initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023

This commit is contained in:
Brian Read
2023-07-10 08:38:13 +01:00
parent e9ed344cf3
commit 2feece6c07
880 changed files with 150946 additions and 2 deletions

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="fr">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Collaboration</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Administration</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Sécurité</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Configuration</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Divers</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Vos paramètres</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Enregistrer</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Annuler</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Activé</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Désactivé</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Non</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Oui</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Ajouter</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Créer</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Modifier</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Supprimer</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Commentaire</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Suivant</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Ce serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Local</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Action</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Routeur</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Rapport d'état de l'opération</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Compte</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>La barre verticale "|" (pipe) n'est pas autorisée dans ce champ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>ERREUR : Une erreur s'est produite lors de la validation de cette page. Vous trouverez ci-dessous les raisons de ce problème :</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Accès</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Le compte est verrouillé</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Ajouter un groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>N'autoriser l'accès que depuis les réseaux locaux</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Autoriser l'accès complet (LAN et Internet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la modification de votre mot de passe. Veuillez vous assurer de l'exactitude de l'ancien mot de passe tapé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Retour</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Sauvegarde</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Brève description</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Changer le mot de passe</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Changer le mot de passe du compte</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Contenu</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Créer un groupe d'utilisateurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Liste des utilisateurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Description</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Destination</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Nom de Domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Domaines</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Télécharger</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Membres du groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Nom du groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Groupes</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>Adresse IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>Adresse IP ou FQDN</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Utilisateur non autorisé</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Emplacement</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mo</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Modifier le groupe d'utilisateurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Nom</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Nouveau mot de passe (vérification)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Nouveau mot de passe</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Désactivé</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Ok</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Ancien mot de passe</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Activé</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Mot de passe</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Exécuter</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Reconfigurer</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Supprimer le groupe d'utilisateurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Réinitialiser le mot de passe</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Restaurer</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Arrêter</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Opération réussie</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Le nom d'utilisateur que vous avez tapé n'est pas valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Le nom d'utilisateur que vous avez tapé contient des caractères non valides.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>L'ancien mot de passe que vous avez tapé contient des caractères non valides.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Le mot de passe que vous avez tapé contient des caractères non valides.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Les mots de passe ne concordent pas.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Aucun compte utilisateur n'a été défini dans le système.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Il n'y a aucun groupe d'utilisateurs défini dans le système.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Caractères inattendus dans la description.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Nom d'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Votre compte utilisateur:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Le nom d'utilisateur que vous avez tapé n'est pas valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Le mot de passe a été modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Ce champ ne doit pas être vide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Ce champ doit contenir un entier positif.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Ce champ doit contenir un nombre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Ce champ doit être composé d'un seul mot.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>La valeur tapée ne correspond pas à une date.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Vous devez taper un numéro de carte de paiement.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Le numéro de carte de paiement ne doit contenir que des nombres, des espaces ou des tirets.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Il doit être composé d'au moins 14 caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Il ne semble pas correspondre à un numéro valide de carte de paiement.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Aucune date d'expiration n'a été tapée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>La date d'expiration doit être tapée sous la forme MM/AA ou MM/AAAA.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>La date d'expiration a déjà expirée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>La date d'expiration semble trop éloignée dans le futur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Vous devez taper un code de région.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Ce champ ne contient pas de code ISO de région valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Cette abréviation en deux lettres d'état américain n'est pas valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>Les codes postaux américains doivent contenir 5 ou 9 chiffres.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>La longueur minimale a été définie arbitrairement à {$minlength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Ce champ doit contenir au minimum {$minlength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>La longueur maximale a été définie arbitrairement à {$maxlength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Ce champ doit ne doit pas dépasser {$maxlength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Vous devez définir la longueur de ce champ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Vous devez définir la longueur exacte de ce champ avec un entier.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Ce champ doit faire exactement {$exactlength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Vous devez définir les longueurs maximale et minimale de ce champ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Vous devez définir les longueurs maximale et minimale de ce champ avec des entiers.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>La longueur de ce champ doit être comprise entre {$minlength} et {$maxlength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Ce champ doit contenir une URL commençant par http:// ou ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Vous devez taper une adresse de courriel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Ce champ ne semble pas respecter le format RFC822 des adresses de courriel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Ce champ ne semble pas contenir de nom de domaine Internet ou d'hôte valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Ce champ doit contenir une adresse IP valide et ne doit pas être vide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Format d\'adresse IP incorrect (X.X.X.X attendu)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>La valeur {$octet} dépasse 255.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Ce champ doit contenir un nom d'utilisateur valide (3 à 8 lettres et chiffres).</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Vous devez taper un mot de passe.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Le mot de passe que vous avez tapé n'était pas bon. Un bon mot de passe doit contenir au moins : des lettres en majuscule et en minuscule, des chiffres et des caractères non alphanumériques et être composé d'au moins 7 caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Vous devez taper une adresse Ethernet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>L'adresse Ethernet que vous avez tapé n'est pas valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>ERREUR : caractères invalides ou manquants dans la description.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Erreur: le jeton CSRF est invalide ou expiré.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Sauvegarde et restauration des données du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous disposez de deux méthodes pour sauvegarder et restaurer votre serveur : à distance sur un ordinateur du réseau local ou sur un lecteur/enregistreur de bande magnétique.</p><p>La première méthode crée une archive des fichiers de configuration du serveur et des données des utilisateurs et la télécharge sur un ordinateur de votre réseau local à l'aide d'un navigateur Internet. Actuellement, vos fichiers de configuration et de données totalisent environ <b>$tarsize</b>. La taille du fichier de sauvegarde sera quelque peu inférieure à cela, en fonction du degré de compressibilité des données. L'option \"Vérifier le fichier de sauvegarde de l'ordinateur\" peut être utilisée pour vérifier l'intégrité d'un fichier de sauvegarde stocké sur l'ordinateur local.</p> <p>La méthode de sauvegarde sur bande utilise le programme <i>$module</i> pour sauvegarder quotidiennement tout votre disque dur. Ceci nécessite que le lecteur/enregistreur de bande magnétique soit pris en charge et que la bande ne soit pas protégée contre l'écriture. La sauvegarde est exécutée automatiquement chaque jour à l'heure sélectionnée, (avec un rappel envoyé à l'administrateur dans la journée par courriel.<br>Actuellement, votre disque dur contient <b>$dumpsize</b> de données.</p><p>Les deux méthodes de restauration vous permettent de restaurer vos fichiers de configuration et les données des utilisateurs.<br><b>Idéalement, la restauration ne devrait se faire que sur un serveur nouvellement installé</b>.</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Vous disposez de trois méthodes de sauvegarde et de restauration de votre serveur : sur votre ordinateur local, un lecteur/enregistreur de bandes ou un ordinateur distant sur votre réseau local.</P> <P>La première méthode crée une copie de la configuration du serveur et des données utilisateur puis les transfère sur votre ordinateur local, via votre navigateur Internet. Actuellement, la taille totale de ces données représente approximativement <b>$tarsize</b>. La taille du fichier de sauvegarde sera légèrement inférieure à ceci, en fonction de la compressibilité de ces données. Ce fichier peut être utilisé pour restaurer votre serveur depuis la console si vous le copiez sur un média de stockage tel qu'un disque amovible.</P><P>La méthode de sauvegarde sur bande exploite le programme <i>$module</i> pour sauvegarder quotidiennement l'intégralité du disque dur du serveur. Ceci nécessite l'emploi d'un lecteur/enregistreur de bandes reconnu et d'une bande non protégée en écriture. La sauvegarde est effectuée automatiquement à l'heure sélectionnée (un courriel de rappel est aussi envoyé automatiquement à l'administrateur). Actuellement, la taille totale utilisée sur le disque dur de votre serveur représente approximativement <b>$dumpsize</b>.</P> <p>La méthode de sauvegarde sur un ordinateur distant exploite le programme <i>dar</i> pour sauvegarder la configuration de votre serveur et les données utilisateur vers un ordinateur sur votre réseau local (ou un disque USB connecté au serveur). Ceci nécessite que vous disposiez d'un partage accessible en écriture (smbfs, cifs, ou nfs) sur l'ordinateur distant ou d'un disque USB sur le serveur. Vous pouvez définir le nombre de jeux de sauvegardes devant être conservés sur le partage, ainsi que la possibilité de créer des jeux de sauvegardes incrémentales sur plusieurs jours. La sauvegarde est effectuée automatiquement à l'heure sélectionnée. Actuellement, les fichiers de configuration et de données représentent approximativement <b>$tarsize</b> non compressés. Le partage de sauvegarde doit offrir deux fois la taille d'une sauvegarde non compressée.</p> <p>Toutes les méthodes de restauration vous permettent de restaurer la configuration du serveur et des données utilisateur. La sauvegarde sur un ordinateur distant permet de restaurer chaque fichier individuellement. <b>Idéalement, une restauration complète devrait être effectuée sur un serveur nouvellement installé</b>.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Configuration et état de la sauvegarde</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Les sauvegardes sur bande sont actuellement <b>activées</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Les sauvegardes régulières sur bande seront exécutées à:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Les courriels de rappel seront envoyés à:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Les sauvegardes sur bande sont actuellement <b>désactivées</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Sauvegarder sur l'ordinateur local</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Restaurer depuis l'ordinateur local</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Vérifier le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Configurer la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Restaurer à partir de la bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Restauration du système en cours. Elle a commencé à :</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Actualiser cet affichage</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Configurer la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Restauration de système terminée</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Elle a commencé le :</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>et s'est terminée le :</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Vous devez redémarrer le serveur pour activer tous les changements de configuration qui ont été effectués suite à cette restauration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Redémarrer</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Sélectionnez une action :</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Sauvegarder ou restaurer les données du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Une erreur est survenue lors des opérations préparatoires à la sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Une erreur est survenue lors des opérations préparatoires à la restauration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Une erreur est survenue lors des opérations succédant à la sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Restaurer la configuration du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Cette action va vous permettre de télécharger un fichier de sauvegarde depuis votre ordinateur local vers votre serveur. Ceci permettra de restaurer la configuration du serveur et les données des utilisateurs. <B>Cette restauration ne devrait être effectuée que sur un serveur nouvellement installé</B>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ L'espace libre disponible sur votre serveur est d'environ <b>$tmpfree</b>. Vérifiez que la taille du fichier de sauvegarde sur votre ordinateur local est inférieure à <b>$halffree</b> avant de commencer la restauration. