initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023
This commit is contained in:
520
root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general
Normal file
520
root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general
Normal file
@@ -0,0 +1,520 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Collaboration</base>
|
||||
<trans>Colaboración</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Administration</base>
|
||||
<trans>Administración</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Security</base>
|
||||
<trans>Seguridad</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Configuration</base>
|
||||
<trans>Configuración</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Miscellaneous</base>
|
||||
<trans>Misceláneo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Your Settings</base>
|
||||
<trans>Sus Ajustes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SAVE</base>
|
||||
<trans>Guardar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANCEL</base>
|
||||
<trans>Cancelar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLED</base>
|
||||
<trans>Habilitado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DISABLED</base>
|
||||
<trans>Deshabilitado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO</base>
|
||||
<trans>No</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YES</base>
|
||||
<trans>Sí</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD</base>
|
||||
<trans>Agregar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE</base>
|
||||
<trans>Crear</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY</base>
|
||||
<trans>Modificar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE</base>
|
||||
<trans>Eliminar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMMENT</base>
|
||||
<trans>Comentario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEXT</base>
|
||||
<trans>Siguiente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELF</base>
|
||||
<trans>Auto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE</base>
|
||||
<trans>Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL</base>
|
||||
<trans>Local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACTION</base>
|
||||
<trans>Acción</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK</base>
|
||||
<trans>Red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ROUTER</base>
|
||||
<trans>Router</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
|
||||
<trans>Estado de la operación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Cuenta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
|
||||
<trans>Los símbolos pipe (|) no están permitidos en este campo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_BELOW</base>
|
||||
<trans>ERROR: Se ha producido un error en la validación de esta página. Por favor, desplácese hacia abajo y busque el problema específico.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
|
||||
<trans>Cuenta bloqueada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_ADD</base>
|
||||
<trans>Agregar grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
|
||||
<trans>Permitir acceso sólo desde redes locales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
|
||||
<trans>Permitir acceso público (desde toda la Web)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al intentar cambiar su contraseña. Asegúrese de que la antigua contraseña ingresada esté correcta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACK</base>
|
||||
<trans>Atrás</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP</base>
|
||||
<trans>Respaldar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
|
||||
<trans>Breve descripción</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
|
||||
<trans>Cambiar Contraseña</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
|
||||
<trans>Restablecer la contraseña de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
|
||||
<trans>Cambiar contraseña de la cuenta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONTENT</base>
|
||||
<trans>Contenido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_GROUP</base>
|
||||
<trans>Crear grupo de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
|
||||
<trans>Lista actual de usuarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Descripción</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESTINATION</base>
|
||||
<trans>Destino</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre del dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Dominios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOWNLOAD</base>
|
||||
<trans>Descargar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error mientras se actualizaba la configuración del sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_MEMBERS</base>
|
||||
<trans>Miembros del Grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre del Grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUPS</base>
|
||||
<trans>Grupos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IP_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección IP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
|
||||
<trans>Dirección IP o FQDN</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_INVALID</base>
|
||||
<trans>Usuario inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCATION</base>
|
||||
<trans>Ubicación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MB</base>
|
||||
<trans>Mb</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
|
||||
<trans>Modificar grupo de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
|
||||
<trans>Nueva contraseña (repetir):</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_NEW</base>
|
||||
<trans>Nueva contraseña:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OFF</base>
|
||||
<trans>Apagado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OK</base>
|
||||
<trans>Ok</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_OLD</base>
|
||||
<trans>Contraseña antigua:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ON</base>
|
||||
<trans>Encendido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Contraseña</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PERFORM</base>
|
||||
<trans>Ejecutar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Reconfigurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
|
||||
<trans>Eliminar grupo de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_RESET</base>
|
||||
<trans>Restablecer contraseña</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SHUTDOWN</base>
|
||||
<trans>Apagar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Correcto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
|
||||
<trans>El nombre de cuenta que escribió es inválido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>El nombre de cuenta que escribió contiene caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>La contraseña antigua que escribió contiene caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>La contraseña que escribió contiene caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>Las contraseñas que escribió no coinciden.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
|
||||
<trans>No hay cuentas de usuario en el sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
|
||||
<trans>No hay grupos de usuario en el sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>Caracteres erróneos en la descripción.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de Usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Su cuenta:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
|
||||
<trans>El nombre de cuenta que escribió es inválido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Se cambió con éxito la contraseña.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_NONBLANK</base>
|
||||
<trans>Este campo no puede dejarse en blanco</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_INTEGER</base>
|
||||
<trans>Este campo debe contener un número entero positivo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Este campo debe contener un número</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_WORD</base>
|
||||
<trans>Este campo debe tener una sola palabra.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_DATE</base>
|
||||
<trans>Los datos ingresados no pueden analizarse como una fecha</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
|
||||
<trans>Debe ingresar un número de tarjeta de crédito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
|
||||
<trans>Los números de la tarjeta solo pueden contener números, espacios o guiones</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
|
||||
<trans>Debe tener al menos 14 caracteres de longitud</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
|
||||
<trans>No parece ser un número de tarjeta de crédito válido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
|
||||
<trans>No se ingresó la fecha de vencimiento.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
|
||||
<trans>La fecha de vencimiento debe estar en el formato MM/YY o MM/YYYY</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
|
||||
<trans>Esta fecha de vencimiento ya ha sido superada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
|
||||
<trans>Esta fecha de vencimiento parece ser muy lejana</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
|
||||
<trans>Debe proveer un código de país</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
|
||||
<trans>Este campo no incluye un código de país ISO</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_US_STATE</base>
|
||||
<trans>No parece ser una abreviatura de estado de US valida de 2-letras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
|
||||
<trans>El código postal de US debe contener 5 o 9 números</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MINLENGTH1</base>
|
||||
<trans>La longitud mínima ha sido especificada en {$minlength}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MINLENGTH2</base>
|
||||
<trans>Este campo debe ser de al menos {$minlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
|
||||
<trans>La longitud máxima ha sido especificada en {$maxlength}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
|
||||
<trans>Esta campo no debe ser de más de {$maxlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
|
||||
<trans>Debe especificar la longitud para el campo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
|
||||
<trans>Debe especificar la longitud exacta del campo con un número entero</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
|
||||
<trans>Este campo debe ser exactamente de {$exactlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
|
||||
<trans>Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
|
||||
<trans>Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo con un número entero</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
|
||||
<trans>Este campo debe ser de entre {$minlength} y {$maxlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_URL</base>
|
||||
<trans>Este campo debe contener una URL comenzando con http:// o ftp://</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
|
||||
<trans>Debe ingresar una dirección de email.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
|
||||
<trans>Este campo no se parece a una dirección de email RFC822-compatible</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
|
||||
<trans>Este campo no parece ser un nombre de dominio de Internet o nombre de host válido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
|
||||
<trans>Este campo debe contener un número de IP válido y no debe dejarse en blanco.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
|
||||
<trans>Dirección IP inválida de inicio para DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
|
||||
<trans>{$octet} es mas de 255</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_USERNAME</base>
|
||||
<trans>Este campo debe ser un nombre de usuario válido (3 a 8 letras y números)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_PASSWORD1</base>
|
||||
<trans>Debe suministrar una contraseña.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_PASSWORD2</base>
|
||||
<trans>La contraseña suministrada no es una buena contraseña. Una buena contraseña debe contener todos los siguientes caracteres: mayúsculas, minúsculas, números, caracteres no-alfanuméricos, y ser mayor a 7 caracteres de longitud.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
|
||||
<trans>Debe proveer una dirección MAC.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
|
||||
<trans>La dirección MAC suministrada no es válida.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
|
||||
<trans>Error: CSRF token is invalid or outdated.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
749
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup
Normal file
749
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup
Normal file
@@ -0,0 +1,749 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_TITLE</base>
|
||||
<trans>Respaldar o restaurar los datos del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>El servidor provee dos maneras de respaldar y restaurar su servidor: usando su escritorio local o unidad de cinta.</P> <P>El primer método crea una copia de los archivos de datos de usuario y de configuración del servidor y la descarga al escritorio local mediante el explorador Web. El total aproximado actual de los archivos de configuración y de datos es de <b>$tarsize</b>. El archivo de respaldo será un poco menor, dependiendo de lo comprimibles que sean los datos. La opción \"Verificar archivo de respaldo de escritorio\" se puede utilizar para verificar la integridad de un archivo de respaldo de escritorio.</P> <P>El método de respaldo en cinta utiliza un paquete de software llamado <I>$module</I> para respaldar en cinta el disco duro completo todas las noches. Esto requiere una unidad de cinta compatible y una cinta que no esté protegida contra-escritura. El respaldo se realiza automáticamente todas las noches a la hora seleccionada (enviándose automáticamente al administrador un recordatorio electrónico durante el día). Actualmente, el disco duro contiene <b>$dumpsize</b> de datos.</P> <P>Los dos métodos de restauración permiten restaurar los archivos de configuración y de datos de usuario. <b>Idealmente, la restauración se debe realizar en un servidor recién instalado</b>.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.</P> <P>Tape Backup. This method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Workstation backup. This method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.</P> <P>All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
|
||||
<trans>Configuración y estado del respaldo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Los respaldos en cinta están <b>habilitados</b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
|
||||
<trans>Los respaldos regulares en cinta se ejecutarán a las:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
|
||||
<trans>Los mensajes recordatorios se enviarán a las:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Los respaldos en cinta están <b>deshabilitados</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Respaldo al escritorio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar desde el escritorio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
|
||||
<trans>Verificar archivo de respaldo de escritorio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Configurar respaldo en cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar desde la cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
|
||||
<trans>Hay una restauración del sistema en curso. Comenzó a las:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
|
||||
<trans>Actualizar esta pantalla</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Configurar respaldo en cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
|
||||
<trans>Se ha completado la restauración del sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STARTED_AT</base>
|
||||
<trans>Comenzó a las:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FINISHED_AT</base>
|
||||
<trans>y finalizó a las:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Debe reiniciar el servidor para activar cualquier cambio en la configuración realizada como resultado de esta restauración.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REBOOT</base>
|
||||
<trans>Reiniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
|
||||
<trans>Seleccionar una acción</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
|
||||
<trans>X Respaldar o restaurar los datos del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error durante las acciones pre-backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error durante las acciones pre-restore.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error durante las acciones post-backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
|
||||
<trans>Restaurar la configuración del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este proceso cargará un archivo de respaldo del servidor desde el escritorio local al servidor y restaurará los archivos de configuración y de datos de usuario. <B>La restauración se debe realizar sobre una instalación nueva de servidor</B>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FREE_SPACE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Usted tiene aproximadamente $tmpfree de espacio libre en el servidor. Verifique que el archivo de respaldo de escritorio sea menor a $halffree antes de comenzar con la restauración. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Archivo de respaldo desde el cual restaurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Esta opción mostrará los nombres de todos los archivos contenidos en archivo de respaldo de escritorio creado previamente. Puede utilizar esta opción para verificar el contenido del archivo de respaldo.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
|
||||
<trans>Seleccionar archivo de respaldo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY</base>
|
||||
<trans>Verificar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
|
||||
<trans>No se puede continuar con la restauración de la configuración del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
|
||||
<trans>Hay otra restauración en curso. Vuelva a intentarlo más tarde.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
|
||||
<trans>Restauración en curso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
|
