initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023

This commit is contained in:
Brian Read
2023-07-10 08:38:13 +01:00
parent e9ed344cf3
commit 2feece6c07
880 changed files with 150946 additions and 2 deletions

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="nb">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Samarbeid</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Administrasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Sikkerhet</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Oppsett</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Diverse</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Dine innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Lagre</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Avbryt</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>aktivert</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Deaktivert</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Nei</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Ja</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Legg til</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Opprett</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Endre</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Fjern</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Kommentar</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Neste</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Selv</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Fjern</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Lokal</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Handling</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Ruter</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Statusrapport for operasjonen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Konto</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Pipe symboler (|) er ikke tillatt i dette feltet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>Feil: Det oppsto en feil ved validering av siden. rull ned og rett opp den spesifikke problemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Kontoen er låst</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Legg til gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Tillat tilgang bare fra det lokale nettverket</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Tillat offentlig tilgang (hele internett)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>En feil oppsto under endring av passordet ditt. sjekk at det gamle passordet er korrekt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Tilbake</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Kort beskrivelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Endre passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Nullstill bruker passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Endre konto passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Innehold</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Opprett bruker gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Gjeldende liste over brukere</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Beskrivelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>Mål</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Domenenavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Domener</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Last ned</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>En feil oppsto når systeminnstillingene ble oppdatert.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Gruppe medlemmer</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Gruppenavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Ugyldig bruker</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Lokasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Endre brukergruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Nytt passord (bekreft):</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Nytt passord:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Ok</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Gammelt passord:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>På</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Utfør</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Omkonfigurer</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Fjerne brukergruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Nulstill passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Gjenopprett</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Slå av</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Suksess</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Kontonavnet er ugyldig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Kontonavnet inneholder ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Det gamle passordet inneholder ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Passordet du oppga inneholder ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Passordene du oppga er ikke like.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Det er ingen brukere på systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>Det er ingen grupper på systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Uventede tegn i beskrivelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Ditt navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Din konto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Kontonavnet er ugyldig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Passordet er endret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>Feltet kan ikke være tomt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>Feltet må innehode et positivt tall</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>Feltet må inneholde et nummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>Feltet må se ut som et enkelt ord.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Dataene som ble oppgitt kan ikke brukes som en dato</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Du må oppgi et kredittkortnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Kredittkortnummer skal kun inneholde tall, mellomrum, og punktum</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Må være minst 14 tegne langt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Ser ikke ut til å være et gyldig kreditkortnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Ingen utløpsdato er oppgitt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Utløpsdato må være i formatet MM/ÅÅ eller MM/ÅÅÅÅ</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Utløpsdatoen er allerede passert</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Utløpsdatoen ser ut til å være for langt frem i tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Du må oppgi landskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>Feltet inneholder ikke en ISO landskode</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>Dette ser ikke ut til å være en gyldig 2tegns US stat forkortelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>US zip koder må inneholde 5 eller 9 tall</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Minimumslengden har blitt spesifisert meningsløst som {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>Feltet må minst inneholde {$minlength} tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Maksimumslengden har blitt spesifisert meningsløst som {$maxlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>Feltet må ikke inneholde flere en {$maxlength} tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Du må spesifisere lengden på feltet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Du må spesifisere den eksakte lengden med et tall</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>Feltet må være eksakt {$exactlength} tegn langt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Du må spesifisere maksimum og minimum lengden på feltet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Du må spesifisere maksimum og minimum lengden på feltet med et tall</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>Feltet må være mellom {$minlength} og {$maxlength} tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>Feltet må inneholde en URL som starter med http:// eller ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Du må oppgi en e-post adresse.