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>À la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Sélectionnez le fichier de sauvegarde à restaurer</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Cette option va afficher le nom de tous les fichiers contenus dans un fichier de sauvegarde déjà stocké sur l'ordinateur local. Vous pouvez utiliser cette option pour vérifier le contenu du fichier de sauvegarde.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Sélectionnez le fichier de sauvegarde</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Vérifier</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Impossible de poursuivre la restauration de la configuration du serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Une autre restauration est en cours. Veuillez réessayer plus tard.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Restauration en cours...</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Après la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur. Cette restauration sera terminée quand le message "Restauration terminée" apparaitra en bas de l'écran.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Les fichiers et répertoires suivants ont été restaurés :</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Échec de la restauration ! Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Restauration terminée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration du GID de l'utilisateur "www".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration du groupe initial de l'utilisateur "www".</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Échec de la restauration ! Le fichier de sauvegarde était incomplet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Impossible d'exécuter la sauvegarde en mode pipeline :</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Impossible de décoder le fichier de sauvegarde :</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Le fichier de sauvegarde contient les fichiers suivants :</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>La vérification est terminée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Le fichier de sauvegarde était incomplet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Activer/désactiver la sauvegarde quotidienne sur bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous pouvez définir ici si vous souhaitez activer les sauvegardes quotidiennes. Indiquez les heures souhaitées pour la sauvegarde et l'envoi du courriel de rappel de chargement de la bande.</p> <p>La sauvegarde sur bande nécessite que le lecteur/enregistreur de bande soit pris en charge. Un courriel d'avertissement sera envoyé à l'administrateur à l'heure indiquée pour le rappel si le lecteur de bande est vide.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Activer la sauvegarde sur bande</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Heure de la sauvegarde sur bande (heure/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Heure du rappel du chargement de la bande (heure/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>AM/PM</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>AM</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>PM</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Mettre à jour</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Mise à jour de la configuration de la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>ERREUR : heure non valide pour la sauvegarde :</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Veuillez choisir une heure entre 0 et 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>ERREUR : minute non valide pour la sauvegarde :</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Veuillez choisir une minute entre 0 et 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>ERREUR : heure non valide pour le rappel :</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>ERREUR : minute non valide pour le rappel :</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la configuration de la sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Activation réussie des sauvegardes sur bande.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>Heure de la sauvegarde :</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>Heure de rappel du chargement de la bande :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Désactivation réussie des sauvegardes sur bande.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Restaurer la configuration du serveur à partir de la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Cette action restaurera les fichiers de configuration du serveur et les données des utilisateurs à partir d'une sauvegarde sur bande du serveur.<br> <b>Cette restauration ne devrait être effectuée que sur un serveur nouvellement installé</b>.</p> <p>Assurez-vous de charger la bande de sauvegarde désirée dans le lecteur/enregistreur avant de poursuivre.</p> <p>Après la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Restaurer à partir de la bande</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Impossible de restaurer la configuration serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Restauration à partir de la bande magnétique</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Les fichiers de configuration et les données des utilisateurs de votre serveur sont en cours de restauration à partir de la bande.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration des fichiers à partir la bande.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du serveur après la restauration à partir de la bande.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Processus de duplication impossible :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Redémarrage du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Votre serveur va maintenant redémarrer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Impossible d'obtenir l'UID de l'utilisateur :</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Cette page s'actualisera dans {$sec} secondes pour afficher l'état de l'opération en cours. Vous pouvez également actualiser la page en cliquant <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">ici</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Sauvegarde et restauration</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Le volume de données stockées sur votre serveur est trop important pour assurer la fiabilité de la sauvegarde sur l'ordinateur local. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Les sauvegardes sur un ordinateur distant sont actuellement <b>désactivées</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Les sauvegardes sur un ordinateur distant sont actuellement <b>activées</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Les sauvegardes quotidiennes sur un ordinateur distant seront exécutées à</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Configurer les sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Vérifier les sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Restaurer depuis un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Configurer les sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Activer/Désactiver les sauvegardes quotidiennes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Activer les sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Heure de la sauvegarde sur un ordinateur distant (heure/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Mise à jour de la configuration de la sauvegarde sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Activation réussie des sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Désactivation réussie des sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Vérifier les sauvegardes sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Cette option va afficher le nom de tous les fichiers inclus dans une précédente sauvegarde quotidienne sur un ordinateur distant. Vous pouvez utiliser cette option pour vérifier le contenu de la sauvegarde.<b>Vous allez choisir la sauvegarde à vérifier.</b></p> <p>Seuls les fichiers portant la mention [Saved] sont effectivement inclus dans la sauvegarde sélectionnée.</p> Les fichiers de sauvegarde sont vérifiés à partir du dossier partagé : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restaurer la configuration du serveur à partir d'une sauvegarde sur un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Cette action restaurera les fichiers de configuration du serveur et les données des utilisateurs à partir d'une sauvegarde sur un ordinateur distant.<br> <b>Cette restauration ne devrait être effectuée que sur un serveur nouvellement installé</b>.</p> <p>Assurez-vous de sélectionner le bon fichier de sauvegarde avant de poursuivre.</p> <p>Après la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur.</p> La restauration va être effectuée à partir de : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restaurer à partir d'un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restauration à partir d'un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Les fichiers de configuration et les données des utilisateurs de votre serveur sont en cours de restauration à partir d'un ordinateur distant.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration des fichiers à partir d'un ordinateur distant.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du serveur après la restauration à partir d'un ordinateur distant.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>IP ou nom d'hôte de l'ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Paramètres de la sauvegarde sur ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Dossier partagé de sauvegarde</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Nom de connexion</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Paramètres de la sauvegarde sur ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Vous pouvez fixer le nombre de jeux de sauvegarde successifs à conserver sur l'ordinateur distant, avec rotation automatique. Chaque jeu peut contenir les données sauvegardées sur plusieurs jours consécutifs. Dans ce cas, la première sauvegarde d'un jeu est une sauvegarde complète, les autres sauvegardes quotidiennes étant incrémentales. Vous pouvez aussi imposer une durée maximale pour chaque session de sauvegarde ou seulement pour les sauvegardes incrémentales. Quand cette limite de temps est atteinte, la sauvegarde est arrêtée proprement et la sauvegarde incrémentale suivante redémarrera de façon fiable pour les données non encore sauvegardées et celles modifiées entre temps.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>IP ou nom d'hôte de l'ordinateur distant invalides</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Nom de partage invalide</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Nom de connexion invalide</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Mot de passe invalide</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Le répertoire de sauvegarde est déjà monté</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Impossible de monter le dossier partagé de l'ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Le répertoire de sauvegarde est non monté</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Vous devez d'abord configurer correctement votre sauvegarde sur ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Il n'y a pas de jeu de sauvegarde dans le dossier partagé distant que vous avez configuré. Vérifiez vos paramètres de configuration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Nombre de jeux de sauvegarde tournants</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Sauvegardes quotidiennes dans chaque jeu</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Le nombre de jeux doit être supérieur ou égal à 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Ce nombre doit être supérieur ou égal à 1. La première sauvegarde dans un jeu est <b>complète</b>, les autres sont <b>incrémentales</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Durée maximale d'une session de sauvegarde (heures)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Pas de limitation de durée pour les sauvegardes complètes</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>La durée maximale d'une sauvegarde doit être comprise entre 1 et 24 heures</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Pas de répertoire pour votre hôte dans le dossier partagé. Peut-être que votre nom d'hôte est différent de celui des sauvegardes</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Erreur durant la lecture des fichiers depuis</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Restauration sélective de fichier depuis un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Restauration sélective de fichier depuis un ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Toutes les sauvegardes</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Cette action va restaurer uniquement les fichiers et répertoires spécifiés.Vous devez dans un premier temps choisir la sauvegarde à utiliser. Si vous ne savez pas dans quelle sauvegarde sont les fichiers voulus, vous pouvez sélectionner 'Toutes les sauvegardes'. <br/><br/> L'écran suivant affichera les fichiers et répertoires disponibles, et vous pourrez choisir ceux à restaurer. Pour réduire le nombre de fichiers et de répertoires affichés, il vous est possible de fournir une expression de filtrage, utilisée comme une expression régulière qui sera appliquée aux noms affichés.<br/><br/> Vous devez veiller à <b>ne pas restaurer</b> de fichiers empêchant le fonctionnement de votre serveur.<br/><br/>Actuellement, les fichiers vont être restaurés à partir de : ]]> </trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Sélectionner les fichiers à afficher</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Restaurer les plus récents avant cette date</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Filtrage des noms par</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Vous pouvez choisir tous les dossiers et les fichiers que vous voulez restaurer dans la liste affichée (utiliser ctrl ou shift pour des sélections multiples). <br/> <b>Attention :</b> Si vous sélectionnez un répertoire, tous ses fichiers et sous-dossiers vont être restaurés.<p/> Par défaut, la version la plus récente des fichiers sélectionnés est restaurée mais si vous indiquez une date avec le format <i>[ [ [aaaa/]mm/]jj-]hh:mm[:ss]</i> le processus va uniquement restaurer la plus récente des versions ayant été modifiée <b>avant cette date</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Le format de la date est invalide. Il doit être du style [ [ [aaaa/]mm/]jj-]hh:mm[:ss]. Ex: 2005/12/31-08:23:32, 10-08:32 ou 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Sélectionnez les fichiers à restaurer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Une erreur est survenue pendant le démontage du partage distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Erreur durant l'utilisation du catalogue DAR</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Niveau de compression de la sauvegarde [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>La sauvegarde complète est autorisée sur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Le niveau de compression doit être réglé entre 0 (aucune compression) et 9 (compression maximale)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Tous les jours</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Veuillez confirmer les paramétrages de la sauvegarde :</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Cette page présente la configuration actuelle de la sauvegarde sur ordinateur distant. Vous pouvez la modifier ici et dans les pages suivantes.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Pour l'instant, la sauvegarde sur ordinateur distant n'est configurée. Vous pouvez configurer cette fonctionnalité avec ce panneau et le suivant.