||||
<trans>Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor. La restauración estará completa cuando las palabras "Restauración completa" aparezcan en la parte inferior de su pantalla.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
|
||||
<trans>Se restauraron los siguientes archivos y directorios:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
|
||||
<trans>¡La restauración falló! Ocurrió un error en la lectura del archivo de respaldo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
|
||||
<trans>Restauración completa</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error mientras se restauraba el gid de 'www'</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error mientras se restauraba el grupo inicial de 'www'.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FAILED</base>
|
||||
<trans>¡La restauración falló! El archivo de respaldo estaba incompleto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
|
||||
<trans>No se pudo ejecutar la canalización de respaldo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
|
||||
<trans>No se pudo decodificar el archivo de respaldo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Los siguientes archivos están considerados en el respaldo :</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
|
||||
<trans>La verificación está completa</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
|
||||
<trans>El archivo de respaldo estaba incompleto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_READING_FILE</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error en la lectura del archivo de respaldo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
|
||||
<trans>Habilitar/Deshabilitar Respaldo Nocturno en Cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Seleccione si desea habilitar los respaldos nocturnos. Luego, indique las horas deseadas para el respaldo y el recordatorio de carga de cinta.</p> <p>El respaldo en cinta requiere una unidad de cinta compatible. Si la unidad de cinta está vacía, se enviará un mensaje de advertencia al administrador a la hora de recordatorio designada.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Habilitar respaldo en cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
|
||||
<trans>Hora del día para respaldo en cinta (hora/min)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
|
||||
<trans>Hora del día para recordatorio de carga de cinta (hora/min)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AM/PM</base>
|
||||
<trans>AM/PM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AM</base>
|
||||
<trans>AM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PM</base>
|
||||
<trans>PM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATE_CONF</base>
|
||||
<trans>Actualizar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
|
||||
<trans>Actualización de la configuración del respaldo en cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
|
||||
<trans>Error: hora de respaldo inválida:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
|
||||
<trans>Escoja una hora entre 0 y 12.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
|
||||
<trans>Error: minuto de respaldo inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
|
||||
<trans>Escoja un minuto entre 0 y 59.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
|
||||
<trans>Error: hora de recordatorio inválida:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
|
||||
<trans>Error: minuto de recordatorio inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error durante el evento conf-backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
|
||||
<trans>Respaldos en cinta habilitados correctamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
|
||||
<trans>con hora de respaldo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
|
||||
<trans>y hora de recordatorio de carga de cinta:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
|
||||
<trans>Respaldos en cinta deshabilitados correctamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Restaurar la configuración del servidor desde el respaldo en cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Este proceso restaurará los archivos de configuración y de datos de usuario desde un respaldo en cinta del servidor. <B>La restauración se debe realizar en un servidor recién instalado</B>.</p> <p>Antes de continuar, asegúrese de haber cargado la cinta de respaldo deseada en la unidad de cinta.</p> <p>Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Restaurar Desde Cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
|
||||
<trans>No se puede restaurar la configuración del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Restauración Desde Cinta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Ahora, se están restaurando desde la cinta los archivos de configuración del servidor y de datos de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al restaurar los archivos desde la cinta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error mientras se actualizaba la configuración del sistema después de la restauración desde la cinta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_FORK</base>
|
||||
<trans>No se pudo bifurcar:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Reinicio del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Ahora se reiniciará el servidor.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
|
||||
<trans>No se pudo obtener el uid para el usuario llamado:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Esta página se actualizará a la pantalla de estado en {$sec} segundos o haga clic <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">aquí</a>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Backup or restore</base>
|
||||
<trans>Respaldar o restaurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Su servidor tiene demasiados datos para realizar un respaldo confiable al escritorio. </div> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Los respaldos en ordenador remoto están <b>deshabilitados</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Los respaldos en ordenador remoto están <b>habilitados</b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
|
||||
<trans>Los respaldos regulares en ordenador remoto se ejecutarán a las:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Configurar respaldo en ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
|
||||
<trans>Verificar respaldo de ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar desde ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Configurar Respaldo en Ordenador Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Habilitar/Deshabilitar Respaldo Diario en Ordenador Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Habilitar Respaldo de Ordenador Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
|
||||
<trans>Hora del día para respaldo en ordenador remoto (hora/min)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
|
||||
<trans>Actualizando la configuración del respaldo en ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Respaldos en ordenador remoto habilitados correctamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Respaldos en ordenador remoto deshabilitados correctamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
|
||||
<trans>Verificar respaldo de ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Esta opción le mostrará los nombres de todos los archivos dentro de un respaldo previo diario en ordenador remoto. Puede utilizar esta opción para verificar los contenidos del respaldo.<b>Debe elegir el respaldo que desea verificar</b></p> <p>Sólo los archivos marcados con [Guardado] están contenidos en el respaldo.</p> <br/>Los archivos de respaldo son verificados desde la carpeta compartida : ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Restaurar la configuración del servidor desde el respaldo en ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Este proceso restaurará los archivos de configuración y de datos de usuario desde un respaldo del Servidor en el ordenador remoto. <b>La restauración se debe realizar en un servidor recién instalado</b>.</p> <p>Antes de continuar, asegúrese de haber elegido debajo el respaldo correcto que desea restaurar.</p> <p>Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor.</p> El respaldo será restaurado desde : ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Restaurar Desde Ordenador Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Restauración Desde Ordenador Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Ahora, se están restaurando desde la carpeta compartida del ordenador remoto los archivos de configuración del servidor y de datos de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al restaurar los archivos desde el ordenador remoto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error mientras se actualizaba la configuración del sistema después de la restauración desde el ordenador remoto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de host o IP del ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
|
||||
<trans>Configuraciones de Respaldo de Ordenador Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
|
||||
<trans>Unidad compartida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
|
||||
<trans>Nombre de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
|
||||
<trans>Configuraciones del respaldo de ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans>Usted puede fijar el número sucesivo de juego de respaldos para mantener en el ordenador remoto, rotando automáticamente. Cada juego puede contener datos guardados de varios días consecutivos. En este caso el primer respaldo es un respaldo completo, los demás días son incrementales. Usted también puede fijar un tiempo límite para cada sesión de respaldo o solo para respaldos incrementales. Cuando éste límite sea alcanzado, el respaldo será detenido limpiamente y el siguiente respaldo incremental continuará de forma segura con los datos modificados o sin guardar.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>IP o Nombre de Host inválido de ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
|
||||
<trans>Nombre compartido inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
|
||||
<trans>Nombre de usuario inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Contraseña inválida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
|
||||
<trans>Backup directory is already mounted</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
|
||||
<trans>No se puede montar la carpeta compartida del ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
|
||||
<trans>Archivo de respaldo no encontrado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
|
||||
<trans>Primero debe configurar correctamente su respaldo de ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
|
||||
<trans>No hay juego de respaldos configurados en la carpeta compartida del ordenador remoto. Verifique su configuración.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
|
||||
<trans>Cantidad de rotaciones de los juegos de respaldos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
|
||||
<trans>Respaldos diarios en cada juego</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
|
||||
<trans>El número fijado debe ser 1 o mayor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Este número debe ser 1 o mayor. El primer respaldo en el juego debe ser <b>completo</b>, los otros son <b>incrementales</b></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>Tiempo opcional de espera de sesión de respaldo (horas)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>Sin tiempo de espera en las sesiones de respaldo completo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>El tiempo máximo de respaldo debe estar fijado entre 1 y 24 horas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
|
||||
<trans>Sin directorio para su host en la carpeta compartida. Tal vez el nombre de su host es diferente del de respaldo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_READING_FILE</base>
|
||||
<trans>Error al leer archivos de</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restauración selectiva de archivos desde ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restauración selectiva de archivos de ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALL_BACKUPS</base>
|
||||
<trans>Todos los respaldos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este proceso restaurará solamente los archivos y directorios especificados. Primero debe elegir el respaldo desde el cual los archivos serán restaurados. Si no sabe en cuál respaldo están los archivos requeridos, puede seleccionar la opción 'Todos los respaldos'. <br/><br/> El siguiente panel le mostrará los archivos y directorios disponibles, entonces usted podrá elegir los que desee restaurar. Para restringir la cantidad de archivos y directorios mostrados en este panel, tiene la opción de suministrar ahora una expresión de filtrado, aplicada como expresión regular sobre los nombres mostrados.<br/><br/> Usted tiene la responsabilidad de <b>no restaurar</b> los archivos que puedan romper el funcionamiento de su servidor.<br/><br/>Actualmente, los archivos serán restaurados desde : ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_CHOICE</base>
|
||||
<trans>Seleccionar archivos para ver</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar el más reciente antes de</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
|
||||
<trans>Nombres filtrados por</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>READ_COMPLETE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Puede elegir todos los directorios y archivos que desee restaurar en la lista mostrada (use ctrl o shift para selecciones múltiples). <br/><b>Advertencia :</b> Si selecciona un directorio, todos los archivos y directorios contenidos serán restaurados.<p/> Por defecto será restaurada la versión más reciente de los archivos seleccionados, pero si usted especifica una fecha en el formato <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> el proceso restaurará solamente la versión más recientemente modificada <b>anterior a la fecha suministrada</b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
|
||||
<trans>El formato de fecha es inválido, debe ser [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ej: 2005/12/31-08:23:32 o 10-08:32 o 08:32</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Seleccionar archivos para restaurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
|
||||
<trans>Ha ocurrido un error cuando se desmontaba el recurso compartido distante</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error cuando se estaba utilizando el catálogo Dar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
|
||||
<trans>Nivel de compresión del respaldo [0-9]</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FULL_ONLY_ON</base>
|
||||
<trans>Respaldos completos son permitidos en</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
|
||||
<trans>El nivel de compresión debe fijarse entre 0 (sin compresión) y 9 (compresión máxima)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOW</base>
|
||||
<trans>Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Diario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
|
||||
<trans>Por favor, configure los ajustes de respaldo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Esta panel muestra la configuración actual de respaldo de ordenador remoto. Puede cambiarla en este panel y en el siguiente.</p><p/> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Actualmente, el respaldo de ordenador remoto no esta configurado. Puede configurarlo con este panel y el siguiente.</p><p/> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Respaldo es</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
|
||||
<trans>El respaldo esta hecho en un disco local USB</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
|
||||
<trans>El respaldo esta hecho en un disco local USB</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
|
||||
<trans>El respaldo esta hecho en un ordenador remoto LAN</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
|
||||
<trans>vía</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
|
||||
<trans>La carpeta compartida de destino es</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
|
||||
<trans>El respaldo diario ocurre a las</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOGIN</base>
|
||||
<trans>Usuario es</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD</base>
|
||||
<trans>La contraseña es</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
|
||||
<trans>La cantidad de rotaciones de los juegos de respaldo son</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
|
||||
<trans>La cantidad de respaldos diarios contenidos en cada juego son</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
|
||||
<trans>El nivel de compresión (0-9) de los respaldos es</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>Cada sesión diaria de respaldo es limpiado el tiempo de espera luego de</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>salvo respaldos completos los cuales son limpiados el tiempo de espera luego de 24 horas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
|
||||
<trans>Sesiones de respaldo completo (nuevo juego de respaldos) son permitidas cada día</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
|
||||
<trans>Sesión de respaldo completo (nuevos juegos de respaldo) solamente son permitidos en</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
|
||||
<trans>Crear o modificar configuración de respaldo en ordenador remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
|
||||
<trans>Seleccione el tipo de recurso compartido para el destino del respaldo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
|
||||
<trans>Error: Sin disco USB disponible. Por favor, conecte un disco USB o seleccione otro tipo de recurso compartido para el respaldo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
|
||||
<trans>Error: Sin disco USB disponible. Por favor, conecte un disco USB o seleccione otro tipo de recurso compartido para el respaldo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOURS</base>
|
||||
