες τις διαθέσιμες ενημερώσεις. Αν υπάρχουν ενημερώσεις που δεν θέλετε να εγκατασταθούν πρέπει να τις απο-επιλέξετε από την παρακάτω λίστα.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Εγκατάσταση επιλεγμένων ενημερώσεων</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Εγκατάσταση διαθέσιμων ενημερώσεων</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Το παρακάτω λογισμικό είναι διαθέσιμο για εγκατάσταση στο σύστημά σας. Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το πρόσθετο λογισμικό στο σύστημά σας μόνον υπό την προϋπόθεση ότι γνωρίζετε τις συνέπειες αυτής της πράξης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Μπορείτε να επιλέξετε από την παρακάτω λίστα ομάδες λογισμικού για εγκατάσταση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Διαθέσιμες ομάδες</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε από την παρακάτω λίστα μεμονωμένα πακέτα για εγκατάσταση.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Διαθέσιμα πακέτα</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Εγκατάσταση</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Το παρακάτω λογισμικό είναι εγκατεστημένο στο παρόν σύστημα. Θα πρέπει να διαγράψετε λογισμικό απ΄ αυτό το σύστημα μόνον υπό την προϋπόθεση ότι γνωρίζετε τις συνέπειες αυτής της πράξης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Μπορείτε να επιλέξετε από την παρακάτω λίστα ομάδες λογισμικού για διαγραφή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Εγκατεστημένες ομάδες</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε από την παρακάτω λίστα μεμονωμένα πακέτα για διαγραφή.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Εγκατεστημένα πακέτα</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Αλλαγή ρυθμίσεων εγκαταστατών λογισμικού</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Διαγραφή εγκατεστημένου λογισμικού</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans><![CDATA[ Το σύστημα χρειάζεται να διαμορφωθεί εκ νέου ύστερα από την προσθήκη ή αφαίρεση λογισμικού, ή την εφαρμογή ενημερώσεων. <p> Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί "Επαναρύθμιση παραμέτρων" που βρίσκετε στο κάτω τμήμα της παρούσας σελίδας για ν' αρχίσει η διαδικασία επαναρύθμισης παραμέτρων. <b> Θα δοθεί αυτόματη επανεκκίνηση σαν μέρος της διαδικασίας αυτής</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Το σύστημά σας επανεκκινεί αυτόματα για να ολοκληρώσει την διαδικασία επαναδιαμόρφωσης.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Καθημερινά</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>Εβδομαδιαία</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Monthly</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Delta Rpm Update</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Τα προσωπικά στοιχεία ενημερώθηκαν</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="el">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <P>Για ν΄αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού, παρακαλούμε συμπληρώστε την ακόλουθη φόρμα. Θα χρειασθεί να δώσετε το όνομα του λογαριασμού σας, τον παλαιό κωδικό σας και τον επιθυμητό νέο. (Πρέπει να πληκτρολογήσετε δύο φορές τον νέο κωδικό πρόσβασης.)</P> <P>Αν δεν μπορείτε ν΄αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας επειδή έχετε ξεχάσει τον παλαιό, ο τοπικός διαχειριστής συστήματος μπορεί να τον αρχικοποιήσει (reset) χρησιμοποιώντας τον <EM>server manager</EM>.</P> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>