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Le système de sauvegarde est</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>La sauvegarde est effectuée sur disque amovible local</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>La sauvegarde est effectuée sur un disque monté</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>La sauvegarde est effectuée sur un ordinateur distant du LAN</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>via</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Le dossier partagé de destination de la sauvegarde est</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>La sauvegarde journalière démarre à</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Le login est</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Le mot de passe est</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Le nombre de jeux de sauvegardes tournantes est</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Le nombre de sauvegardes quotidiennes contenues dans chaque jeu est</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Le niveau de compression (0-9) de la sauvegarde est</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Chaque sauvegarde quotidienne est proprement interrompue au bout de</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>exception faite des sauvegardes complètes qui sont proprement interrompues au bout de 24 heures</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Les sessions de sauvegarde complète (nouveau jeu de sauvegarde) sont autorisées tous les jours</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>La session de sauvegarde complète (nouveaux jeux de sauvegarde) n'est autorisée que le</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Créer ou modifier une configuration de sauvegarde sur ordinateur distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Choisissez le type de partage pour la destination de sauvegarde</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Erreur : Pas de disque amovible disponible. Merci de connecter un disque amovible ou de choisir un autre type de sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Erreur : Pas de disque amovible disponible. Merci de connecter un disque amovible ou de choisir un autre type de sauvegarde.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>heure(s).</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Restauration abandonnée car la sauvegarde complète à utiliser est absente ou corrompue.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Sauvegarde interrompue car une sauvegarde incrémentale est absente ou corrompue</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Cocher pour vérifier l'intégrité de toutes les sauvegardes nécessaires à une restauration complète</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Test de l'ensemble des sauvegardes nécessaires pour restaurer la sauvegarde choisie</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Test d'intégrité de la sauvegarde</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>La vérification d'intégrité des sauvegardes a échoué</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Attention : pour les sauvegardes volumineuses le test d'intégrité peut nécessiter un temps important et doit se réaliser avec la sauvegarde journalière désactivée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Disque amovible local</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Disque monté</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>Les paramètres ont été sauvegardés, cependant l'hôte distant n'est pas joignable, merci de vérifier vos réglages.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>Si vous restaurez depuis une sauvegarde de Koozali SME Server 9 ou plus ancien, faites attention que quelques dossiers sont maintenant des liens symboliques. Une sauvegarde de base n'incle pas les emplacements /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock et /var/run. Si vous avez ajouté un de ces dossiers ou un de leurs sous-dossiers, nous allons empêcher leur restauration pour éviter que dar ne remplace les liens symbolique par de vrais dossiers ce qui rendrait votre système inutilisable. Veuillez noter que ces ajouts ne sont pas recommandé comme ils peuvent provoquer l'écrasement de fichier appartenant à des paquets rpm </trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Monté comme partage au format historique SMB v1 (peu sûr, non recommandé).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Rapporter un bogue</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Ne paniquez pas !</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Il n'y a malheureusement aucun logiciel sans bogues, et vous en avez probablement rencontré un avec votre Serveur SME pour consulter cette page.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>Afin d'aider les développeurs à diagnostiquer et résoudre votre problème, merci d'utiliser un des gabarits suivant, remplissez le et collez le tout dans votre rapport de bogue à </trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Merci de vous référer à ce lien sur comment rapporter efficacement un bogue et utilisez le comme un gabarit </trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>Cela aidera aussi si vous fournissez des informations importantes sur la configuration de votre Serveur SME dans votre rapport de bogue. En cliquant sur le bouton "Créer un rapport de configuration" ci-dessous, vous pouvez créer et télécharger un fichier texte contenant ces informations. Merci d'attacher ce fichier à votre rapport de bogue.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>Le rapport contiendra les informations suivantes </trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Version du Serveur Koozali SME</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Mode dinstallation du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Précédent mode dinstallation du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Version chargée du kernel et architecture</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>Une liste des RPMs additionnels installés sur votre serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>Une liste des gabarits SME qui ont été altérés sur votre serveur par rapport à une installation de base</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>Une liste des événements SME qui ont été altérés sur votre serveur par rapport à une installation de base</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>Une liste des dépôts logiciels qui ont été configurés sur votre serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>Aucune donnée compromettant votre vie privée n'est incluse (comme vos utilisateurs, mots de passe ou adresses IP). </trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Créer un rapport de configuration</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Avez-vous considéré faire une donation ?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>Vous savez probablement que SME Serveur est développé et maintenu par une communauté de volontaires du monde entier. Bien que SME Serveur est libre à télécharger et à utiliser, maintenir son infrastructure en arrière du projet (incluant héberger les forums, wiki, fournir les dépôts de téléchargement ou les serveurs de fabrication des paquets logiciels) n'est pas gratuit, et nécessite vraiment de l'argent.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>De la même façon que vous avez besoin de nous pour votre problème, nous avons besoin de VOTRE aide pour garder ce projet actif!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Merci de faire un don pour le projet en cliquant sur l'image ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Merci pour votre soutient !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Télécharger ce rapport !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Rapporter un bogue</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration de l'antivirus</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Vérifier l'intégralité du système de fichier</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Paramètres généraux</h2> Si cette option est activée alors le système de fichier sera intégralement soumis à une vérification antivirale. Un rapport de tous les virus détectés sera ensuite envoyé par courriel à l'administrateur. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Mise en quarantaine des fichiers infectés</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>Versions de ClamAV et de sa base de définitions virales</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Chaque semaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Jamais</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Chaque jour</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres de l'antivirus ClamAV ont été sauvegardés.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration de la date et de l'heure</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Vous pouvez configurer sur cette page la date et l'heure de ce serveur. Vous avez la possibilité d'utiliser un serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol) existant ou de régler manuellement la date et l'heure en fonction de votre fuseau horaire.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Régler la date et l'heure</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>ERREUR : Impossible d'ouvrir en lecture le fichier de fuseau horaire :</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Janvier</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Février</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>Mars</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>Avril</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Mai</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Juin</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Juillet</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>Août</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>Septembre</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Octobre</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>Novembre</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>Décembre</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Nouvelle date (mois/jour/an)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Nouvelle heure (heure/min/sec)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>AM/PM et fuseau horaire</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Le serveur peut synchroniser périodiquement l'horloge système avec un serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol). Si vous sélectionnez cette option, veuillez taper ci-dessous le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur NTP.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Le serveur synchronise périodiquement l'horloge système avec le serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol) indiqué ci-dessous. Pour synchroniser l'heure avec un serveur NTP différent, veuillez taper un autre nom d'hôte ou une autre adresse IP dans le champ ci-dessous.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Sélectionnez cette option pour cesser de synchroniser l'horloge système avec le serveur NTP. Lorsque le service NTP est désactivé, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date du système à partir de cette page.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>Serveur NTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Vérifier la date et l'heure</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Nouveau réglage de la date et de l'heure :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Réglage de la date et de l'heure</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>ERREUR : jour du mois non valide :</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Choisissez un jour entre 1 et 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>ERREUR : année non valide :</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Choisissez une année sur 4 chiffres entre 1900 et 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>ERREUR : heure non valide :</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Choisissez une heure entre 1 et 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>ERREUR : minute non valide :</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Choisissez une minute entre 0 et 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>ERREUR : seconde non valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ L'horloge système est en train d'être mise à jour. Attendez quelques secondes, puis cliquez <a href="datetime?page=1&wherenext=Verify" target="main">ici</a> pour vérifier les changements. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'heure système et de l'horloge matérielle.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>Serveur de temps désactivé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Vous avez désactivé ce service. Le serveur se fiera à son horloge interne et <b>n'essaiera pas</b> de se synchroniser à un serveur de temps. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Une erreur s'est produite pendant la modification du serveur de temps.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>ERREUR : adresse du serveur de temps non valide :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Modification du serveur de temps effectuée avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Ce serveur est maintenant configuré pour se synchroniser périodiquement avec :</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Serveur de temps non valide. Le serveur <b>n'essaiera pas</b> de synchroniser son horloge à partir d'un serveur de temps. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>Serveur de temps</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Configurer le serveur de temps</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Activer un serveur de temps</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Désactiver le serveur de temps</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Réglage actuel</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Date et heure</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration des paramètres de l'annuaire LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>Racine du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Le serveur LDAP fournit une liste des comptes utilisateur et des groupes de votre serveur. Ces informations sont disponibles sur le réseau et accessibles à l'aide d'un client LDAP tel que le Carnet d'adresses de Netscape Communicator. Configurez votre client LDAP avec l'adresse IP locale de votre serveur, le numéro de port 389 et le paramètre de racine du serveur indiqué ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Vous pouvez contrôler l'accès à votre annuaire LDAP : le paramètre "Privé" n'autorise l'accès qu'à partir de votre réseau local et le paramètre "Public" permet l'accès de n'importe où sur Internet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Accès à l'annuaire LDAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Ces champs sont les valeurs LDAP par défaut pour votre organisation. Chaque fois que vous créez un nouveau compte utilisateur, vous avez la possibilité de taper une valeur dans chacun de ces champs (lesquels peuvent être différents selon les utilisateurs), mais les valeurs que vous définissez ici s'afficheront en tant que valeurs par défaut. Ceci vous permet donc de créer plus rapidement des comptes utilisateur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Service par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Société par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Adresse par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Ville par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Numéro de téléphone par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Vous pouvez soit laisser tels quels les comptes utilisateur et n'utiliser les valeurs par défaut ci-dessus que pour les nouveaux utilisateurs, soit appliquer les valeurs par défaut ci-dessus à tous les utilisateurs existants.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Utilisateurs existants</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres LDAP ont été enregistrés avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Les laisser tels quels</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Les mettre à jour avec les nouvelles valeurs par défaut.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Annuaire LDAP</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="fr" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des domaines</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Si vous créez un domaine, le serveur pourra recevoir des courriels et héberger un site Web pour ce domaine.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Ajouter un domaine</a></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Aucun domaine n'a été créé dans le système.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Liste actuelle des domaines</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>site primaire</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>i-bay {$content}</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Créer un domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>Pour le contenu du site Web, vous pouvez sélectionner votre site primaire ou toute baie d'information :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans le nom du domaine "{$domainName}". Le nom du domaine doit contenir au moins une lettre, des chiffres, des points et des traits d'union. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description du domaine "{$domainDesc}". Le domaine n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>ERREUR : le domaine "{$domainName}" existe déjà. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>ERREUR : "{$domainName}" est le nom du domaine primaire de votre système. Il est impossible d'avoir un domaine avec le même nom. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Le domaine "{$domainName}" a été créé avec succès. Votre service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du redémarrage du service Web.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Modifier le domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>ERREUR : le domaine "{$domainName}" est inexistant.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Le domaine "{$domainName}" a été modifié avec succès. Votre service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du redémarrage du service Web.