<trans>horas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Abortando la restauración porque el respaldo completo no se encuentra o es ilegible.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Abortando la restauración porque el juego ha perdido o es ilegible el número de respaldo incremental</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Tilde aquí para probar la integridad de todos los respaldos necesarios para una restauración completa con el respaldo seleccionado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Probando todos los respaldos necesarios para una restauración completa con el respaldo seleccionado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TESTED_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Probando la integridad del respaldo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
|
||||
<trans>Verificación de integridad fallida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
|
||||
<trans>Advertencia : En respaldos grandes, la verificación de integridad puede tomar bastante tiempo y debe hacerse deshabilitando el respaldo diario en ordenador remoto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>cifs</base>
|
||||
<trans>cifs</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>nfs</base>
|
||||
<trans>nfs</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>local removable disk</base>
|
||||
<trans>El respaldo esta hecho en un disco local USB</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Mounted disk</base>
|
||||
<trans>Montada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
|
||||
<trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
|
||||
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMBV1</base>
|
||||
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
101
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/bugreport
Normal file
101
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/bugreport
Normal file
@@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Report a Bug</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DO_NOT_PANIC</base>
|
||||
<trans>Don't Panic!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SME_EXPERIENCE</base>
|
||||
<trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
|
||||
<trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USE_TEMPLATE</base>
|
||||
<trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
|
||||
<trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REPORT_CONTENT</base>
|
||||
<trans>The report will contain the following information</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SME_VERSION</base>
|
||||
<trans>Koozali SME Server version</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>Server mode</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>Previos %d</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
|
||||
<trans>Current running kernel version and architecture</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTALLED_RPMS</base>
|
||||
<trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
|
||||
<trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALTERED_EVENTS</base>
|
||||
<trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YUM_REPOS</base>
|
||||
<trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIVACY</base>
|
||||
<trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_REPORT</base>
|
||||
<trans>Create configuration report</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DONATING</base>
|
||||
<trans>Have you considered donating?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AWARE_SME</base>
|
||||
<trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOUR_HELP</base>
|
||||
<trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONSIDER_DONATING</base>
|
||||
<trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>THANK_YOU</base>
|
||||
<trans>Thank you for your support!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Download this report</base>
|
||||
<trans>Download this report !</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Report a bug</base>
|
||||
<trans>Report a bug</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
38
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav
Normal file
38
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Ajustes del antivirus</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
|
||||
<trans>Escanear completamente el sistema de archivos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2>Configuración General</h2> Si esta opción es habilitada, entonces el sistema de archivos será escaneado en busca de virus. Un informe de cualquier virus hallado será enviado por email al administrador.]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
|
||||
<trans>Archivos infectados en cuarentena</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
|
||||
<trans>Versiones de ClamAV y db</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WEEKLY</base>
|
||||
<trans>Semanal</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEVER</base>
|
||||
<trans>Nunca</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DAILY</base>
|
||||
<trans>Diariamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>La nueva configuración del antivirus clamav ha sido guardada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
202
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime
Normal file
202
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime
Normal file
@@ -0,0 +1,202 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configuración de fecha y hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INITIAL_DESC</base>
|
||||
<trans>Aquí se configura la fecha y hora de este servidor. Puede utilizar un servidor horario de red existente o puede configurar manualmente la fecha y hora para su zona horaria.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SET_DATE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurar Fecha y Hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
|
||||
<trans>Error: No se pudo abrir el archivo de zona horaria para su lectura:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>JANUARY</base>
|
||||
<trans>Enero</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FEBRUARY</base>
|
||||
<trans>Febrero</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MARCH</base>
|
||||
<trans>Marzo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>APRIL</base>
|
||||
<trans>Abril</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MAY</base>
|
||||
<trans>Mayo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>JUNE</base>
|
||||
<trans>Junio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>JULY</base>
|
||||
<trans>Julio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AUGUST</base>
|
||||
<trans>Agosto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SEPTEMBER</base>
|
||||
<trans>Septiembre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OCTOBER</base>
|
||||
<trans>Octubre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOVEMBER</base>
|
||||
<trans>Noviembre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DECEMBER</base>
|
||||
<trans>Diciembre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_M/D/Y</base>
|
||||
<trans>Nuevo mes/día/año:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_H/M/S</base>
|
||||
<trans>Nueva hora/min/seg:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
|
||||
<trans>AM/PM y zona horaria:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
|
||||
<trans>El servidor puede sincronizar periódicamente el reloj del sistema con un servidor de protocolo horario de red (NTP). Si selecciona esta opción, escriba a continuación el nombre del host o la dirección IP del servidor NTP.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
|
||||
<trans>El servidor sincroniza periódicamente el reloj del sistema con el servidor de protocolo horario de red (NTP) especificado a continuación. Para sincronizar con un servidor NTP diferente, escriba un nombre de host o dirección IP diferentes en el siguiente campo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
|
||||
<trans>Escoja esta opción para detener la sincronización del reloj del sistema con el servidor NTP. Cuando el servicio de NTP está deshabilitado, puede configurar manualmente la fecha y hora del sistema desde esta página.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor NTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
|
||||
<trans>Verificar fecha y hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
|
||||
<trans>Nueva configuración de fecha y hora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
|
||||
<trans>Configuración de fecha y hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_DAY</base>
|
||||
<trans>Error: día de mes inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
|
||||
<trans>Escoja un día entre 1 y 31.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_YEAR</base>
|
||||
<trans>Error: año inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
|
||||
<trans>Escoja un año de cuatro dígitos entre 1900 y 2200.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_HOUR</base>
|
||||
<trans>Error: hora inválida:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
|
||||
<trans>Escoja una hora entre 1 y 12.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_MINUTE</base>
|
||||
<trans>Error: minuto inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
|
||||
<trans>Escoja un minuto entre 0 y 59.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SECOND</base>
|
||||
<trans>Error: segundo inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATING_CLOCK</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Se está actualizando el reloj del sistema. Espere algunos segundos y luego haga clic <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">aquí</A> para verificar los cambios. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error mientras se configuraba la hora del sistema y el reloj del hardware.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_DISABLED</base>
|
||||
<trans>Servidor horario de red deshabilitado correctamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Ha deshabilitado este servicio: El servidor retornará a su reloj interno, y <b>no</b> intentará sincronizar desde un servidor horario. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
|
||||
<trans>Error mientras se cambiaba la configuración del servidor horario de red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
|
||||
<trans>Dirección de servidor NTP inválida:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
|
||||
<trans>Se cambió con éxito la configuración del servidor horario de red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYNC_WITH</base>
|
||||
<trans>Este servidor esta ahora configurado para sincronizarse periódicamente (a través de Internet) con:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Servidor de NTP inválido, el servidor <b>no</b> intentará sincronizarse desde un servidor horario. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor Horario de Red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurar Servidor Horario de Red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Habilitar Servidor Horario de Red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Deshabilitar Servidor Horario de Red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_SETTING</base>
|
||||
<trans>Configuración actual</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Date and time</base>
|
||||
<trans>Fecha y hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Cambiar la configuración del directorio LDAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ROOT</base>
|
||||
<trans>Servidor raíz</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>El servidor LDAP proporciona un listado disponible en la red de las cuentas y grupos de usuarios del servidor, al cual se puede acceder utilizando un cliente LDAP como la función Libreta de Direcciones en Netscape Communicator. Configure el cliente LDAP con la dirección IP local del servidor, número de puerto 389 y el parámetro de servidor raíz que se muestra a continuación.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Usted puede controlar el acceso al directorio LDAP: la configuración privada sólo permite el acceso desde la red local y la configuración pública permite el acceso desde cualquier lugar de Internet.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso al directorio LDAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
|
||||
<trans>Estos campos son los valores predeterminados de LDAP para su organización. Cuando cree una nueva cuenta de usuario, se le solicitará que llene todos estos campos (que pueden ser diferentes para cada usuario), pero los valores que configure aquí se mostrarán como valores predeterminados. Esto permite acelerar la creación de cuentas de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEPARTMENT</base>
|
||||
<trans>Departamento predeterminado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMPANY</base>
|
||||
<trans>Compañía predeterminada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STREET</base>
|
||||
<trans>Dirección predeterminada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CITY</base>
|
||||
<trans>Ciudad predeterminada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PHONENUMBER</base>
|
||||
<trans>Número telefónico predeterminado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_EXISTING</base>
|
||||
<trans>Puede dejar las cuentas de usuario existentes tal como están, utilizando los valores predeterminados anteriores sólo para los nuevos usuarios, o puede aplicar también estos valores a todos los usuarios existentes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EXISTING</base>
|
||||
<trans>Usuarios existentes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Se guardó la nueva configuración predeterminada de LDAP.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LEAVE</base>
|
||||
<trans>Dejar como están</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATE</base>
|
||||
<trans>Actualizar con los nuevos valores predeterminados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Directory</base>
|
||||
<trans>Directorio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
141
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains
Normal file
141
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains
Normal file
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
<lexicon lang="es" params="getExtraParams()">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Administrar dominios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Cuando crea un dominio, el servidor queda habilitado para recibir correo electrónico para ese dominio y también puede alojar un sitio web para ese dominio.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Agregar dominio</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>No hay dominios en el sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Lista actual de dominios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIMARY_SITE</base>
|
||||
<trans>sitio primario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONTENT</base>
|
||||
<trans>i-bay {$content}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear un nuevo dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Para el sitio web, usted puede escoger el sitio web primario o cualquier i-bay como contenido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en el nombre del dominio {$domainName}. El nombre del dominio debe contener una o más letras, números, puntos y signos menos. No es posible crear el nuevo dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción del dominio {$domainDesc}. No se creó el nuevo dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: el dominio {$domainName} ya está en uso. No se creó el nuevo dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: el dominio {$domainName} es el nombre del dominio de su sistema. No puede tener un dominio con el mismo nombre. No se creó el nuevo dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
|
||||
<trans>Se creó con éxito el dominio {$domainName}. Ahora se está reiniciando el servidor web. Los vínculos en esta página estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor web.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_TITLE</base>
|
||||
<trans>Modificar dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: {$domainName} no es un dominio existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Se modificó con éxito el dominio {$domainName}. Ahora se está reiniciando el servidor web. Los vínculos en esta página estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor web.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Eliminar dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Está a punto de eliminar el dominio {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>¿Está seguro de que desea eliminar este dominio?</b> </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Error: falla interna al eliminar el dominio {$domain}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
|
||||
<trans>Se eliminó con éxito el dominio {$domain}. Ahora se está reiniciando el servidor web. Los vínculos en esta página estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor web.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de DNS Corporativa</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Si este servidor no tiene acceso a Internet, o usted tiene requerimientos especiales para la resolución de DNS, ingrese aquí la dirección IP del servidor de DNS. No debe ingresar aquí la dirección de DNS de su ISP, debido a que el servidor es capaz de resolver todos los nombres DNS de Internet sin ninguna configuración adicional.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modificar configuración de DNS corporativa</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
|
||||
<trans>Si este servidor no tiene acceso a Internet, o usted tiene requerimientos especiales para la resolución de DNS, ingrese aquí la dirección IP del servidor de DNS. Estos campos pueden dejarse en blanco a menos que tenga una razón específica para configurar otros servidores de DNS. No debe ingresar aquí la dirección de DNS de su ISP, debido a que el servidor es capaz de resolver todos los nombres de DNS de Internet sin ninguna configuración adicional.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
|
||||
<trans>Servidor Primario corporativo de DNS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
|
||||
<trans>Servidor Secundario corporativo de DNS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
|
||||
<trans>Puede seleccionar si este dominio es resuelto localmente, por el servidor corporativo de DNS, o resolverlo por medio de un servidor DNS de Internet. El predeterminado será el correcto para la mayoría de las redes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
|
||||
<trans>Servidores DNS de dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>localhost</base>
|
||||
<trans>Resolver localmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>internet</base>
|
||||
<trans>Servidores DNS de Internet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>corporate</base>
|
||||
<trans>Servidor DNS corporativo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>Está a punto de eliminar la impresora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC2</base>
|
||||
<trans>¿Está seguro de que desea eliminar esta impresora?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,386 @@
|
||||
<lexicon lang="es" params="getExtraParams()">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Ajustes del E-mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>E-mail</base>
|
||||
<trans>E-mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>La nueva configuración de e-mail ha sido guardada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEVER</base>
|
||||
<trans>nunca</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY5MIN</base>
|
||||
<trans>Cada 5 minutos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY15MIN</base>
|
||||
<trans>Cada 15 minutos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY30MIN</base>
|
||||
<trans>Cada 30 minutos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERYHOUR</base>
|
||||
<trans>Cada hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY2HRS</base>
|
||||
<trans>Cada 2 horas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STANDARD</base>
|
||||
<trans>Estándar (SMTP)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ETRN</base>
|
||||
<trans>ETRN (SMTP con solicitud del cliente)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEFAULT</base>
|
||||
<trans>Predeterminado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SPECIFY_BELOW</base>
|
||||
<trans>Especificar a continuación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MULTIDROP</base>
|
||||
<trans>multi-drop</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_MODE</base>
|
||||
<trans>Modo de recuperación del e-mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_MODE</base>
|
||||
<trans>El modo de recuperación del e-mail se puede configurar en Estándar (para conexiones dedicadas de Internet), ETRN (recomendado para conexiones telefónicas) o multi-drop (para conexiones telefónicas si su proveedor de Internet no admite ETRN). Tenga en cuenta que el modo multi-drop es la única opción disponible cuando el servidor está configurado en el modo servidor privado y puerta de enlace.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_DELEGATE</base>
|
||||
<trans>Dirección del servidor de correo interno</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_DELEGATE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Delegación de servidores de correo</h2> Su sistema incorpora un servidor de e-mail completamente equipado con todas las funciones. Sin embargo, si por alguna razón desea delegar el procesamiento de e-mail a otro sistema, especifique aquí la dirección IP del servidor delegado. Para una operación normal, deje este campo en blanco. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SECONDARY</base>
|
||||
<trans>Servidor de correo secundario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SECONDARY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de ETRN o multi-drop</h2> Para ETRN o multi-drop, especifique el nombre o dirección IP del servidor de correo secundario. (Si utiliza la configuración de e-mail estándar, este campo se puede dejar en blanco). ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
|
||||
<trans>Para ETRN o multi-drop, usted puede controlar la frecuencia con la que este servidor se comunicará con su servidor de e-mail secundario para traer e-mail. Conexiones más frecuentes significará recibir más rápidamente el e-mail, pero también puede aumentar la frecuencia del envío de datos por Internet, con un posible incremento de los costos telefónicos o de acceso a Internet.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
|
||||
<trans>Durante las horas de trabajo (8:00 AM a 6:00 PM) en los días laborales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
|
||||
<trans>Fuera del horario de trabajo (6:00 PM a 8:00 AM) en los días laborales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
|
||||
<trans>Durante el fin de semana</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Para e-mail multi-drop, especifique la cuenta y la contraseña del usuario POP. (Si utiliza e-mail estándar o ETRN, estos campos se pueden dejar en blanco). Además, para multi-drop, puede utilizar el método de clasificación de correo predeterminado o especificar un encabezado de mensaje en particular que se utilizará como clasificador del correo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_POP_PASS</base>
|
||||
<trans>Contraseña de usuario POP (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Cuenta de usuario POP (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
|
||||
<trans>Método de clasificación (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
|
||||
<trans>Encabezado de clasificación (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
|
||||
<trans>Protocolo (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
|
||||
<trans>Túnel sobre SSL (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AUTO</base>
|
||||
<trans>Automático</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLED_BOTH</base>
|
||||
<trans>Permitir ambos HTTP y HTTPS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
|
||||
<trans>Permitir HTTPS (seguro)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
|
||||
<trans>Permitir acceso sólo desde redes locales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSECURE_POP3</base>
|
||||
<trans>Permitir ambos POP3 y POP3S</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
|
||||
<trans>Permitir privado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECURE_POP3</base>
|
||||
<trans>Permitir acceso privado y público (POP3S seguro)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSECURE_IMAP</base>
|
||||
<trans>Permitir ambos IMAP y IMAPS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECURE_IMAP</base>
|
||||
<trans>Permitir acceso privado y público (IMAPS seguro)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSECURE_SMTP</base>
|
||||
<trans>Permitir ambos SMTP y SSMTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECURE_SMTP</base>
|
||||
<trans>Permitir SSMTP (seguro)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Acceso a servidor POP3</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Acceso a servidor IMAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Autenticación SMTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
|
||||
<trans>Enviar al administrador</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARD_TO</base>
|
||||
<trans>Enviar a</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
|
||||
<trans>Rechazar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
|
||||
<trans>E-mail a usuarios desconocidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_UNKNOWN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2>Usuarios Desconocidos</h2> Seleccionando Rechazar (opción recomendada) configurará al servidor para que acepte solamente mensajes para direcciones de email válidas (por ejemplo usuarios, grupos, seudónimos). Serán rechazados los correos para otras direcciones. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
|
||||
<trans>Dirección del servidor de correo del proveedor de Internet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SMARTHOST</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Servidor SMTP</h2> El servidor puede entregar los mensajes salientes directamente a su destino (lo cual se recomienda en la mayoría de los casos) o puede entregarlos a través del servidor SMTP de su proveedor de Internet (lo cual se recomienda si tiene una conexión poco confiable a Internet o utiliza un servicio de Internet residencial). Si utiliza el servidor SMTP de su proveedor de Internet, especifique a continuación su nombre de host o dirección IP. De lo contrario, deje este campo en blanco. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
|
||||
<trans>El nombre de smarthost que escribió no es un nombre de dominio de Internet válido y no está en blanco</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Usted puede controlar el acceso al servidor POP3. La opción 'Permitir acceso privado' permite el acceso POP3 sólo desde la red local. La opción POP3S puede emplearse para proveer acceso externo cifrado a su servidor POP3. Le recomendamos dejar esta opción en 'Permitir acceso privado' a menos que usted tenga razones específicas para seleccionar otra opción.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Usted puede controlar el acceso al servidor IMAP. La opción 'Permitir acceso privado' permite el acceso IMAP sólo desde la red local. La opción IMAPS puede emplearse para proveer acceso externo cifrado a su servidor IMAP. Le recomendamos dejar esta opción en 'Permitir acceso privado' a menos que usted tenga razones específicas para seleccionar otra opción.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_WEBMAIL</base>
|
||||
<trans>Usted puede habilitar o deshabilitar el webmail en este sistema. El webmail le permite a los usuarios el acceso a sus correos a través de un navegador web común, dirigiendo el navegador a la dirección https://{$FQDN}/webmail, e iniciando una sesión en su cuenta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
|
||||
<trans>Acceso webmail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
|
||||
<trans>Bloqueo de contenido ejecutable</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
|
||||
<trans>Contenido a ser bloqueado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
|
||||
<trans>Usted puede bloquear contenido ejecutable en los archivos adjuntos de e-mail seleccionando el tipo de archivo adjunto ejecutable que desea bloquear. Los e-mails con este tipo de archivos adjuntos serán devueltos automáticamente al remitente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
|
||||
<trans>Este campo requiere una dirección de e-mail válido, el cual debe incluir el símbolo @ y un nombre de dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2>Acceso a e-mail</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Cambiar configuración de acceso al e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Recepción de e-mail</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Cambiar configuración de recepción de e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Entrega de e-mail</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Cambiar configuración de entrega de e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Cambiar configuración de filtros de e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
|
||||
<trans>Exploración de virus</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
|
||||
<trans>Puede analizar el e-mail entrante y saliente en busca de virus. Si el análisis detecta algún virus, el e-mail será rechazado y devuelto al remitente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
|
||||
<trans>Filtrado de Spam</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
|
||||
<trans>Puede analizar el e-mail en busca de spam. Si el filtrado del Spam está habilitado, un encabezado X-Spam-Status: es agregado a cada mensaje, el cual puede ser usado para filtrado de spam. Usted puede ajustar la sensibilidad del proceso de detección de Spam desde su valor por defecto medio. Para una fina granularidad del control, se puede fijar la sensibilidad a Personalizado, para luego seleccionar el nivel de etiquetado y opcionalmente un nivel a partir del cual el mensaje será rechazo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
|
||||
<trans>Prefijo en el Asunto de SPAM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
|
||||
<trans>Puede habilitarlo para añadir una etiqueta en el asunto de cada mensaje que sea clasificado como SPAM. El valor para esta etiqueta puede ser definido debajo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
|
||||
<trans>Sensibilidad al SPAM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
|
||||
<trans>Nivel de etiquetado personalizado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
|
||||
<trans>Nivel de rechazo personalizado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
|
||||
<trans>Modificar el asunto de los mensajes de spam</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
|
||||
<trans>Colocar spam en la carpeta junkmail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERYHIGH</base>
|
||||
<trans>Muy alto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HIGH</base>
|
||||
<trans>Alto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MEDIUM</base>
|
||||
<trans>Medio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOW</base>
|
||||
<trans>Bajo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERYLOW</base>
|
||||
<trans>Muy bajo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CUSTOM</base>
|
||||
<trans>Personalizado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
|
||||
<trans>Autenticación SMTP requerida por el proveedor de Internet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
|
||||
<trans>Id de usuario del servidor de correo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
|
||||
<trans>Contraseña del servidor de correo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
|
||||
<trans>Este campo no puede quedar en blanco si está habilitada la Autenticación SMTP.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
84
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups
Normal file
84
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear, modificar o eliminar grupos de usuarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
|
||||
<trans>Error: el nombre del grupo es demasiado largo. El máximo es de {$maxLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
|
||||
<trans>Error: el grupo "{$group}" no se puede crear porque ya hay una cuenta {$type} con ese nombre.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción del grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_MEMBERS</base>
|
||||
<trans>Error: no hay miembros en el grupo. No se creó el nuevo grupo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATED_GROUP</base>
|
||||
<trans>Se creó con éxito el grupo de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETED_GROUP</base>
|
||||
<trans>Se eliminó con éxito el grupo de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFIED_GROUP</base>
|
||||
<trans>Se modificó con éxito el grupo de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_ERROR</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al crear el grupo de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETE_ERROR</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al eliminar el grupo de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al modificar el grupo de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_NAMING</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ El nombre del grupo debe contener sólo letras minúsculas números, puntos, guiones y subguiones, y debe comenzar con una letra minúscula. Por ejemplo, "ventas", "beta5", y "clientes_vip" son todos nombres de grupo válidos, pero "3asociados", "Juan Smith" y "Equipo de Marketing" no lo son. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
|
||||
<trans>Este grupo contiene los siguientes miembros:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOT_A_GROUP</base>
|
||||
<trans>Error: Esa no es una cuenta de grupo existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_DESC</base>
|
||||
<trans>Breve Descripción/Alias de Grupo de Windows</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
|
||||
<trans>Ingrese una breve descripción en el campo inferior. Este campo también designa el nombre de grupo visible por los clientes Windows.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
|
||||
<trans>Las siguientes bahías de información se asignaron a este grupo y se cambiarán al grupo del Administrador (puede cambiarlas posteriormente a otra cosa):</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p><b>¿Está seguro de que desea eliminar este grupo?</b></p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_LIST</base>
|
||||
<trans><![CDATA[<p>Lista actual de Grupos de Usuario</p>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Está a punto de eliminar el grupo de usuario "<b>{$group}</b>". ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
180
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries
Normal file
180
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
<lexicon lang="es" params="lexicon_params()">
|
||||
<!-- vim: ft=xml
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Hostnames and addresses</base>
|
||||
<trans>Direcciones y nombres de host</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
|
||||
<trans>No se puede abrir la base de datos de configuración</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Se ha configurado un desviador de DNS. Esto significa que todas las búsquedas de DNS serán manejadas por el desviador de DNS. En este servidor, no se pueden modificar las direcciones y los nombres de host mientras exista configurado un desviador de DNS.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_HOSTNAME</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Agregar nombre de host</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de host</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTTYPE</base>
|
||||
<trans>Ubicación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_IP</base>
|
||||
<trans>IP local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección Ethernet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Lista actual de nombres de host para {$domain}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
|
||||
<trans>No hay nombres de host en el sistema para {$serviceName}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Lista actual de nombres de host para {$localDomainName}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>No hay nombres de host en el sistema para {$localDomainName}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