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Supprimer le domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous êtes sur le point de supprimer le domaine "{$domain}" ({$domainDesc}).</p> <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la suppression du domaine "{$domain}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Le domaine "{$domain}" a été supprimé avec succès. Votre service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du redémarrage du service Web.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres DNS de votre organisation</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modifier les paramètres DNS de votre organisation</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Si ce serveur n'a pas d'accès à Internet ou que vous avez une contrainte spécifique pour la résolution DNS, tapez ici les adresses IP de vos serveurs DNS. Laissez ces champs vides à moins que vous n'ayez une raison incontournable d'utiliser d'autres serveurs DNS. Ne tapez pas ici l'adresse du serveur DNS de votre FAI (ISP) : ce serveur est capable de résoudre les noms de domaine Internet sans configuration supplémentaire.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Serveur DNS primaire de votre organisation</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Serveur DNS secondaire de votre organisation</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Vous pouvez choisir si ce domaine doit être résolu localement, géré par les serveurs DNS de votre organisation, ou résolu par les serveurs DNS de l'Internet. La valeur par défaut conviendra à la plupart des réseaux.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>Serveurs DNS du domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Résolu localement</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Serveurs DNS de l'Internet</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Serveurs DNS de votre organisation</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Vous êtes sur le point de supprimer le domaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="fr" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration de la messagerie électronique</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>Messagerie électronique</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres de messagerie électronique ont été enregistrés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Jamais</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Toutes les 5 minutes</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Toutes les 15 minutes</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Toutes les 30 minutes</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Toutes les heures</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Toutes les 2 heures</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Standard (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP avec requête client)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Spécifiez ci-dessous</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>Multipoint</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>Méthode de récupération des courriels</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>La méthode de récupération des courriels peut être définie à "standard" (pour les connexions Internet dédiées), "ETRN" (recommandé pour les connexions par ligne téléphonique commutée) ou "multipoint" (pour les connexions par ligne téléphonique commutée si ETRN n'est pas pris en charge par votre Fournisseur d'Accès à Internet). Veuillez noter que le mode multipoint est la seule option disponible lorsque le serveur est configuré en mode serveur privé et passerelle.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Adresse du serveur de messagerie délégué</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serveurs de messagerie électronique délégués</h2> Votre serveur inclut un serveur de messagerie électronique complet et doté de toutes les fonctionnalités. Cependant, si, pour une raison quelconque, vous souhaitez déléguer le traitement des courriels à un autre système, veuillez indiquer ici le nom d'hôte ou l'adresse IP du système délégué. Pour un fonctionnement normal, vous pouvez laisser ce champ vide. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Serveur de messagerie électronique secondaire</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres ETRN ou multipoint</h2> Pour les modes de récupération ETRN ou multipoint, veuillez taper ci-dessous le nom d'hôte ou l'adresse IP de votre serveur de messagerie électronique secondaire. Si vous utilisez une configuration standard pour votre messagerie, vous pouvez laisser ce champ vide. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Pour les modes de récupération ETRN ou multipoint, vous pouvez contrôler la fréquence à laquelle ce serveur contacte votre serveur de messagerie électronique secondaire pour récupérer les courriels. Des connexions plus fréquentes signifient que vous recevrez vos courriels plus rapidement. Toutefois, cela va engendrer des envois plus fréquents de requêtes sur Internet, ce qui risque d'augmenter vos frais de téléphonie et d'Internet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Pendant les heures de bureau (08h00 à 18h00) en semaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>En dehors des heures de bureau (18h00 à 08h00) en semaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>Pendant le week-end</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Pour la récupération multipoint des courriels, veuillez indiquer le nom et le mot de passe du compte POP. Si vous utilisez une méthode de récupération standard ou ETRN, vous pouvez laisser ces champs vides. De plus, pour la récupération des courriels en mode multipoint, vous pouvez utiliser le mode de tri par défaut du serveur ou bien spécifier un en-tête spécifique de message qui sera utilisé pour trier les courriels.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>Mot de passe du compte POP (pour le mode multipoint)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Nom du compte POP (pour le mode multipoint)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Méthode de tri (pour le mode multipoint)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>En-tête de tri (pour le mode multipoint)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Protocole (pour le mode multipoint)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Tunnel SSL (pour le mode multipoint)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Automatique</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Autoriser HTTP et HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Autoriser HTTPS (accès sécurisé uniquement)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Autoriser HTTPS (sécuritaire) depuis les réseaux locaux</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Autoriser POP3 et POP3S en accès privé et public</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Autoriser accès privé</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Autoriser uniquement POP3S (sécurisé) en accès privé et public</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Autoriser IMAP et IMAPS en accès privé et public</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Autoriser uniquement IMAPS (sécurisé) en accès privé et public</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Autoriser SMTP et SSMTP en accès privé et public</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Autoriser uniquement SSMTP (securisé) en accès privé et public</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Accès au serveur POP3</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Accès au serveur IMAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>Authentification SMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Envoyer à l'administrateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Envoyer à</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Refuser les courriels</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>Courriels destinés à des utilisateurs inconnus</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Destinataires Inconnus</h2> Veuillez définir le comportement que doit avoir le serveur face à des courriels destinés à des destinataires inconnus. Sélectionnez "Refuser les courriels" (valeur recommandé pour n'accepter que des courriels pour des destinataires valides (utilisateurs, groupes, pseudonymes). Le serveur renverra alors un message d'erreur à l'expéditeur. Si vous sélectionnez "Envoyer à..", ces courriels seront transmis à l'utilisateur spécifié. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Adresse du serveur de messagerie du FAI (ISP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serveur SMTP</h2> Le serveur peut envoyer les courriels sortants directement à leur destinataire (recommandé dans la plupart des cas) ou bien les transmettre en passant par le serveur SMTP de votre fournisseur d'accès (recommandé si votre connexion Internet n'est pas fiable ou si votre accès Internet est filtré). Si vous souhaitez exploiter le serveur SMTP de votre fournisseur d'accès, veuillez taper son nom d'hôte ou son adresse IP ci-dessous. Sinon, laissez ce champ vide. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Le nom d'hôte que vous avez tapé n'est pas un nom de domaine valide et ce champ ne doit pas être laissé vide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur POP3. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage POP3S peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à votre serveur POP3. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" si vous n'avez pas un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur IMAP. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage IMAPS permet d'offrir un accès externe crypté à votre serveur IMAP. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" si vous n'avez pas un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ Vous pouvez fournir un accès avec authentification à votre serveur SMTP, ou désactiver cette option. Les rglages SSMTP nécessitent que <b>tous</b> utilisateurs utilisent une authentification SSL/TLS. L'option SMTP/SSMTP permettent aussi l'utilisation de STARTTLS pour permettre une authentification sécurisée. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Vous pouvez activer ou désactiver l'accès à la messagerie par interface Web sur ce système. La messagerie Web permet aux utilisateurs d'accéder à leurs courriels à l'aide d'un navigateur Web standard. Pour cela, il leur suffit de taper l'adresse https://{$FQDN}/webmail et de se connecter avec leurs paramètres de compte.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Accès à l'interface de messagerie Web</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Blocage des pièces jointes exécutables</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Pièces jointes à bloquer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Vous pouvez bloquer les pièces jointes exécutables contenues dans les courriels en sélectionnant les types de pièces jointes que vous souhaitez bloquer. Les courriels contenant ces types de fichiers attachés seront automatiquement renvoyés à l'expéditeur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Ce champ doit contenir une adresse de courriel valide composée du caractère @ et d'un nom de domaine.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Accès à la messagerie</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Modifier les paramètres d'accès à la messagerie</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Réception des courriels</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Modifier les paramètres de réception des courriels</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Envoi des courriels</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Modifier les paramètres de livraison des courriels</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Modifier les paramètres de filtrage des courriels</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Détection de virus</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Le système peut rechercher la présence de virus dans les courriels et soit rejeter soit mettre en quarantaine ceux qui sont infectés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Filtre anti pourriel</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>Le système permet de filtrer les pourriels. Si le filtre de pourriel est activé, un en-tête X-Spam-Status: est ajouté dans chaque courriel. Cet en-tête pourra ensuite être utilisé pour filtrer les pourriels. Vous pouvez ajuster la sensibilité du processus de filtrage des pourriels, la valeur par défaut correspondant à une sensibilité moyenne. Pour un contrôle plus fin, vous pouvez adapter la sensibilité et choisir un niveau de marquage personnalisé et éventuellement un niveau à partir duquel les courriels doivent être rejetés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Préfixe du sujet des pourriels</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Vous pouvez autoriser l'ajout d'un préfixe au sujet de tout courriel identifié comme pourriel. Vous pouvez définir ce préfixe ci-dessous.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Sensibilité du filtre</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Niveau personnalisé de marquage</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Niveau de rejet personnalisé</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Modifier le sujet des pourriels</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Envoyer les pourriels dans la corbeille</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Très haut</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Haut</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Moyen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Bas</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Très bas</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Personnalisé</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>Authentification SMTP auprès du FAI (ISP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Compte de messagerie</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Mot de passe de messagerie</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Ce champ ne peut pas être laissé vide si l'authentification SMTP est activée.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des groupes d'utilisateurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>ERREUR : le nom du groupe est trop long : {$maxLength} caractères au maximum.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>ERREUR : le groupe "{$group}" ne peut être créé car il existe déjà un compte {$type} avec ce nom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description du groupe.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>ERREUR : aucun membre dans le groupe. Le groupe n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Le groupe d'utilisateurs a été créé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Le groupe d'utilisateurs a été supprimé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Le groupe d'utilisateurs a été modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Une erreur est survenue lors de la création du groupe d'utilisateurs.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d'utilisateurs.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Une erreur est survenue lors de la modification du groupe d'utilisateurs.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Le nom de groupe doit contenir uniquement des lettres minuscules, des chiffres, des traits d'union, des points, des traits de soulignement et commencer par une minuscule. Par exemple, "ventes", "beta5" ou "partenaires_ventes" sont tous des noms de groupe valides, mais pas "3e-événement", "Groupe Marketing" ni "perdu&trouvé". ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Ce groupe contient les membres suivants :</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>ERREUR : Compte de groupe inexistant.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Brève description / Alias de groupe Windows</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Tapez une brève description du groupe dans le champ ci-dessous. Ce champ correspond également au nom du groupe visible par les clients Windows.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Les i-bays suivantes étaient attribuées à ce groupe et vont être réattribuées au groupe de l'administrateur (vous pourrez par la suite les attribuer à un autre groupe) :</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[ <p>Liste actuelle des groupes d'utilisateurs : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Vous êtes sur le point de supprimer le groupe d'utilisateurs "<b>{$group}</b>". ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="fr" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Gestion des noms d'hôte et des adresses</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Impossible d'ouvrir la base de données de configuration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>Un achemineur DNS a été configuré. Cela signifie que toutes les résolutions DNS seront traitées par cet achemineur. Les noms et les adresses d'hôte ne peuvent être modifiés sur ce serveur lorsqu'un achemineur DNS est configuré.