|
||||
<trans>- Este host representa su nombre de sistema y no se puede modificar o eliminar.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear un nuevo nombre de host para este servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: el nombre de la cuenta {$HostName} es demasiado largo. El máximo es 32 caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en el nombre del dominio {$DomainName}. El nombre del dominio debe contener una o más letras, números, puntos y signos menos. No se creó un nuevo dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: la cuenta {$fullHostName} corresponde a un nombre de host {$type} existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
|
||||
<trans>El nombre de host se creó con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>La dirección IP local es la dirección IP de otro equipo en la red local. Escriba una dirección IP válida en el formato "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>La dirección ethernet es opcional y permite que el servidor DHCP conecte de manera estática la dirección IP local al ordenador con esta dirección ethernet. Si se especifica, debe tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y debe contener sólo los números del 0-9 y las letras A-F.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
|
||||
<trans>Error: no especificó una dirección IP local. Las direcciones IP deben contener sólo números y puntos y deben tener la forma "aaa.bbb.ccc.ddd". No se creó el nombre de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: la dirección IP {$InternalIP} no es válida. Las direcciones IP deben contener sólo números y puntos y deben tener la forma "aaa.bbb.ccc.ddd". No creó el nombre de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: la dirección Ethernet {$MACAddress} no es válida. Las direcciones Ethernet deben tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y deben contener sólo los números del 0-9 y las letras A-F. No creó el nombre de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear o modificar el nombre de host</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Escriba los siguientes detalles adicionales para un host local:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Escriba los siguientes detalles adicionales para un host remoto:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
|
||||
<trans>El host se eliminó con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>El host se modificó con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Está a punto de eliminar el nombre de host "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>¿Está seguro de que desea eliminar este nombre de host?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Confirme los siguientes detalles.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>No hay ningún host para este dominio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
|
||||
<trans>La dirección está dentro del rango dinámico asignado por DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al crear el nombre de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al modificar el nombre de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al eliminar el nombre de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
|
||||
<trans>Error: La IP no puede ser la IP del servidor o de la puerta de enlace.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
|
||||
<trans>Error: Esta dirección IP no existe en nuestra red local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
|
||||
<trans>Debe ser un nombre de host o número de IP válidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$hostname}.{$domain}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$hostname}.{$domain}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
174
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays
Normal file
174
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays
Normal file
@@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
<lexicon lang="es" params="getExtraParams()">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear, modificar o eliminar i-bays</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Agregar i-bay</a> </p> <p> Puede eliminar cualquier bahía de información o puede restablecer su contraseña haciendo click en el comando correspondiente junto a la bahía de información. Si la bahía de información aparece en rojo, significa que aún no se ha cambiado la contraseña del valor predeterminado y se debe cambiar pronto. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear o modificar una i-bay</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
|
||||
<trans>El nombre de la bahía de información debe contener sólo minúsculas, números, puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo "rojas", "intra" y "client3.prj12" son nombres válidos, pero "3asociados", "Juan Arancibia" y "Bus!Socio" no lo son. El nombre está limitado a {$maxLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME_LABEL</base>
|
||||
<trans>Nombre de la bahía de información</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso de usuario mediante uso compartido de archivos o FTP del usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso público mediante Web o FTP anónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>El modo de acceso público "contraseña requerida fuera de la red local" no es soportado por el servidor FTP. Si selecciona este modo, el servidor FTP requerirá una contraseña tanto dentro como fuera de la red local para esta i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
|
||||
<trans>Ejecución de contenido dinámico (CGI, PHP, SSI)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HTTPS_Only</base>
|
||||
<trans>Forzar conexiones seguras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Eliminar bahía de información</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Está a punto de eliminar la bahía de información "{$name}" ({$description}). </p> <p> Se borrarán todos los archivos pertenecientes a esta bahía de información. </p> <p> ¿Está seguro de que desea eliminar esta bahía de información? </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al crear la i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
|
||||
<trans>Se creó con éxito la i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_IBAYS</base>
|
||||
<trans>No hay i-bays actualmente configuradas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
|
||||
<trans>No se puede encontrar la cuenta de {$name} (¿existe?)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
|
||||
<trans>No se puede crear una nueva cuenta para {$name} (¿ya existe?)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al modificar la i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
|
||||
<trans>Se modificó con éxito la i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
|
||||
<trans>Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario (posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
|
||||
<trans>Se eliminó con éxito la i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al eliminar la i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_DESC</base>
|
||||
<trans>Esta a punto de cambiar la contraseña para la i-bay {$name}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>La contraseña sólo puede contener letras y números.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>Las contraseñas no coinciden.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Se restableció con éxito la contraseña.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Error al restablecer la contraseña.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VHOST_MESSAGE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario (posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Information bays</base>
|
||||
<trans>Bahías de información</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WGRG</base>
|
||||
<trans>Escritura = grupo, Lectura = grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WGRE</base>
|
||||
<trans>Escritura = grupo, Lectura = todos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WARG</base>
|
||||
<trans>Escritura = admin, Lectura = grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NONE</base>
|
||||
<trans>Sin acceso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Red local (no se requiere contraseña)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Red local (se requiere contraseña)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Toda la Web (no se requiere contraseña)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Toda la Web (se requiere contraseña)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
|
||||
<trans>Toda la Web (se requiere contraseña fuera de la red local)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción de i-bay</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>El nombre de i-bay "{$acctName}" contiene caracteres no válidos. Los nombres de i-bays deben comenzar con minúscula y deben contener sólo minúsculas, números y guiones.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
|
||||
<trans>El nombre de la i-bay "{$name}" es demasiado largo. El máximo es de {$maxIbayNameLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ La cuenta "{$acctName}" entra en conflicto con los detalles del seudónimo para {$acctType} de la cuenta "{$acct}". <p>{$acctName} es un seudónimo de {$acct}.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
|
||||
<trans>La cuenta "{$acctName}" es una cuenta {$acctType} existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Bienvenido al administrador de servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FRAMES_BODY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Bienvenido a SME Server, la distribución líder de Linux para pequeñas y medianas empresas. SME Server llega a usted por medio de <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, una corporación no lucrativa que tiene el fin de proporcionar comercialización y soporte legal para los servidores SME. </p> <p> SME Server esta disponible de forma gratuita bajo la Licencia Pública General GNU y sólo es posible gracias a los esfuerzos de la comunidad SME Server. Sin embargo, la disponibilidad y calidad del SME Server es dependiente de la resolución de nuestros costos, tales como costos de alojamiento, hardware de los servidores, etc. </p> <p> Debido a ello, pedimos una pequeña donación para ayudarnos a solventar los costos y fomentar el desarrollo. </p> <p> <b> Por favor visite <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> para realizar la donación. </b></p> <p> Este software no provee NINGUN TIPO DE GARANTIA. Haga <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click aquí</A> para ver un detallado informe de soporte, garantía y concesión de licencias. </p> <p> Para realizar tareas administrativas, haga click en uno de los enlaces del menú de la izquierda de su pantalla. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOFRAMES_BODY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Bienvenido al SME Server. Este software no ofrece NINGUN TIPO DE GARANTIA. Haga <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click aquí</A> para ver un detallado informe de soporte, garantía y concesión de licencias. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Click aquí</A> para obtener un listado de las funciones de administración del sistema. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Local networks</base>
|
||||
<trans>Redes locales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Por razones de seguridad, varios servicios en su servidor sólo están disponibles para su red local. Sin embargo, puede conceder estos privilegios de acceso local a otras redes, enumerándolas a continuación. La mayoría de las instalaciones deben dejar esta lista vacía.</P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Agregar red</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_TITLE</base>
|
||||
<trans>Agregar una red local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Cada parámetro debe estar en la forma #.#.#.# (cada # es un número de 0 a 255). El software del servidor pondrá en cero la parte final (el identificador de host) de la dirección de red según la máscara de subred, para asegurar que la dirección de red sea válida. </p><p> "Router" debe corresponder a la dirección IP del router de su red local a través del cual se alcanza la red adicional. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección de red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subred</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección IP no válida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subred inválida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Eliminar red local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>Está a punto de eliminar la siguiente red local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
|
||||
<trans>¿Está seguro de que desea eliminar esta red?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEFAULT</base>
|
||||
<trans>predeterminada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Cantidad de hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Error: la dirección del router {$networkRouter} no es accesible desde la red local. No se agregó la red.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
|
||||
<trans>Error: la red {$network} (derivada de la red {$networkAddress} y máscara de subred {$networkMask}) ya es considerada local. No se agregó una nueva red.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
|
||||
<trans>Error: la red {$network} (derivada de la red {$networkAddress} y máscara de subred {$networkMask}) ya ha sido agregada. No se agregó una nueva red.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al crear la red.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el router {$networkRouter}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el router {$networkRouter}. Su servidor concederá privilegios de acceso local a la dirección IP única {$network}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
|
||||
<trans>Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el router {$networkRouter}. Su servidor concederá privilegios de acceso local a {$totalHosts} direcciones IP en el rango de {$firstAddr} a {$lastAddr}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el router {$networkRouter}. </p> <p> Su servidor concederá privilegios de acceso local a {$totalHosts} direcciones IP en el rango de {$firstAddr} a {$lastAddr}. </p> <p> Advertencia: el servidor FTP ProFTPd no puede manejar esta máscara de subred no estándar. En su lugar, se utilizará la especificación más simple <b>{$simpleMask}</b>. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
|
||||
<trans>La red {$network}/{$networkMask} ha sido removida con éxito mediante el router {$networkRouter}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al eliminar la red.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
|
||||
<trans>Sin redes adicionales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
|
||||
<trans>Los hosts locales configurados en la red que esta a punto de eliminar han sido detectados. Por defecto, también serán eliminados. Destilde esta casilla si, por alguna razón, desea que esto no ocurra. Tenga en cuenta que no serán tratados como locales, y no podrán ser accesibles, luego de que esta red haya sido eliminada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
|
||||
<trans>Eliminar hosts de la red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Manual en línea y otra documentación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Manual en línea</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> FAQ </a></ul><H2>Soporte y concesión de licencias</H2> Este software es liberado bajo los términos enunciados en la página de <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Soporte y Concesión de licencias</a>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Online manual</base>
|
||||
<trans>Manual en línea</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurar Reenvío de Puerto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Usted puede utilizar este panel para modificar las reglas de su firewall como también para abrir un puerto específico de su servidor y reenviarlo a otro puerto de otro host. Si lo hace, podrá permitir al tráfico entrante acceder directamente a un host privado en particular de su LAN. </p> <p> ADVERTENCIA: El mal uso de esta función puede comprometer seriamente la seguridad de su red. No utilice esta función ligeramente o sin entender totalmente las consecuencias de sus acciones. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_RULE</base>
|
||||
<trans>Crear regla de reenvío de puerto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
|
||||
<trans>La siguiente tabla resume la regla de reenvío de puerto que está a punto de agregar. Si está satisfecho con la regla, haga click en el botón "Agregar". De lo contrario, haga click en el botón "Cancelar".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>La siguiente tabla resume la regla de reenvío de puerto que está a punto de eliminar. Si está seguro de que desea eliminar la regla, haga click en el botón "Eliminar". De lo contrario, haga click en el botón "Cancelar".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SHOW_FORWARDS</base>
|
||||
<trans>A continuación, encontrará una tabla que resume las reglas actuales de reenvío de puerto instaladas en este servidor. Haga click en el vínculo "Eliminar" para eliminar la regla correspondiente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_FORWARDS</base>
|
||||
<trans>Actualmente, no hay puertos reenviados en el sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Seleccione el protocolo, el puerto que desea reenviar, el host de destino y el puerto del host de destino al que desea reenviar. Si desea especificar una gama de puertos, escriba los límites inferior y superior, separados por un guión. El puerto de destino se puede dejar en blanco, lo que le indicará al firewall que debe dejar inalterado el puerto de origen.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
|
||||
<trans>Puerto(s) de origen</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
|
||||
<trans>Protocolo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
|
||||
<trans>Puerto(s) de destino</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
|
||||
<trans>Dirección IP del Host de Destino</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
|
||||
<trans>Comentario de la Regla</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Permitir Hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Port forwarding</base>
|
||||
<trans>Reenvío de puerto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Los cambios a las reglas de reenvío de puerto se guardaron con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RULE_COMMENT</base>
|
||||
<trans>Comentario de la Regla</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALLOW_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Permitir Hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
|
||||
<trans>No se puede recuperar el registro masq de la base de datos de configuración.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
|
||||
<trans>Modo no soportado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
|
||||
<trans>No se puede eliminar una regla no existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
|
||||
<trans>El evento devolvió un valor de retorno diferente de cero.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_BADPORT</base>
|
||||
<trans>Los puertos deben ser un entero positivo inferior a 65536.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_BADIP</base>
|
||||
<trans>Ésta no parece ser una dirección IP. Debe utilizar notación cuádruple punteada y cada uno de los cuatro números debe ser inferior a 256. ej: 192.168.0.5</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_DUPRULE</base>
|
||||
<trans>Esta regla ya ha sido agregada, no se puede agregar dos veces.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
|
||||
<trans>ERROR: El puerto o rango de puertos entra en conflicto con una regla existente. Modifique esta regla o elimine la antigua.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_BADAHOST</base>
|
||||
<trans>Esta no parece ser una lista válida de direcciones IP. ej: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IN_SERVERONLY</base>
|
||||
<trans>Este servidor está actualmente en el modo solo-servidor y el reenvío de puerto sólo es posible al localhost.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
147
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers
Normal file
147
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers
Normal file
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Agregar o eliminar impresoras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INITIAL_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Agregar impresora</A></p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_PRINTERS</base>
|
||||
<trans>No hay impresoras en el sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_LIST</base>
|
||||
<trans>Lista actual de impresoras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección remota</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Crear una nueva impresora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
|
||||
<trans>Escoja un nombre único para la impresora y escriba una breve descripción. El nombre de la impresora sólo debe contener números y letras minúsculas, y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo, "hplaser", "epsonlp" y "canonbj" son opciones válidas, pero "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" e "Impresora HP JetDirect" no lo son. Evite nombres y descripciones que contengan estos términos, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" y "responding".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRINTER_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de la impresora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
|
||||
<trans>Puerto 0 (LPT1) de impresora local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
|
||||
<trans>Puerto 1 (LPT2) de impresora local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
|
||||
<trans>Puerto 2 (LPT3) de impresora local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NET_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Impresora de red ...</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Primera impresora USB conectada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Segunda impresora USB conectada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Error: caracteres erróneos en el nombre de la impresora.</P> <P>El nombre de la impresora sólo debe contener números y letras minúsculas, y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo "hplaser", "epsonlp", y "canonbj" son nombres válidos.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
|
||||
<trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción. No se creó la impresora nueva.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_EXISTS</base>
|
||||
<trans>Error: Una cuenta con el mismo nombre existe con el tipo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Error: dirección de red no válida. No se creó la impresora nueva.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
|
||||
<trans>Error: nombre de impresora de red inválido. No se creó la impresora nueva.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CREATING</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error durante la creación de la impresora.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
|
||||
<trans>Impresora creada con éxito:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Crear una nueva impresora de red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OPENING_DB</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al abrir la base de datos de las cuentas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
|
||||
<trans>Introduzca la dirección y el nombre de la impresora de red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
|
||||
<trans>Nombre de host o dirección IP de la impresora de red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Nombre de impresora de red (si no esta seguro introduzca el nombre como aparece) ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Eliminar impresora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
|
||||
<trans>Está a punto de eliminar la impresora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
|
||||
<trans>Se borrarán todos los archivos de la cola de impresión para esta impresora.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ARE_YOU_SURE</base>
|
||||
<trans>¿Está seguro de que desea eliminar esta impresora?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
|
||||
<trans>Error: error interno al eliminar la impresora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_DELETING</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error durante la eliminación de la impresora.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
|
||||
<trans>Impresora eliminada con éxito:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
|
||||
<trans>Debe ser un nombre de host o número de IP válidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Printers</base>
|
||||
<trans>Impresoras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
42
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy
Normal file
42
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Proxy settings</base>
|
||||
<trans>Configuración Proxy</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Esta página permite configurar los valores del proxy del servidor. El servidor incorpora un proxy transparente y cache para el tráfico HTTP. Está habilitado por defecto, a no ser que el servidor esté en el modo de "solo-servidor". Si este servidor actúa como un servidor de e-mail, las conexiones desde los clientes de la red local hacia los servidores externos SMTP serán por defecto vueltas a redirigir hacia el servidor local de e-mail.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>El proxy HTTP del servidor es utilizado para ahorrar ancho de banda saliente por medio del almacenamiento temporal de las páginas recientemente visitadas. Es transparente a los navegadores web usando este servidor como su puerta de enlace. Habilite o deshabilite este proxy con siguiente la opción.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
|
||||
<trans>Estado del proxy HTTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>El proxy transparente SMTP del servidor es utilizado para reducir el tráfico de virus desde ordenadores infectados de los clientes, forzando todo el tráfico de salida SMTP a través de este servidor. Si desea utilizar un servidor SMTP alternativo, y este servidor es su puerta de enlace, deshabilite este proxy.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
|
||||
<trans>Estado del proxy SMTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
|
||||
<trans>ERROR: El evento proxy-update ha retornado un error.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
|
||||
<trans>ERROR: No existe ningún registro squid en la base de datos de configuración.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>La nueva configuración de proxy ha sido aplicada correctamente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BLOCKED</base>
|
||||
<trans>Bloqueado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
114
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
Normal file
114
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
Normal file
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <b>No hay seudónimos en el sistema.</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Eliminar seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Esta usted a punto de eliminar el seudónimo:<br> <b>¿Está seguro de que desea continuar?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear, modificar, o eliminar seudónimos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>El servidor crea automáticamente un alias de e-mail para cada grupo. Si quiere definir un alias de e-mail para una lista de usuarios, simplemente cree un grupo y el servidor mantendrá la lista automáticamente.</p> <p>Los seudónimos le permiten crear otros nombres para usuarios o grupos existentes. Por ejemplo, usted desea crear un seudónimo "webmaster" para el grupo "webdevelopers" o un seudónimo "beto" para el usuario "alberto".</p> <p>El servidor crea automáticamente seudónimos en la forma nombre.apellido y nombre_apellido para cada usuario en el sistema y un seudónimo "everyone" que contiene a todos los usuarios del sistema.</p> <p>Los seudónimos también le permitirán crear un alias de e-mail para los dominios (virtuales) y usuarios. Por ejemplo puede redirigir "ventas@dominiovirtual1.com" al usuario "maria" y "ventas@dominiovirtual2.com" al usuario "juan". Usted debe crear los dominios y cuentas de usuarios antes de crear los alias de e-mail.</p> <p>Los seudónimos también pueden ser redirigidos a otros seudónimos, aunque esto es limitado a un solo nivel más. Por ejemplo el seudónimo "webmaster" puede redirigirse al seudónimo "techsupport" el cual luego es redirigido a un usuario específico "pablo". Esto es de suma utilidad cuando un usuario es responsable de múltiples roles y ahorra de tener que cambiar el seudónimo asociado con ese usuario muchas veces en el caso de que el usuario no pertenezca mas a la organización.</p> <p>Usted puede modificar o eliminar un seudónimo al hacer click sobre el correspondiente comando seguido al seudónimo.</p>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_ONLY</base>
|
||||
<trans>(sólo red local)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Seleccionar cuenta o grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_INTERNAL</base>
|
||||
<trans>Sólo red local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
|
||||
<trans>Agregar seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_OR_GROUP</base>
|
||||
<trans>Usuario o grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[<b>Lista Actual de Seudónimos</b>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TITLE_CREATE</base>
|
||||
<trans>Crear un seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
|
||||
<trans>Seleccione una cuenta o un grupo existente para el seudónimo desde el menú desplegable inferior</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Modificar Seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ El seudónimo debe contener sólo letras minúsculas, números, puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una letra minúscula o con un número. Por ejemplo, "ventas", "juan.arancibia", "123" y "administrador-correo-electrónico" son seudónimos válidos, pero "Juan Arancibia" y "Enrique Morales" no lo son. <p>Puede también crear un alias de e-mail para cuentas y dominios (virtuales) que sean válidos en este servidor. Por ejemplo "fred@virtualdomain.com" puede redirigirse a "mary" (u otra cuenta de usuario válida).</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME_IN_USE</base>
|
||||
<trans>Error: Este nombre está ocupado No puede crear un seudónimo con ese nombre.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Esa cuenta no es un seudónimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Ese dominio no está alojado en este servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
|
||||
<trans>Esa cuenta no está alojada en este servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
|
||||
<trans>Un seudónimo no puede apuntar a la misma cuenta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Seudónimo creado con éxito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Seudónimo modificado con éxito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Seudónimo eliminado con éxito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERYONE</base>
|
||||
<trans>Todos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Pseudonyms</base>
|
||||
<trans>Seudónimos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,87 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Análisis del Archivo de Registro de Correo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INITIAL_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Al analizar los archivos de registro del sistema de correo, se puede entender cómo se está ejecutando el sistema, permitiendo diagnosticar problemas de entrega. Están disponibles varios informes distintos.</p> <p>Observe que puede demorar varios minutos en generar esos informes</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REPORT_TYPE</base>
|
||||
<trans>Elegir un tipo de informe</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GENERATE_REPORT</base>
|
||||
<trans>Generar informe</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LIST_OUTGOING</base>
|
||||
<trans>Lista de mensajes salientes y destinatarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
|
||||
<trans>Resumir el estado de la cola de correo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
|
||||
<trans>Distribución exitosa del retardo de la entrega</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
|
||||
<trans>Razones de la postergación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REASONS_FAILURE</base>
|
||||
<trans>Razones de la falla</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BASIC_STATS</base>
|
||||
<trans>Estadística básica</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECIP_STATS</base>
|
||||
<trans>Estadística de los destinatarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECIP_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Hosts destinatarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECIP_ORDERED</base>
|
||||
<trans>Destinatarios en el mejor orden para listas de correo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SENDER_STATS</base>
|
||||
<trans>Estadísticas del remitente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
|
||||
<trans>Registro al estilo de Sendmail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REASONS_SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Razones para el éxito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SENDER_UIDS</base>
|
||||
<trans>UIDs del remitente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
|
||||
<trans>Tipo de informe inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REPORT_GENERATED</base>
|
||||
<trans>Informe generado:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>END_OF_REPORT</base>
|
||||
<trans>Fin de Informe</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Mail log file analysis</base>
|
||||
<trans>Análisis del archivo de registro de correo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
106
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota
Normal file
106
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota
Normal file
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear, modificar o eliminar cuotas de la cuenta de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
|
||||
<trans>No se puede abrir la base de datos de las cuentas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>QUOTA_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Usted puede configurar cuotas de espacio en disco para los usuarios del sistema, haga click en el botón "Modificar", que está junto al usuario que desea actualizar. <p>Si el usuario excede el "Límite con período de gracia", se generarán advertencias. Si se excede este límite por más de una semana o si se alcanza el "Límite absoluto", el usuario no podrá almacenar más archivos ni recibir más correos electrónicos. <p>Si ambos límites se configuran en '0', se deshabilitarán esos límites para el usuario correspondiente. <p>El espacio en el disco para cada usuario incluye el directorio principal, el correo electrónico y cualquier archivo que posea el usuario en las bahías de información. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
|
||||
<trans>Ajustes y Uso Actual de Cuota</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
|
||||
<trans>Límite con período de gracia</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
|
||||
<trans>Límite con período de gracia (MB)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABS_LIMIT</base>
|
||||
<trans>Límite absoluto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
|
||||
<trans>Límite absoluto (MB)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_USAGE</base>
|
||||
<trans>Uso actual (MB)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
|
||||
<trans>No se pudo determinar el uid del usuario:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
|
||||
<trans>Error: no existe una cuenta con el nombre:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
|
||||
<trans>Error: la cuenta no es una cuenta de usuario:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