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Ajouter un nom d'hôte</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Nom d'hôte</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Emplacement</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Adresse IP locale</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Adresse Ethernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Liste actuelle des noms d'hôte pour le domaine "{$domain}" :</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Il n'y a aucun nom d'hôte dans le système pour "{$serviceName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Liste actuelle des noms d'hôte pour le domaine local "{$localDomainName}" :</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Il n'y a aucun nom d'hôte dans le système pour le domaine local "{$localDomainName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Ce nom d'hôte représente le nom de votre serveur et ne peut être modifié ni supprimé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Créer un nouveau nom d'hôte pour ce serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>ERREUR : le nom d'hôte "{$HostName}" trop long. Le nombre maximum de caractères ne peut dépasser 32.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans nom de domaine "{$DomainName}". Le nom du domaine doit contenir au moins une lettre, des chiffres, des points et des traits d'union. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>ERREUR : le nom d'hôte "{$fullHostName}" ne peut être créé car il existe déjà un compte {$type} avec ce nom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Nom d'hôte créé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, chiffres et traits d'union et commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>L'adresse IP locale est l'adresse IP d'une autre machine du réseau local. Veuillez taper une adresse IP valide de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>L'adresse Ethernet est facultative et permet au serveur DHCP d'attribuer une adresse IP fixe locale à l'ordinateur possédant cette adresse Ethernet. Si elle est spécifiée, elle doit être de la forme "AA:BB:CC:DD:EE:FF" et ne contenir que des chiffres entre 0 et 9 et des lettres entre A et F.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Créer un nouveau nom d'hôte faisant référence à un hôte local</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>ERREUR : vous n'avez pas spécifié d'adresse IP locale. Les adresses IP ne doivent contenir que des chiffres et des points de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd". Le nom d'hôte n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>ERREUR : l'adresse IP "{$InternalIP}" n'est pas valide. Les adresses IP ne doivent contenir que des chiffres et des points de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd". Le nom d'hôte n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>ERREUR : l'adresse Ethernet {$MACAddress} n'est pas valide. Les adresses Ethernet doivent être de la forme "AA:BB:CC:DD:EE:FF" et ne contenir que des chiffres entre 0 et 9 et des lettres entre A et F. Le nom d'hôte n'a pas été créé.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Créer un nouveau nom d'hôte faisant référence à un hôte distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Créer ou modifier un nom d'hôte</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Veuillez entrer les éléments supplémentaires suivants pour un hôte local :</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Veuillez entrer les éléments supplémentaires suivants pour un hôte distant :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>L'hôte a été supprimé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>L'hôte a été modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous êtes sur le point de supprimer le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}".</p> <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce nom d'hôte ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Veuillez confirmer les éléments suivants :</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Il n'y a aucun nom d'hôte défini pour ce domaine.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>L'adresse est comprise dans la plage d'allocation dynamique d'adresses DHCP.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Une erreur est survenue pendant la création du nom d'hôte.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Une erreur est survenue pendant la modification du nom d'hôte.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Une erreur est survenue pendant la suppression du nom d'hôte.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>ERREUR : l'adresse IP ne peut être celle du serveur ou de la passerelle.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>ERREUR : cette adresse IP n'appartient à aucun de vos réseaux locaux.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>La valeur doit être un nom d'hôte ou une adresse IP valide</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des virgules, des underscores, des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="fr" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des i-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p><a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Ajouter une i-bay</a></p> <p>Vous pouvez supprimer n'importe quelle i-bay ou réinitialiser son mot de passe en cliquant sur le lien correspondant à côté du nom de l'i-bay. Si l'i-bay apparaît en rouge, cela signifie que son mot de passe n'a pas été défini et qu'il faudrait le faire rapidement.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Créer ou modifier une i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>Le nom de l'i-bay doit contenir uniquement des lettres minuscules, des chiffres, des traits d'union, des points, des traits de soulignement et commencer par une minuscule. Par exemple, "johnson", "intra" et "cust3.prj12" sont tous des noms valides, mais pas "3amis", "Pierre Leblanc" ni "Bus!Partner". Le nom ne peut contenir que {$maxLength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>Nom de l'i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Accès authentifié par le partage de fichiers ou le protocole FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Accès public par le Web ou le protocole FTP anonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Le mode d'accès public "Mot de passe obligatoire en dehors du réseau local" n'est pas pris en charge par le service FTP. Si vous sélectionnez ce mode, le serveur FTP exigera dans tous les cas un mot de passe pour cette i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Exécution de contenu dynamique (CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Forcer l'utilisation de connexions sécurisées</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Supprimer l'i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous êtes sur le point de supprimer l'i-bay "{$name}" ({$description}).</p> <p>Tous les fichiers contenus dans cette i-bay seront supprimés.</p> <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer cette i-bay ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la création de cette i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>i-bay créée avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Aucune i-bay n'est configurée actuellement.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Compte introuvable pour {$name} (existe-t'il ?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Impossible de créer un compte pour {$name} (existe-t'il déjà ?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la modification de l'i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>i-bay modifiée avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et seront redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite leur attribuer une autre i-bay) :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>i-bay supprimée avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Veuillez taper le mot de passe de l'i-bay "{$name}" :</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Le mot de passe ne peut contenir que des lettres et des chiffres.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Les mots de passe ne concordent pas.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Mot de passe réinitialisé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la réinitialisation du mot de passe.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <p>Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et seront redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite leur attribuer une autre i-bay) :</p> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>I-bays</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Écriture=Groupe, Lecture=Groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Écriture=Groupe, Lecture=Tous</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Écriture=Admin, Lecture=Groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Aucun accès</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Réseau local (aucun mot de passe requis)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Réseau local (mot de passe requis)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Tout Internet (aucun mot de passe requis)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Tout Internet (mot de passe requis)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Tout Internet (mot de passe requis en dehors des réseaux locaux)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description de l'i-bay.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Le nom de l'i-bay "{$acctName}" contient des caractères non valides. Le nom de l'i-bay doit commencer par une minuscule et contenir uniquement des lettres minuscules, des chiffres et des traits d'union.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Le nom de l'i-bay "{$name}" est trop long. Le nombre maximum de caractères est de {$maxIbayNameLength}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Le compte "{$acctName}" entre en conflit avec un pseudonyme du compte "{$acct}". <p>"{$acctName}" est un pseudonyme de "{$acct}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>Le nom de compte "{$acctName}" est un compte {$acctType} existant.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Bienvenue dans le gestionnaire du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p>Bienvenue dans SME Server, la distribution Linux dédiée aux petites et moyennes entreprises. SME Server est mis à votre disposition par <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, organisation à but non lucratif dont l'objectif est d'assurer la promotion, le support et l'existence légale de SME Server.</p> <p>SME Server est gratuitement exploitable, selon les termes de la Licence "GNU General Public License", et n'existe que grâce aux efforts de la communauté formée autour de SME Server. Toutefois, la disponibilité et la qualité de SME Server dépendent de notre capacité à régler nos dépenses telles que les coûts liés à l'hébergement, au serveur matériel, etc.</p> <p>De ce fait, nous demandons une petite contribution financière afin de couvrir nos dépenses et d'assurer les développements à venir.<p> <p><b>Veuillez aller sur <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> pour effectuer votre donation.</b></p> <p>Ce système d'exploitation ne dispose d'AUCUNE GARANTIE. Veuillez <a href="/server-manager/support/" target="main">cliquer ici</a> pour afficher les informations détaillées concernant le support technique, la garantie et la licence d'exploitation.</p> <p>Pour effectuer une tâche d'administration du système, cliquez sur l'un des liens dans le menu situé à la gauche de votre écran.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p>Bienvenue dans le gestionnaire du serveur de SME Server. Ce système d'exploitation ne dispose d'AUCUNE GARANTIE. Veuillez cliquer <a href="/server-manager/support/" target="main">ici</a> pour afficher les informations détaillées concernant le support technique, la garantie et la licence d'exploitation.</p> <p>Veuillez cliquer <a href="/server-manager/noframes">ici</a> pour obtenir la liste des tâches d'administration du système.</p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="fr">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Gestion des réseaux locaux</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Par mesure de sécurité, plusieurs services du serveur ne sont disponibles que pour votre réseau local. Mais il vous est possible d'accorder ces privilèges d'accès local à d'autres réseaux en les ajoutant à la liste ci-dessous. Dans la plupart des cas, vous devriez laisser cette liste vide.</p> <p><a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Ajouter un réseau local</a></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Ajouter un réseau local</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Chaque valeur doit être de la forme #.#.#.# (où # est un nombre entier compris entre 0 et 255). Le serveur supprime les zéros de la partie finale (identificateur de l'hôte) de l'adresse réseau en fonction du masque de sous-réseau, afin d'assurer la validité de l'adresse réseau.</p> <p>Le champ 'Routeur' doit contenir l'adresse IP du routeur local assurant la liaison vers le réseau supplémentaire.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Adresse réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Masque de sous-réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Adresse IP non valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Masque de sous-réseau non valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Supprimer le réseau local</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Vous êtes sur le point de supprimer le réseau local suivant :</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau ?</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>valeur par défaut</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Nombre d'hôtes</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>ERREUR : adresse du routeur {$networkRouter} inaccessible depuis le réseau local. Le réseau n'a pas été ajouté.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>ERREUR : le réseau {$network} (dérivé du réseau {$networkAddress} et du masque de sous-réseau {$networkMask}) est déjà considéré comme local. Le réseau n'a pas été ajouté.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>ERREUR : le réseau {$network} (dérivé du réseau {$networkMask} et du masque de sous-réseau {$networkMask}) a déjà été ajouté. Le réseau n'a pas été ajouté.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la création du réseau.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès. Votre serveur accordera des privilèges d'accès local à l'unique adresse IP {$network}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès. Votre serveur accordera des privilèges d'accès local aux {$totalHosts} adresses IP comprises dans l'intervalle {$firstAddr} à {$lastAddr}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès.</p> <p>Votre serveur accordera des privilèges d'accès local aux {$totalHosts} adresses IP comprises dans l'intervalle {$firstAddr} à {$lastAddr}.</p> <p>ATTENTION : le serveur FTP ProFTPd ne peut pas traiter ce masque de sous-réseau non standard. Le masque simplifié <b>{$simpleMask}</b> sera utilisé à la place.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été supprimé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>Une erreur est survenue lors de la suppression du réseau.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>Aucun réseau local additionnel</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Le système a détecté la présence d'hôtes locaux configurés sur le réseau que vous vous apprêtez à supprimer. Par défaut, ils seront également supprimés. Décochez cette case si vous souhaitez les conserver. Veuillez noter qu'ils ne seront pas considérés comme locaux et qu'ils risquent de ne plus être joignables après la suppression du réseau.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Supprimer des hôtes du réseau.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Documentation et manuel en ligne</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/">Manuel en ligne</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/">Questions fréquemment posées (FAQs)</a></ul><H2>Support technique et license d'exploitation</H2> Ce système d'exploitation est soumis aux règles décrites dans la page consacrée au <a href="/server-manager/cgi-bin/support">support technique et à la license d'exploitation</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Manuel en ligne</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration du renvoi de port</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Cette page va vous permettre de modifier les règles de votre pare-feu afin d'ouvrir un port spécifique de ce serveur et de le transférer à un autre port sur une autre machine. Ceci permettra au trafic entrant d'accéder directement à un hôte de votre réseau privé.</p> <p>ATTENTION : une mauvaise utilisation de cette fonctionnalité peut compromettre gravement la sécurité de votre réseau. N'utilisez pas cette fonction à la légère ou sans être pleinement conscient des conséquences de votre acte.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Créer une règle de renvoi de port</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>Le tableau ci-dessous résume les règles de renvoi de port que vous êtes sur le point d'ajouter. Si ces règles vous conviennent, cliquez sur le bouton "Ajouter". Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton "Annuler".</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>Le tableau ci-dessous résume la règle de renvoi de port que vous êtes sur le point de supprimer. Si vous voulez vraiment retirer la règle, cliquez sur le bouton "Supprimer". Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton "Annuler".</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>Le tableau ci-dessous résume les règles de renvoi de port actuellement définies sur ce serveur. Cliquez sur le lien "Supprimer" pour retirer la règle correspondante.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>Aucun renvoi de port n'est actuellement défini sur le serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Veuillez indiquer le protocole, le port à renvoyer, l'hôte de destination et le port de cet hôte vers lequel vous souhaitez appliquer le renvoi. Si vous voulez indiquer un intervalle de ports, tapez les limites inférieure et supérieure des ports séparées par un trait d'union. Le port de destination peut être vide : ainsi, le pare-feu utilisera la même valeur que pour le port source.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>Port(s) source</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Protocole</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>Port(s) de destination</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>Adresse IP de l'hôte de destination</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Commentaire sur la règle</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Hôtes autorisés</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Renvoi de port</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les modifications apportées aux règles de renvoi de port ont été enregistrées avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Commentaire sur la règle</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Hôtes autorisés</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Impossible de récupérer l'enregistrement du pare-feu dans la base de données de configuration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Mode non pris en charge.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Impossible de supprimer une règle inexistante.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Cette action a retourné une valeur de retour non nulle.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>Le numéro de port doit être un nombre entier inférieur à 65536.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>Cela ne semble pas être une adresse IP. Vous devez utiliser un format d'adresse de quatre blocs de chiffres séparés par des points, chacun des nombres devant être inférieur à 256. Par exemple : 192.168.0.5</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>Cette règle a déjà été créée, il est impossible de l'ajouter à nouveau.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>ERREUR : ce port ou cet intervalle de ports entre en conflit avec une règle existante. Veuillez modifier cette règle ou supprimer l'ancienne.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>Vous devez utiliser une syntaxe valide pour désigner une liste d'adresses IP, ie: 192.168.0.1, 192.168.1.1/24</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Ce serveur est actuellement configuré en mode "serveur uniquement" et le renvoi de port n'est possible que pour ce serveur (localhost).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des imprimantes</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p><a class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Ajouter une imprimante</a></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>Aucune imprimante n'a été définie dans le système.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Liste actuelle des imprimantes</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Adresse distante</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Nom distant</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Créer une nouvelle imprimante</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans>Veuillez choisir un nom unique pour l'imprimante et taper une brève description. Le nom de l'imprimante doit commencer par une lettre minuscule et ne contenir que des lettres minuscules et des chiffres. Par exemple, "hplaser", "epsonlp" et "canonbj" sont des noms valides, mais pas "HP LaserJet", "Canon BubbleJet" ni "HP JetDirect Printer".</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Nom de l'imprimante</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Imprimante locale, port 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Imprimante locale, port 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Imprimante locale, port 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Imprimante réseau...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>Première imprimante raccordée à un port USB</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>Seconde imprimante raccordée à un port USB</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <p>ERREUR : caractères inattendus dans le nom de l'imprimante.</p> <p>Le nom de l'imprimante doit commencer par une lettre minuscule et ne contenir que des lettres minuscules et des chiffres. Par exemple, "hplaser", "epsonlp" et "canonbj" sont des noms valides.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description. L'imprimante n'a pas été créée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>ERREUR : un compte existe déjà sous ce nom avec le type</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>ERREUR : l'adresse réseau n'est pas valide. L'imprimante n'a pas été créée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>ERREUR : le nom de l'imprimante réseau n'est pas valide. L'imprimante n'a pas été créée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>Une erreur est survenue lors de la création de l'imprimante.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>L'imprimante a été créée avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Créer une nouvelle imprimante réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la base de données de comptes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Veuillez taper l'adresse et le nom de l'imprimante réseau :</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Nom de l'imprimante réseau (tapez "raw" en cas d'incertitude) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Supprimer l'imprimante</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Vous êtes sur le point de supprimer l'imprimante</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>La file d'impression de cette imprimante va être supprimée.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Voulez-vous vraiment supprimer cette imprimante ?</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la suppression de l'imprimante.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>Erreur pendant la suppression de l'imprimante.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Imprimante supprimée avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>La valeur doit être un nom d'hôte ou une adresse IP valide</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Imprimantes</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Services Proxy</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Cette page va vous permettre de définir le fonctionnement des services Proxy. Votre serveur intègre un Proxy transparent et un cache pour le trafic HTTP. Il est activé par défaut sauf dans le cas où le serveur est configuré en mode "Serveur uniquement". Si ce serveur est utilisé comme serveur de messagerie, les requêtes des hôtes du réseau local à destination des serveurs SMTP externes seront redirigées par défaut vers ce serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Le service Proxy HTTP permet de réduire votre consommation de bande passante en mettant en cache les pages récemment visitées. Il est transparent vis à vis des navigateurs qui utilisent ce serveur comme passerelle. Vous pouvez activer ou désactiver ce Proxy avec le commutateur suivant :</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>État du service Proxy HTTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Le service Proxy SMTP transparent permet de réduire le trafic lié aux virus à partir des hôtes infectés en forçant tout le trafic SMTP sortant à traverser ce serveur. Si vous souhaitez utiliser un autre serveur SMTP, et que ce serveur est votre passerelle vers celui-ci, désactivez ce Proxy. Régler ce proxy à "bloqué" empêche tout trafic vers d'autres serveurs, c'est le réglage par défaut. Le proxy intercepte/bloque seulement le trafic SMTP normal (port 25).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>État du service Proxy SMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>ERREUR : la mise à jour du service Proxy a retourné une erreur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>ERREUR : le service squid n'est pas défini dans la base de données de configuration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres du service Proxy ont été appliqués avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Bloqué</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Aucun pseudonyme n'a été défini dans le système</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Supprimer le pseudonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Vous êtes sur le point de supprimer le pseudonyme.<br> <b>Voulez-vous vraiment continuer ?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des pseudonymes</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Le serveur crée automatiquement un alias de courriel pour chaque groupe. Si vous voulez définir un alias de courriel pour une liste d'utilisateurs, il suffit simplement de créer un groupe contenant l'ensemble des utilisateurs de la liste et celle-ci sera automatiquement gérée par le serveur.</p> <p>Les pseudonymes vous permettent de créer d'autres noms pour des utilisateurs ou des groupes existants. Par exemple, vous pouvez créer le pseudonyme "webmestre" pour le groupe "concepteurs Web" ou le pseudonyme "joe" pour l'utilisateur "joseph".</p> <p>Le serveur crée automatiquement des pseudonymes de la forme prénom.nom et prénom_nom pour chaque utilisateur du système et le pseudonyme "everyone", qui contient tous les utilisateurs du système.</p> <p>Les pseudonymes vous permettent également de créer des alias de courriel pour des domaines (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous pouvez, par exemple, associer "ventes@virtualdomain1.com" à l'utilisateur "marie" et "ventes@virtualdomain2.com" à l'utilisateur "jean". Vous devrez créer les domaines et les comptes utilisateurs avant la création de ces alias de messagerie.</p> <p>Un pseudonyme peut également pointer vers un autre pseudonyme, dans la limite d'un niveau d'association. Par exemple, le pseudonyme "webmestre" peut pointer vers le pseudonyme "support_tech" qui renvoie lui-même vers l'utilisateur "raymond". Ceci est très pratique dans le cas où une personne, responsable de plusieurs fonctions, venait à quitter votre organisation : cela permettrait d'éviter de changer l'association de tous les pseudonymes qui auraient été associés directement à cet utilisateur.</p> <p>Vous pouvez modifier ou supprimer un pseudonyme en cliquant sur la commande correspondante à côté du pseudonyme.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(réseau local seulement)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Compte ou groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>(réseau local seulement)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Ajouter un pseudonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Pseudonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Utilisateur ou groupe</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Liste actuelle des pseudonymes</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Créer un pseudonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Sélectionnez, dans le menu déroulant ci-dessous, un compte ou un groupe existant pour le pseudonyme :</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Modifier le pseudonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Pseudonyme</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Le pseudonyme doit commencer par une lettre minuscule ou un chiffre et ne contenir que des minuscules, chiffres, points, traits d'union et traits de soulignement. Par exemple, "ventes", "john.holland", "123" et "courriel-administrateur" sont des pseudonymes valides, mais pas "John Smith" ni "Henry Miller". <p>Vous pouvez également créer des alias de courriel pour des domaines (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous pouvez, par exemple, associer "ventes@virtualdomain1.com" à l'utilisateur "marie" (ou tout utilisateur existant).</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>ERREUR : impossible de créer un pseudonyme avec ce nom car il est en cours d'utilisation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Ce compte n'est pas un pseudonyme.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>Ce domaine n'est pas géré par votre serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>Ce compte n'est pas géré par votre serveur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>Un pseudonyme ne peut pas pointer sur le même compte.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonyme créé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonyme modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonyme supprimé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Tout le monde</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Pseudonymes</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Analyse des journaux de messagerie</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>L'analyse des fichiers du journal de messagerie peut vous aider à comprendre le fonctionnement de votre système et à diagnostiquer des problèmes liés à la messagerie. Plusieurs rapports différents sont disponibles.</p> <p>Veuillez noter que la génération de ces rapports peut prendre plusieurs minutes.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Type de rapport</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Générer le rapport</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Dresser la liste des courriels sortants et des destinataires</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Résumer l'état de la file d'attente des courriels</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Envois réussis de courriels avec délais de diffusion</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Raisons du report</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Raisons de l'échec</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Statistiques de base</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Statistiques relatives aux destinataires</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Hôtes de destination</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Destinataires triés pour les listes d'envoi</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Statistiques relatives à l'expéditeur</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Journal au format "sendmail"</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Raisons du succès</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>UIDs des expéditeurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Type de rapport non valide :</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Rapport généré le</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Fin du rapport.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>Journaux de messagerie</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des quotas pour les comptes utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Impossible d'ouvrir la base de données des comptes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous pouvez définir des quotas d'espace disque sur le système de fichiers pour les utilisateurs de votre système en cliquant sur le bouton "Modifier", à côté de l'utilisateur à mettre à jour.</p> <p>Si l'utilisateur dépasse la "limite avec période de grâce", des avertissements lui seront envoyés. Si cette limite est dépassée pendant plus d'une semaine ou si la "limite absolue" est atteinte, l'utilisateur ne pourra plus stocker d'autres fichiers ni recevoir d'autres courriels.</p> <p>La valeur "0" pour l'une ou l'autre des limites désactive cette limite pour l'utilisateur correspondant.</p> <p>L'espace disque utilisé par l'utilisateur comprend son répertoire personnel, ses courriels, ainsi que tous les fichiers dont il est propriétaire dans les différentes i-bays.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Utilisation et paramètres actuels des quotas</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Limite avec période de grâce</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Limite avec période de grâce (Mo)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Limite absolue</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Limite absolue (Mo)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Utilisation actuelle (Mo)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Impossible de déterminer l'UID de l'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>ERREUR : il n'existe pas de compte avec le nom</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>ERREUR : ce n'est pas un compte utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>C'est un compte de type</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Modifier les limites de quotas utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>L'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>utilise actuellement</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>fichiers</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>qui occupent</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>Megaoctets.