|
||||
<trans>Es una cuenta del tipo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
|
||||
<trans>Modificar los límites de cuota del usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER</base>
|
||||
<trans>Usuario:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENTLY_HAS</base>
|
||||
<trans>actualmente tiene:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILES</base>
|
||||
<trans>archivos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OCCUPYING</base>
|
||||
<trans>ocupando:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MEGABYTES</base>
|
||||
<trans>megabytes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTRUCTIONS</base>
|
||||
<trans>Introduzca la cuota como un número entero con los sufijos de unidad opcionales 'K' para kilobytes, 'M' para megabytes, 'G' para gigabytes o 'T' para terabytes. Se asume que las entradas sin sufijo están en megabytes. Si ambos límites se configuran en '0', se deshabilitarán esos límites para el usuario correspondiente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Error: los límites con período de gracia deben ser en números enteros, seguidos opcionalmente por uno de los sufijos de unidad K, M, G o T.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Error: los límites absolutos deben ser en números enteros, seguidos opcionalmente por uno de los sufijos de unidad K, M, G o T.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
|
||||
<trans>Error: el límite absoluto debe ser mayor al límite con período de gracia.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_MODIFYING</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al modificar el usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Cuota modificada con éxito para la cuenta de usuario:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Quotas</base>
|
||||
<trans>Cuotas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
42
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot
Normal file
42
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Apagar o reiniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REBOOT</base>
|
||||
<trans>Reiniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Petición de reinicio iniciada con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Su servidor ha comenzado el proceso de reinicio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Petición de reconfiguración iniciada con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Su servidor ha comenzado la reconfiguración completa del sistema y reinicio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
|
||||
<trans>Su servidor ha comenzado el proceso de apagado. El proceso tomará varios minutos en completarse, luego del cual usted podrá desconectar la alimentación.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Seleccione Apagar, Reiniciar o Reconfigurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Puede reiniciar, apagar el servidor o realizar una reconfiguración completa del sistema desde esta pantalla. Debe realizar el apagado antes de desconectar la alimentación. Todas estas funciones demoran varios minutos en finalizar. Cuando haga click en <b>ejecutar</b>, la operación se iniciará inmediatamente, por lo que debe estar atento. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Reboot or shutdown</base>
|
||||
<trans>Reiniciar o apagar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,171 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Cambiar la configuración de acceso remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Para cada opción siguiente, la configuración privada permite que cualquier persona de la red local acceda al servidor. La configuración pública permite el acceso desde cualquier parte en Internet. La configuración de no acceso deshabilita el acceso. Para comprender las implicaciones de seguridad acerca de cambiar estas opciones desde la configuración predeterminada, lea la sección sobre el acceso remoto incluida en la guía de usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Se ha guardado la nueva configuración de acceso remoto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Sin acceso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
|
||||
<trans>Aceptar contraseñas sólo desde redes locales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
|
||||
<trans>Aceptar contraseñas desde cualquier lugar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso Telnet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso FTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
|
||||
<trans>Acceso FTP con contraseña</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PPTP</base>
|
||||
<trans>Número de clientes PPTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
|
||||
<trans>The number of VPN clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
|
||||
<trans>Puerto TCP para acceso shell seguro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH</base>
|
||||
<trans>Acceso shell seguro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
|
||||
<trans>Permitir acceso administrativo por línea de comando sobre el shell seguro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Permitir el acceso shell seguro utilizando contraseñas estándar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SSH</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configuración de shell seguro</h2>Puede controlar el acceso de shell seguro al servidor. La configuración pública la deben habilitar sólo los administradores experimentados para diagnosticar y solucionar problemas remotos. Se recomienda que este parámetro se deje configurado en "Sin acceso" a menos que tenga una razón específica para hacer lo contrario. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de FTP</h2> También puede controlar el acceso <b>FTP</b> al servidor. Se recomienda que este parámetro se deje configurado en 'sin acceso' a menos que tenga una razón específica para hacer lo contrario. <p>Nota: esta configuración limita el acceso al servidor y anula otros ajustes, incluidos los correspondientes a bahías de información individuales.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ También puede controlar el acceso de FTP autenticado para bahías de información y cuentas de usuario. Se recomienda encarecidamente que este parámetro se deje configurado en privado a menos que tenga una razón específica para hacer lo contrario. <p> Nota: también se puede usar un cliente sftp de shell seguro para acceder al servidor, en caso de que esté habilitado el acceso remoto a través del shell seguro. Este método de acceso protege las contraseñas y los datos de la sesión FTP, mientras que el FTP estándar no proporciona ninguna protección.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_PPTP</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración PPTP</h2> Usted puede permitir acceso PPTP al servidor. Debería dejar esta función deshabilitada configurando el valor en 0, a menos que necesite acceso PPTP. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VPN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración PPTP</h2> Usted puede permitir acceso PPTP al servidor. Debería dejar esta función deshabilitada configurando el valor en 0, a menos que necesite acceso PPTP. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
|
||||
<trans>El valor debe ser cero o un número entero positivo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
|
||||
<trans>Administración Remota</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALIDFROM_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Se puede permitir el acceso a hosts de redes remotas a la administración del servidor si introduce esas redes aquí. Use una máscara de subred de 255.255.255.255 para limitar el acceso al host especificado. Todos los hosts dentro del rango especificado podrán acceder al administrador del servidor utilizando HTTPS.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
|
||||
<trans>Para agregar una nueva red de administración remota, introduzca los detalles a continuación.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subred</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Cantidad de hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
|
||||
<trans>Aún no hay entradas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subred inválida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
|
||||
<trans>Proporcione una red y máscara de subred o deje ambos campos en blanco.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_RECORD</base>
|
||||
<trans>No se puede ubicar el registro httpd-admin en la base de datos de configuración</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Remote access</base>
|
||||
<trans>Acceso remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Consola serie</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Consola serie</h2> Puede permitir acceso a la consola del servidor desde un terminal conectado a un puerto serie del servidor.]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PORT1_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Habilitado en el puerto serie 1</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PORT2_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Habilitado en el puerto serie 2</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso PPTP predeterminado para usuarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de Telnet</h2> ADVERTENCIA: Actualmente Telnet se encuentra habilitado, pero esta característica ya no es soportada. Telnet es inherentemente inseguro y debe ser usado únicamente en aquellas circunstancias donde ninguna otra alternativa se encuentra disponible. Usted debe cambiar la opción a {$NO_ACCESS} y usar shell seguro si el acceso remoto es requerido. Una vez que Telnet sea deshabilitado, esta opción no volverá a aparecer en esta pantalla. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSECRW</base>
|
||||
<trans><![CDATA[<h2>Configuración de Cliente IPSEC (Roadwarrior)</h2> Puede permitir el acceso del cliente IPSEC a su servidor, autenticado por los certificados digitales. Debería dejar esta función deshabilitada configurando el valor numérico en 0 a menos que necesite acceso de cliente IPSEC. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
|
||||
<trans>Número de clientes IPSEC</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
|
||||
<trans><![CDATA[Si desea reinicializar todos los certificados digitales, puede hacerlo aquí.<br>Los certificados antiguos ya no estarán autenticados ante el servidor, por lo que <b><i>todos los clientes IPSEC deberán importar ¡el nuevo certificado!</i></b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
|
||||
<trans>Reinicializar certificados digitales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
|
||||
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
126
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/review
Normal file
126
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/review
Normal file
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Review configuration</base>
|
||||
<trans>Revisar configuración</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Este informe resume los parámetros de la red, del servidor y del dominio en este servidor, que son relevantes para configurar los ordenadores cliente en su red. Si lo desea, puede imprimir esta página y utilizarla como referencia.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
|
||||
<trans>Parámetros de Red</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>Modo de Servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Dirección IP local / máscara de subred</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Dirección IP externa / máscara de subred</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GATEWAY</base>
|
||||
<trans>Puerta de enlace</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
|
||||
<trans>Redes locales adicionales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DHCP_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
|
||||
<trans>Comienzo del rango de dirección DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
|
||||
<trans>Fin del rango de dirección DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_NAMES</base>
|
||||
<trans>Nombres del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DNS_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor DNS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WEB_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor Web</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PROXY_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor proxy</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FTP_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor FTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
|
||||
<trans>Servidores de correo SMTP, POP e IMAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTS</base>
|
||||
<trans>Hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
|
||||
<trans>Información de dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Dominio primario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Dominios virtuales</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
|
||||
<trans>Sitio Web primario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
|
||||
<trans>Administrador del servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
|
||||
<trans>Panel de contraseña de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
|
||||
<trans>Direcciones de Email</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
|
||||
<trans>cuenta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
|
||||
<trans>nombre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
|
||||
<trans>apellido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>No hay dominios virtuales definidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_NETWORKS</base>
|
||||
<trans>No hay redes adicionales definidas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección IP Visible de Internet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear un sitio Web de inicio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Sitio Web de inicio creado con éxito (archivo index.htm). Puede visitar su nuevo sitio Web en la siguiente dirección:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Para crear una página Web simple para su empresa, complete los siguientes campos y haga clic en <b>Crear</b>. </p> <p> Puede dejar cualquier campo en blanco si no lo necesita. </p> <p> El texto que escriba a continuación estará rodeado por líneas para que tenga una apariencia más agradable en su página Web. Deje una línea en blanco cada vez que desee comenzar un párrafo nuevo. Si necesita introducir un corte de línea sin comenzar un nuevo párrafo (por ejemplo, después de cada línea de una dirección de correo), escriba la secuencia de cuatro caracteres <blockquote><BR></blockquote> donde desee añadir un salto de línea. </p> <p> <em>No use esta opción</em> si ya ha personalizado su sitio Web, debido a que se sobrescribirá el archivo "index.htm" en el directorio de su sitio Web. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de la compañía</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_HEADER1</base>
|
||||
<trans>El primer encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Líder en el campo de la fabricación de textiles"</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_TEXT1</base>
|
||||
<trans>El texto que sigue al primer encabezado se usa generalmente para un párrafo de información de marketing.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_HEADER2</base>
|
||||
<trans>El segundo encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Para obtener más información" o "Para solicitar nuestros productos":</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_TEXT2</base>
|
||||
<trans>El texto que sigue al segundo encabezado se usa generalmente para información de contacto o de solicitud:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SUBMIT</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Cuando cree esta página Web, el archivo "index.htm" se sobrescribirá en el directorio de su sitio Web.</p> <p>¿Desea continuar?</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Create starter web site</base>
|
||||
<trans>Crear sitio Web de inicio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
10
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/support
Normal file
10
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/support
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Información de soporte, garantía y concesión de licencias</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Support and licensing</base>
|
||||
<trans>Soporte y concesión de licencias</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear, modificar o eliminar cuentas de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Agregar cuenta de usuario</a> </p> <p> Puede modificar, bloquear o eliminar cualquier cuenta o restablecer la contraseña de la cuenta al hacer click en el comando correspondiente junto a ella. </p> <p> Si la cuenta está marcada como bloqueada, eso significa que se debe restablecer la contraseña del usuario. Observe que las cuentas creadas recientemente se bloquean automáticamente hasta que se cambia la contraseña. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>P2_TITLE</base>
|
||||
<trans>Crear o modificar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> El nombre de la cuenta sólo debe contener números, guiones y letras minúsculas, y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo, "beatriz", "hmorales" y "ana-isabel" son nombres de cuenta válidos, mientras que "3amigos", "Juan Arancibia" y "enrique_morales" no lo son. </p> <p> Observe que se crearán dos seudónimos especiales para cada cuenta nueva. Estos seudónimos brindan la capacidad de tener cuentas de correo alternativas para el usuario, que incluyen su nombre y apellido separados por un punto (.) o un guión bajo (_). Por lo tanto, para la cuenta "beatriz" con el nombre "Beatriz" y el apellido "Rojas", se crean dos seudónimos: beatriz.rojas y beatriz_rojas. </p> <p> La información de directorio (departamento, compañía, etc.) se puede cambiar de las opciones predeterminadas que se muestran a continuación. Los cambios se aplicarán sólo a este usuario. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
|
||||
<trans>Modificar la cuenta admin</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_CREATED</base>