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Tapez le quota sous la forme d'un entier auquel vous pouvez ajouter le suffixe unitaire "K" pour kilooctet, "M" pour mégaoctet, "G" pour gigaoctet ou "T" pour teraboctet . Si aucun suffixe n'est entré, l'unité par défaut sera le mégaoctet. Si l'une des limites est définie à "0", cette limite sera désactivée pour l'utilisateur correspondant.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>ERREUR : la limite avec période de grâce doit être un entier, suivi éventuellement par l'un des suffixes unitaire K, M , G ou T.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>ERREUR : la limite absolue doit être un entier, suivi éventuellement par l'un des suffixes unitaire K, M , G ou T.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>ERREUR : la limite absolue doit être supérieure ou égale à la limite avec période de grâce.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la modification de l'utilisateur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Modification réussie du quota pour compte utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Quotas</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Arrêt, redémarrage ou reconfiguration du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Redémarrer</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Lancement réussi de la requête de redémarrage.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>Votre serveur a commencé le processus de redémarrage.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Lancement réussi de la requête de reconfiguration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Votre serveur a commencé le processus de reconfiguration et de redémarrage.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>Votre serveur a commencé le processus d'arrêt. L'exécution complète de ce processus pourra durer quelques minutes, après lesquelles vous pourrez couper l'alimentation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Action</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Vous pouvez arrêter, redémarrer ou effectuer une reconfiguration complète de votre serveur à partir de cette page. Vous devez lancer la séquence d'arrêt avant de couper l'alimentation. L'exécution de ces fonctions peut durer quelques minutes. Lorsque vous cliquerez sur "<b>Exécuter</b>" l'opération se lancera immédiatement, alors soyez prêt ! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Arrêt et redémarrage</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration des paramètres d'accès à distance</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Pour chacune des options ci-dessous, la valeur 'Privé' permet à toute personne du réseau local d'accéder au serveur. La valeur 'Public' permet l'accès depuis n'importe où sur Internet. La valeur 'Aucun accès' interdit tout accès. Pour comprendre l'importance des effets produits sur la sécurité par le changement des valeurs par défaut, nous vous recommandons de lire la section ayant trait à l'accès distant dans la documentation utilisateur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres d'accès à distance ont été enregistrés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Aucun accès</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>N'autoriser l'authentification que depuis les réseaux locaux</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Permettre l'authentification depuis n'importe où</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Accès Telnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>Accès FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>Accès FTP par mot de passe</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Nombre de connexions simultanées</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Le nombre de sessions VPN est supérieur au nombre d'IP réservées par le DHCP. Vous devez réduire ce nombre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>Port TCP pour l'accès SSH</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Accès par terminal sécurisé (SSH)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Autoriser l'administrateur à se connecter au serveur par SSH</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Autoriser l'authentification par SSH à l'aide de mots de passe standards</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres SSH</h2> <p>Vous pouvez contrôler l'accès à votre serveur par terminal sécurisé (SSH). L'accès "public" ne doit être activé que par des administrateurs expérimentés afin de pouvoir diagnostiquer et résoudre des problèmes à distance. Nous vous recommandons de laisser ce paramètre validé sur "Aucun accès", à moins que vous n'ayez une raison bien précise de faire autrement.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres FTP</h2> <p>Vous pouvez aussi contrôler l'accès par FTP à votre serveur. Nous vous recommandons de laisser ce paramètre validé sur "aucun accès", à moins que vous n'ayez une raison bien précise de faire autrement.</p> <p>Remarque : ces paramètres limitent l'accès global au serveur FTP et priment sur tout autre, y compris ceux définis pour chaque i-bay.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous pouvez contrôler l'accès authentifié par FTP aux i-bays et aux comptes utilisateur. Nous vous recommandons de n'autoriser l'autentification que depuis les réseaux locaux, à moins que vous n'ayez une raison bien précise de faire autrement.</p> <p>Remarque : il est également possible d'utiliser un client SFTP (terminal sécurisé) pour accéder au serveur, à condition que l'accès à distance par SSH ait été activé. Ce mode d'accès protège les mots de passe et les données de la session FTP, tandis que le FTP standard n'offre aucune protection à cet égard.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres PPTP</h2> <p>Vous pouvez autoriser l'accès VPN par PPTP à votre serveur. Nous vous recommandons de laisser cette fonctionnalité désactivée en fixant la valeur à 0, à moins que vous n'ayez absolument besoin d'un accès par PPTP.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres VPN</h2> <p>Vous pouvez autoriser l'accès VPN à votre serveur. Nous vous recommandons de laisser cette fonctionnalité désactivée en fixant la valeur à 0, à moins que vous n'ayez absolument besoin d'un accès par VPN.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>La valeur doit être un entier supérieur ou égal à zéro.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Gestion à distance</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Il est possible de permettre l'accès au gestionnaire du serveur à des hôtes situés sur des réseaux distants en indiquant ces réseaux ici. Utilisez le masque de sous-réseau 255.255.255.255 pour ne permettre l'accès qu'à une machine unique. Tout hôte contenu dans la plage d'adresses spécifiée pourra alors accéder au gestionnaire du serveur à l'aide du protocole sécurisé HTTPS.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>Pour ajouter une nouvelle plage d'adresses de gestion à distance, entrez les informations ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Masque de sous-réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Nombre d'hôtes</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Aucun hôte défini</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Masque de sous-réseau non valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Vous devez soit entrer l'adresse de réseau et le masque de sous-réseau, soit laisser ces deux champs vides.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Impossible de trouver les informations relatives au gestionnaire du serveur dans la base de données de configuration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Accès à distance</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Console sur port série</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Console sur port série</h2> Vous pouvez autoriser l'accès à la console du serveur à partir d'un terminal relié à un port série du serveur. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Activé sur le port série 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Activé sur le port série 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>Accès utilisateur par défaut via PPTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Paramètres Telnet</h2> AVERTISSEMENT : Telnet est actuellement activé, mais cette fonctionnalité n'est plus prise en charge. Intrinsèquement, Telnet n'est pas sécurisé et nous vous recommandons de ne pas l'utiliser, à moins que vous n'ayez pas d'autre alternative. Vous devriez définir cette option à "{$NO_ACCESS}" et utiliser un terminal sécurisé (SSH) si l'accès distant est nécessaire. Une fois désactivé, Telnet n'apparaîtra plus sur cette page. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Paramètres du client IPSEC (Roadwarrior)</h2> Vous pouvez autoriser l'accès authentifié par certificat numérique à votre serveur via un client IPSEC. Nous vous recommandons de laisser cette fonctionnalité désactivée en réglant la valeur à 0, à moins que vous n'ayez absolument besoin d'un accès par IPSEC. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Nombre de connexions simultanées</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[ Si vous le désirez, vous pouvez régénérer les certificats numériques ici.<br> Les anciens certificats ne permettront plus l'authentification auprès du serveur et <b><i>tous les clients IPSEC devront donc importer un nouveau certificat !</i></b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Régénérer les certificats numériques</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN n'est pas installé. Veuillez installer la contribution si vous avez besoin d'un accès VPN.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Vérification de la configuration</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Ce rapport établit une liste sommaire des paramètres de configuration du réseau, du serveur et des domaines pour ce serveur, pour tout ce qui a trait à la configuration des ordinateurs clients de votre réseau. Vous pouvez imprimer cette page et l'utiliser comme document de référence.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Paramètres réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Mode de fonctionnement</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Adresse IP locale / masque de sous-réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Adresse IP externe / masque de sous-réseau</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Passerelle</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Réseaux locaux supplémentaires</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>Serveur DHCP</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Début de la plage d'allocation DHCP d'adresses</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Fin de la plage d'allocation DHCP d'adresses</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Adresses du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>Serveur DNS</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Serveur Web</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Serveur proxy</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>Serveur FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>Serveurs de messagerie électronique SMTP, POP et IMAP</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Hôtes</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Informations sur les domaines</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Domaine primaire</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Domaines virtuels</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Site Web primaire</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Gestionnaire du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Gestionnaire des mots de passe utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>Adresses de courriel</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>Compte utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>Prénom</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>Nom</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Aucun domaine virtuel défini</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Aucun réseau supplémentaire défini</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>Adresse IP Internet visible</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Création d'un premier site Web</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Création réussie de votre premier site Web (écriture du fichier index.htm). Vous pouvez voir ce nouveau site Web à l'adresse suivante :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Pour créer une page Web simple pour votre organisation, remplissez les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton "Créer".</p> <p>Vous pouvez laisser n'importe lequel de ces champs vide si vous n'en avez pas l'utilité.</p> <p>Le texte que vous taperez ci-dessous s'affichera avec des retours à la ligne automatiques pour que la page Web soit conforme à ce que vous tapez. Laissez une ligne vide chaque fois que vous voulez commencer un nouveau paragraphe. Si vous avez besoin d'imposer un retour à la ligne sans commencer un nouveau paragraphe (par exemple, après chaque ligne d'une adresse), alors tapez la séquence de quatre caractères : <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> où vous souhaitez avoir le saut de ligne.</p> <p><b>N'utilisez pas cette fonctionnalité</b> si vous avez déjà personnalisé votre site Web, car elle écrasera le contenu du fichier "index.htm" de votre site primaire.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Nom de votre organisation</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Le premier en-tête est généralement utilisé pour des phrases courtes comme "Leader dans le domaine de la fabrication textile" :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Le texte qui suit le premier en-tête est généralement utilisé pour décrire votre organisation de façon détaillée :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Le deuxième en-tête est généralement utilisé pour des phrases courtes comme "Pour de plus amples informations" ou "Pour commander nos produits" :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Le texte qui suit le deuxième en-tête est généralement utilisé pour fournir les informations relatives au contact ou à la commande :</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Lorsque vous créerez cette page Web, le fichier "index.htm" sera écrasé dans le répertoire de votre site primaire.</p> <p><b>Voulez-vous continuer ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Votre premier site Web</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Informations sur le support technique, la garantie et la licence d'exploitation</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Support technique et licences</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Gestion des comptes utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p><a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Ajouter un utilisateur</a></p> <p>Vous pouvez modifier, verrouiller ou supprimer n'importe quel compte ou bien réinitialiser le mot de passe d'un compte en cliquant sur la commande correspondante à côté du compte.</p> <p>Si le compte est marqué comme étant verrouillé, cela signifie qu'il faut réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur. Veuillez noter que les comptes nouvellement créés sont automatiquement verrouillés jusqu'à ce qu'un mot de passe ait été saisi.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Créer ou modifier</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Le nom du compte ne doit être composé que de lettres minuscules, de chiffres, de traits d'union, de points et de tirets-bas (_) et doit commencer par une lettre minuscule. Par exemple "marie-line", "eireann.p" et "phoebe_p" sont tous des noms de compte valides, mais "3amis", "Jean" et "claude*francois" ne le sont pas.</p> <p>Notez que deux pseudonymes spéciaux seront créés pour chaque nouveau compte. Ces pseudonymes donnent à l'utilisateur la possibilité d'avoir des comptes de messagerie supplémentaires composés de son prénom et de son nom, séparés par un point (.) et par un trait de soulignement (_). Ainsi, pour le compte "betty", avec "Betty" comme prénom et "Rubble" comme nom, deux pseudonymes sont créés, à savoir "betty.rubble" et "betty_rubble".</p> <p>Les valeurs par défaut de l'annuaire (service, société, etc.) peuvent être modifiées à votre convenance. Ces modifications ne s'appliqueront qu'à cet utilisateur.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Modifier le compte "admin"</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Compte utilisateur créé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Compte utilisateur modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de l'utilisateur "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la tentative de modification du groupe "{$group}" pour l'utilisateur "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Le nom du compte "{$acctName}" contient des caractères non valides.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Nom du compte</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>Prénom</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>Nom</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Service</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Société</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Ville</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Téléphone</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>Délivrance des courriels</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>Délivrer les courriels localement</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>Renvoyer les courriels à l'adresse ci-dessous</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Délivrer les courriels localement et par renvoi</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Adresse de renvoi</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Membre des groupes</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>Vous êtes sur le point de réinitialiser le mot de passe du compte de l'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Tapez le nouveau mot de passe dans les champs ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>Un erreur s'est produite lors de la mise à jour du mot de passe.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Le mot de passe de l'utilisateur "{$acctName}" a été modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>Vous êtes sur le point de verrouiller le compte de l'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Le compte "{$acctName}" a été verrouillé avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>ERREUR : le compte utilisateur "{$acctName}" n'existe pas.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>ERREUR : le pseudonyme "{$pseudonym}" est déjà utilisé par le compte utilisateur "{$clashName}". Pour différencier ces pseudonymes, vous pouvez ajouter des initiales dans ce champ.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Verrouiller le compte</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Verrouiller le compte de l'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ <p>Une fois le compte verrouillé, l'utilisateur ne pourra ni se connecter ni consulter ses courriels. Tout message arrivant sera stocké et/ou renvoyé à une adresse de courriel externe, conformément à la configuration du système. Ce compte pourra ultérieurement être réactivé en définissant un nouveau mot de passe. Le mot de passe actuel ne sera pas conservé.</p> <p><b>Voulez-vous vraiment verrouiller ce compte ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Supprimer le compte utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Vous êtes sur le point de supprimer le compte de l'utilisateur</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ <p>Tous les fichiers appartenant à ce compte seront supprimés, ainsi que tous les courriels lui étant destinés et encore stockés sur ce serveur (ie. qui n'ont pas encore été récupérés par l'utilisateur).</p> <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Verrouiller</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Aucun compte utilisateur n'a été défini sur ce système.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Utilisateurs</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Le compte de l'utilisateur "{$acctName}" contient des caractères non valides. Les noms de comptes doivent commencer par une lettre minuscule et ne contenir que des lettres minuscules, des chiffres, des traits d'union, des points et des tirets-bas (_).</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>ERREUR : le nom du compte est trop long. La longueur maximale est de {$maxLength} caractères.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>ERREUR : le compte "{$account}" ne peut être créé car il existe déjà un compte {$type} avec ce nom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la création du compte de l'utilisateur.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>Ce champ ne doit pas contenir d'espace.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Ce champ ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des traits d'union et des traits de soulignement. Il doit commencer par une lettre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Membre?</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>Accès par client VPN</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Changer le mot de passe système</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans>L'accès à certains services d'administration de ce serveur requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe (comme par exemple cette interface Web du gestionnaire du serveur). Le nom de cet utilisateur est toujours "admin". Vous pouvez changer le mot de passe système à l'aide des champs ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Le mot de passe ne doit contenir que des caractères imprimables.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Les deux mots de passe ne sont pas identiques.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Le mot de passe actuel n'est pas valide.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Le mot de passe système a été modifié avec succès.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Mot de passe système actuel</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Nouveau mot de passe système</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Nouveau mot de passe système (vérification)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Télécharger le certificat numérique du client IPSec.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'utilisateur.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Visualisation des fichiers journaux</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Cette page vous permet de visualiser ou de télécharger les fichiers journaux générés par les services en cours de fonctionnement sur votre serveur. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Choisissez le fichier journal à afficher</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous avez la possibilité de spécifier un modèle de filtre afin de n'afficher que les lignes du fichier journal qui correspondent à ce modèle. Si vous laissez ce champ vide, le fichier journal sera affiché dans son intégralité. Veuillez noter que cette option est ignorée en cas de téléchargement du fichier.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Modèle de filtre (facultatif)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Vous pouvez également spécifier un modèle de surbrillance afin de marquer en gras toutes les lignes du fichier journal qui correspondent à ce modèle. Ce modèle de surbrillance est appliqué à toutes les lignes qui ont déjà été mises en concordance avec le modèle de filtre. Veuillez noter que cette option est ignorée en cas de téléchargement du fichier.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Modèle de surbrillance (facultatif)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Veuillez noter que la génération de ces rapports peut nécessiter un délai assez long.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Afficher le fichier journal</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>Le fichier journal "{$filename}" est vide !</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Affiché le {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Affichage des lignes qui concordent avec "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Surbrillance des lignes qui concordent avec "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Aucune ligne ne concorde avec le modèle de filtre.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Erreur de spécification du nom de fichier journal.</p> <p>Type de rapport non valide pour "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Régénérer ce fichier journal</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans>Vous avez la possibilité d'afficher le fichier journal dans votre navigateur ou de le télécharger sur votre ordinateur. Si le fichier journal est particulièrement volumineux, il peut être préférable de le télécharger sur votre ordinateur. En effet, certains navigateurs peuvent éprouver des difficultés à afficher de trop gros fichiers.</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>Action</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Votre fichier journal est prêt à être téléchargé. Le téléchargement commencera dès que vous aurez cliqué sur le bouton "Suivant" ci-dessous et que vous aurez indiqué à votre navigateur d'accepter l'opération dans la boîte de dialogue qui s'affichera.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Préparation du téléchargement du fichier journal "{$logfile}".</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Configuration des paramètres du groupe de travail ou du domaine Windows</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Tapez le nom du <b>groupe de travail ou du domaine Windows</b> dans lequel ce serveur doit apparaître. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Groupe de travail ou domaine Windows</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Tapez le nom que ce serveur doit utiliser pour le partage de fichiers Windows et Macintosh.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Nom du serveur</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[ Ce serveur doit-il fonctionner comme contrôleur de domaine sur votre réseau Windows ? Vous devriez conserver la valeur "<b>Non</b>" si un autre serveur a déjà ce rôle sur votre réseau. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Contrôleur du domaine Windows</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Ce serveur doit-il prendre en charge les profils d'utilisateurs itinérants ? Vous devriez conserver la valeur par défaut "<b>Non</b>", à moins que vous ne sachiez comment administrer les profils d'utilisateurs itinérants sur un serveur Windows et si vous avez un besoin avéré de cette fonctionnalité. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Profils d'utilisateurs itinérants</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres de groupe de travail ont été enregistrés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Le nom du groupe de travail doit commencer par une lettre (majuscule ou minuscule), suivie d'une combinaison de lettres, de chiffres, de traits de soulignement, de points et de traits d'union.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Le nom du serveur doit commencer par une lettre (majuscule ou minuscule), suivie d'une combinaison de lettres, de chiffres, de traits de soulignement et de traits d'union.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>En minuscules, le nom du serveur correspond à celui du groupe de travail. Ces valeurs doivent être différentes pour pouvoir activer le partage de fichiers.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>Groupe de travail</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="fr">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Mise à jour logicielle</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Les nouveaux paramètres ont été enregistrés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Vérification des mises à jour</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Installation automatique des mises à jour</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>Si cette option est activée, elle prévaudra sur la simple vérification des fonctionnalités de notification des mises à jour et de téléchargement préalable. À la place, les mises à jour disponibles à partir des dépôts activés seront installées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page du manuel de yum et de yum-cron.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Gestion individuelle des paquetages</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>La mise à jour logicielle peut gérer des groupes de paquetages apparentés ou les paquetages individuels. Par défaut, seuls les groupes de paquetages sont affichés. Si vous souhaitez gérer les paquetages individuellement, activez cette option. Cette option ne devrait être utilisée que par des administrateurs expérimentés.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Sélection des sites de téléchargement</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>La mise à jour logicielle permet d'installer des logiciels à partir de n'importe quel site de téléchargement autorisé. Pour activer un site de téléchargement, sélectionnez-le dans la liste. Pour désactiver un site de téléchargement, désélectionnez-le dans la liste. Par défaut, seules les versions stables et testées des logiciels sont disponibles pour la mise à jour.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Le système est à jour.</h2> Toutes les mises à jour ont été installées </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Mises à jour disponibles</h2> Il y a des mises à jour disponibles pour votre système. Ces mises à jour devraient être installées dès que possible. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Mises à jour disponibles</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Les mises à jour suivantes sont disponibles pour votre système. Vous devriez normalement installer toutes les mises à jour disponibles. Si vous ne souhaitez pas en installer certaines, désélectionnez-les dans la liste ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Installer les mises à jour sélectionnées</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Afficher les mises à jour disponibles</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Les applications suivantes sont prêtes à être installées sur votre système. Vous ne devriez installer d'application additionnelle que si vous savez parfaitement à quoi vous vous exposez.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Vous pouvez sélectionner des groupes de mises à jour à installer à partir de la liste ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Groupes disponibles</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Vous pouvez aussi sélectionner les paquetages individuels à installer dans la liste ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Paquetages disponibles</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Installer</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Les mises à jour suivantes sont installées sur ce système. Vous ne devriez retirer des paquetages que si vous êtes conscient des conséquences que cela peut avoir.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Vous pouvez sélectionner des groupes de mises à jour à désinstaller dans la liste ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Groupes de mises à jour installés</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Vous pouvez aussi sélectionner les paquetages individuels que vous voulez retirer dans la liste ci-dessous :</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Paquetages installés</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Modifier les paramètres de mise à jour</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Installer une application additionnelle</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Retirer une application installée</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans><![CDATA[ Le système doit être reconfiguré après l'ajout ou la suppression de paquetages, ou l'application de mises à jour. <p> Veuillez cliquer sur le bouton "Reconfigurer" au bas decette page pour démarrer le processus de reconfiguration. <b>Le système redémarrera automatiquement à l'issue de ce processus de reconfiguration.</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Votre système va redémarrer automatiquement afin d'achever le processus de reconfiguration.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Chaque jour</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>Chaque semaine</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Chaque mois</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Mise à jour Delta RPM</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>Un deltarpm contient les différences entre une ancienne et une nouvelle version d'un rpm, ce qui peut sauvegarder de la bande passante. L'inconvénient est que ce processus utilise plus de temps processeur</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Précharger les mises à jours</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>Les fichiers rpm à mettre à jour peuvent être téléchargés pendant la nuit. Ceci facilite et accélère les mises à jours avec yum (seulement les dépôts activés seront utilisés).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="fr">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Pour modifier le mot de passe de votre compte, remplissez le formulaire suivant. Vous devez taper votre nom d'utilisateur, votre ancien mot de passe et le nouveau mot de passe souhaité (que vous devrez taper deux fois).</p> <p>Si vous ne pouvez pas modifier votre mot de passe parce que vous avez oublié l'ancien, l'administrateur de votre serveur peut le réinitialiser à l'aide du <em>gestionnaire du serveur</em>.</p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>