|
||||
<trans>Cuenta de usuario creada con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Cuenta de usuario modificada con éxito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
|
||||
<trans>Error: ocurrió un error interno al intentar modificar el usuario "{$acctName}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Error: ocurrió un error interno al intentar modificar el grupo "{$group}" para el usuario "{$acctName}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAINTED_USER</base>
|
||||
<trans>El nombre de cuenta "{$acctName}" contiene caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_NAME</base>
|
||||
<trans>Nombre de cuenta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTNAME</base>
|
||||
<trans>Nombre</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LASTNAME</base>
|
||||
<trans>Apellido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEPARTMENT</base>
|
||||
<trans>Departamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMPANY</base>
|
||||
<trans>Compañía</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STREET_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CITY</base>
|
||||
<trans>Ciudad</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PHONE_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Número de teléfono</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
|
||||
<trans>Entrega de correo electrónico</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
|
||||
<trans>Entregar correo electrónico localmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARD_EMAIL</base>
|
||||
<trans>Reenviar correo electrónico a la siguiente dirección</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
|
||||
<trans>Entrega local y reenvío</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Dirección de reenvío</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
|
||||
<trans>Miembro de grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESET_DESC</base>
|
||||
<trans>Está a punto de cambiar la contraseña para la cuenta de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESET_DESC2</base>
|
||||
<trans>Ingresar la nueva contraseña en los siguientes campos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al actualizar la contraseña</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Se ha cambiado la contraseña para el usuario "{$acctName}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_DESC</base>
|
||||
<trans>Está a punto de bloquear la cuenta de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Cuenta bloqueada con éxito para el usuario "{$acctName}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_SUCH_USER</base>
|
||||
<trans>Error: la cuenta de usuario "{$acctName}" no existe.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
|
||||
<trans>Error: el seudónimo "{$pseudonym}" ya está ocupado por una cuenta de usuario existente "{$clashName}". Para diferenciarla, agregue iniciales a este campo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Bloquear cuenta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
|
||||
<trans>Bloquear cuenta de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_DESC2</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Se bloqueará esta cuenta de usuario. Esto significa que el usuario no podrá conectarse ni acumular correos electrónicos. No obstante, todos los correos electrónicos que lleguen se almacenarán y/o reenviarán a una dirección de correo electrónico externa, según esté configurado. Se puede activar la cuenta más adelante al establecer una contraseña nueva. La contraseña actual no se mantendrá. </p> <p> <b>¿Está seguro de que desea bloquear esta cuenta?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
|
||||
<trans>Eliminar cuenta de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>Está a punto de eliminar la cuenta de usuario</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC2</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Se borrarán todos los archivos pertenecientes a esta cuenta de usuario. Además, se descartarán todos los correos electrónicos para esta cuenta de usuario que aún se mantengan en el servidor (por ej. que el usuario aún no haya recuperado). </p> <p> <b>¿Está seguro de que desea eliminar esta cuenta?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK</base>
|
||||
<trans>Bloquear</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
|
||||
<trans>No hay cuentas de usuario en el sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Users</base>
|
||||
<trans>Usuarios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>El nombre de cuenta "{$acctName}" contiene caracteres no válidos. Los nombres de cuenta deben comenzar con minúscula y deben contener sólo letras minúsculas, números y guiones.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
|
||||
<trans>Error: el nombre de la cuenta es demasiado largo. El máximo es {$maxLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
|
||||
<trans>Error: no se puede crear la cuenta "{$account}" debido a que ya existe una cuenta {$type} con ese nombre.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
|
||||
<trans>Ocurrió un error al crear el usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
|
||||
<trans>Este campo no puede contener espacios en blanco</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
|
||||
<trans>Este campo debe contener sólo letras, números, puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una letra</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MEMBER</base>
|
||||
<trans>¿Miembro?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acceso Cliente VPN</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Cambio de contraseña del sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Ciertos servicios en esta instalación del servidor requieren un nombre de usuario y contraseña (por ejemplo, esta página web para la aplicación del server manager). El nombre de usuario siempre es admin. Puede cambiar la contraseña del sistema utilizando el siguiente formulario. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
|
||||
<trans>La contraseña debe contener sólo caracteres imprimibles</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>Las dos contraseñas no son idénticas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
|
||||
<trans>La contraseña actual es incorrecta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
|
||||
<trans>La contraseña del sistema ha sido cambiada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Contraseña actual del sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Nueva contraseña del sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
|
||||
<trans>Nueva contraseña del sistema (repetir)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
|
||||
<trans>Descarga de certificado digital para cliente IPSec</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
|
||||
<trans>Ha ocurrido un error mientras se intentaba eliminar el usuario.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>View log files</base>
|
||||
<trans>Ver archivos de registro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este panel le permite ver o descargar los archivos de registro generados por los servicios que se ejecutan en el servidor. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
|
||||
<trans>Elija el archivo de registro que desea ver</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Opcionalmente, puede especificar un patrón de filtro para mostrar sólo las líneas del archivo de registro que coincidan con este patrón. Si deja este campo en blanco, se mostrarán todas las líneas disponibles del archivo de registro. Tenga presente que esta opción no tiene ningún efecto si usted elige descargar el archivo.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
|
||||
<trans>Patrón de Filtro (opcional)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Opcionalmente, también puede especificar un patrón de resaltado para marcar en negrita cualquier línea del archivo de registro que concuerde con dicho patrón. El patrón de resaltado se aplica a todas las líneas que ya coincidan con el patrón de filtro. Tenga presente que esta opción no tiene ningún efecto si usted elige descargar el archivo.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
|
||||
<trans>Patrón de Resaltado (opcional)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>END_DESC</base>
|
||||
<trans>Observe que puede demorar varios minutos en generar esos informes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIEW</base>
|
||||
<trans>Ver archivo de registro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
|
||||
<trans>¡El archivo de registro "{$filename}" está vacío!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIEWING_TIME</base>
|
||||
<trans>Visto a las {$time}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MATCH_HEADER</base>
|
||||
<trans>Mostrar las líneas que coincidan con: "{$matchPattern}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
|
||||
<trans>Destacar las líneas que coincidan con: "{$highlightPattern}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
|
||||
<trans>No hay líneas que coincidan.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILENAME_ERROR</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Ocurrió un error al especificar el nombre del archivo de registro.</p> <p>Tipo de informe inválido "{$filename}".</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REFRESH</base>
|
||||
<trans>Actualizar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Debe elegir entre ver el archivo de registro en su navegador o descargarlo a su ordenador. Si el archivo de registro es particularmente grande, puede descargarlo en lugar de tratar de abrirlo en el navegador, pues esto representa un problema para algunos navegadores.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OP_LABEL</base>
|
||||
<trans>Operación</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>La descarga del archivo de registro ya está preparada. Ésta se realizará una vez que haga clic en el botón "Siguiente" que está más abajo, y le indique a su navegador que acepte la descarga a través de la ventana emergente que aparecerá.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
|
||||
<trans>Preparando la descarga del archivo de registro {$logfile}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Cambiar la configuración del grupo de trabajo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_WORKGROUP</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Introduzca el nombre del grupo de trabajo Windows en el que este servidor debe aparecer. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo de trabajo de Windows</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>Ingrese el nombre que debe usar este servidor para compartir archivos de Windows y Macintosh.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>Nombre del Servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_PDC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[¿Este servidor debe funcionar como el grupo de trabajo y controlador de dominio en la red de Windows? Debe configurar este equipo en <b>No</b> si otro servidor ya está realizando esta función en la red.]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PDC</base>
|
||||
<trans>Grupo de Trabajo y Controlador de Dominio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_ROAM</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ ¿Este servidor debe ser compatible con perfiles de roaming? Debe configurar este equipo en la opción <b>No</b> predeterminada, a menos que tenga experiencia en la administración de perfiles roaming de Windows basados en servidor y que tenga conocimiento de que esta opción es necesaria. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ROAM</base>
|
||||
<trans>Perfiles roaming</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Se guardó la nueva configuración del grupo de trabajo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
|
||||
<trans>El nombre del grupo de trabajo debe comenzar con una letra (mayúscula o minúscula), seguido de cualquier combinación de letras, números, guiones bajos, puntos y guiones.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>El nombre del servidor debe comenzar con una letra (mayúscula o minúscula), seguido de cualquier combinación de letras, números, guiones bajos y guiones.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>El nombre del servidor y del grupo de trabajo coinciden cuando se comparan en minúsculas. Estos valores deben ser diferentes para que se active la función de compartir archivos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Workgroup</base>
|
||||
<trans>Grupo de Trabajo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
193
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum
Normal file
193
root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum
Normal file
@@ -0,0 +1,193 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Software installer</base>
|
||||
<trans>Instalador de software</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>La nueva configuración ha sido guardada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
|
||||
<trans>Comprobar actualizaciones</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
|
||||
<trans>Instalar actualizaciones automáticamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
|
||||
<trans>Gestionar los paquetes individualmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
|
||||
<trans>El instalador de software puede manejar grupos de paquetes relacionados o paquetes individuales. Por defecto, solamente son presentados los paquetes agrupados. Si usted desea manejar paquetes individuales, habilite esta opción. Esto solo debe ser hecho por administradores experimentados.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
|
||||
<trans>Repositorios habilitados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
|
||||
<trans>El instalador de software puede instalar desde cualquiera de los repositorios habilitados. Para habilitar un repositorio, selecciónelo en la lista. Para deshabilitar un repositorio, deselecciónelos en la lista. Por defecto, solamente los estables, están disponibles para instalación.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_UPTODATE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>El sistema está actualizado.</h2> Todas las actualizaciones fueron instaladas. </div> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Actualizaciones Disponibles</h2> Hay actualizaciones disponibles para su sistema. Estas actualizaciones deben instalarse lo antes posible. </div> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
|
||||
<trans>Actualizaciones disponibles</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
|
||||
<trans>Las siguientes actualizaciones están disponibles para su sistema. Normalmente usted debe instalar todas las actualizaciones disponibles. Si hay actualizaciones que no desea instalar, entonces deselecciónelas en la lista de abajo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTALL_UPDATES</base>
|
||||
<trans>Instalar actualizaciones seleccionadas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Instalar actualizaciones disponibles</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
|
||||
<trans>El siguiente software está disponible para ser instalado en su sistema. Solo debe instalar software adicional en su sistema si usted esta seguro de las consecuencias de hacerlo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Puede elegir grupos de software para instalar, en la lista de abajo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Grupos disponibles</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>También puede elegir paquetes individuales para instalar, en la lista de abajo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>Paquetes disponibles</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
|
||||
<trans>Instalar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
|
||||
<trans>El siguiente software esta instalado en su sistema. Solo debe eliminar software del sistema si usted esta seguro de las consecuencias de hacerlo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Puede elegir grupos de software para eliminar de la lista de abajo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Grupos instalados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>También puede elegir paquetes individuales que usted desee eliminar, de la lista de abajo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>Paquetes instalados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Cambiar configuración de la instalación de software</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Instalar software adicional</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Eliminar software instalado</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ El sistema necesita ser reconfigurado luego de agregar o eliminar software, o aplicar actualizaciones. <p> Por favor, haga click sobre el botón Reconfigurar al pie de esta página para comenzar el proceso de reconfiguración. <b>El sistema se reiniciará como parte del proceso de reconfiguración</b> </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
|
||||
<trans>Su sistema se está reiniciando automáticamente para completar el proceso de reconfiguración.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>1DAILY</base>
|
||||
<trans>Diariamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>2WEEKLY</base>
|
||||
<trans>Semanal</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>3MONTHLY</base>
|
||||
<trans>Mensualmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
|
||||
<trans>Delta Rpm Update</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
|
||||
<trans>A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
|
||||
<trans>Detalles personales actualizados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<lexicon lang="es">
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Para cambiar la contraseña de su cuenta, complete el siguiente formulario. Deberá proporcionar el nombre de su cuenta y escribir su antigua y nueva contraseña. (Debe escribir dos veces la nueva contraseña).</P> <P>Si no puede cambiar la contraseña porque olvidó la antigua, el administrador del sistema local puede restablecer su contraseña mediante el <EM>administrador de servidor</EM>.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
Reference in New Issue
Block a user