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Feltet ser ikke ut til å være en RFC822-kompatibel e-postadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Feltet ser ikke ut til å være et gyldig internett domenenavn eller maskinnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>Feltet må inneholde en gyldig IP adresse og kan ikke være tom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Ugyldig IP-adresse til DHCP-start</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} er mer en 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>Feltet må se ut som et gyldig brukernavn. (3 til 8 tegn)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Du må oppgi et passord.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Det oppgitte passordet er ikke et godt passord. Et godt passord bå inneholde følgende: Stor bokstav, liten bokstav, tall, ikke-alfanumerisk tegn, og være minst 7 tegn langt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Du må oppgi MAC adresse.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>MAC adressen er ikke gyldig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Feil: uventet eller manglende tegn i beskrivelsen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Error: CSRF token is invalid or outdated.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Lag sikkerhetskopi eller gjenopprett server data</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Serveren har to mulige måter å sikkerhetskopiere og gjenopprette din server: Dit lokale skrivebord, eller tapestasjon.</P> <P>Den første metoden oppretter en kopi av server oppsettet og brukernes datafiler, og lagerer den på skrivebordet ditt via nettleseren. Konfigurasjonsfilene og bruker datafilene er ca <b>$tarsize</b> store. Backupfilen er noe mindre en dette avhengig av hvor komprimerbar dataene er. \"Verifiser skrivebord backup filen\" valget kan brukes til å sjekke integriteten til skrivebords backupfilen.</P> <P>Tape backup metoden bruker et program kalt <I>$module</I> til å ta backup av hele harddisken til tape hver natt. Det krever en støttet tapestasjon og en tape som ikke er skrivebeskyttet. Backup blir kjørt automatisk til valgt tid hver natt (med en påminnelse automatisk sendt på e-post til administrator i løpet av dagen). Nå inneholder harddisken <b>$dumpsize</b> med data.</P> <P>Begge gjenopprettings metoder tillater å gjenopprette oppsett og bruker datafiler. <b>Ideelt, bør gjenoppretting foretas på en nyinstallert server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.</P> <P>Tape Backup. This method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Workstation backup. This method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.</P> <P>All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Sikkerhetskopi oppsett og status</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ sikkerhetskopi til bånd er for tiden <b>aktiveret</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Sikkerhetskopi til tape vil foregå kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Påminnelses e-post vil bli sendt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ sikkerhetskopi til tape er <b>deaktiveret</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Sikkerhetskopi til arbeidsstasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Gjenopprett fra arbeidsstasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Undersøk sikkerhetskopi til arbeidsstasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Oppsett av sikkerhetskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Gjenopprett fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Gjenopprettelsen er i gang. Den startet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Gjenoppfrisk skjerm</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Oppsett av sikkerhetskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Systemgjenopprettelsen er fullført</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Starttid:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>sluttid:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Du må starte om serveren for å aktivere endringerne fra gjenopprettelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Restart</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Velg en aktivitet</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Sikkerhetskopi eller gjenopprett server data</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Det skjedde en feil under klargøring av sikkerhetskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Det skjedde en feil under klargøring av gjenopprettelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Det skjedde en feil under etterbehandling av sikkerhetskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>gjenopprett serverOppsett</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Denne prosess vil hente en sikkerhetskopi fra din arbeidsstasjon til serveren og gjenopprette serveroppsett og brukerdata. <B>gjenopprettelsen bør utføres på en nyinstalleret server</B>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Du har omtrent $tmpfree ledig plass på serveren. Kontroller at sikkerhetskopien er mindre en $halffree innen du utfører gjenopprettingen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>etter at gjenopprettelsen er gjennomført, skal du starte om serveren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Hent sikkerhetskopien fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[Dette valget vil vise filnavnene i tidligere opprettede sikkerhetskopi til arbeidsstasjon. Du kan bruke denne mulighet til å kontrollere innholdet i sikkerhetskopien.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Velg sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Kontroller</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Kan ikke fortsette med gjenopprettelse av serverOppsettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>En annen gjenopprettelse er i gang. Venligst forsøk igen senere.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>gjenopprettelse er i gang</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Etter at gjenopprettelsen er utført må du starte om serveren. Gjenopprettelsen er gjennomført når ordene "gjenopprettelse gjennomført" dukker opp i bunnen av skjermen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Følgende filer og biblioteker er blit gjenopprettet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>gjenopprettelsen feilet! Det oppsto en feil under lesing av sikkerhetskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>gjenoppretting gjennomført</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>feil under gjenoppretting av gid for 'www'</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>feil under gjenoppretting av innledende gruppe 'www'.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>gjenopprettelsen feilet! sikkerhetskopien var ikke komplett.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Kunne ikke utføre sikkerhetskopi-forbinnelseslinje:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Kunne ikke avkode sikkerhetskopien:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Sikkerhetskopien inneholder følgende filer :</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Kontrollen er gjennomført</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>sikkerhetskopien var ikke komplett</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Der opstod en feil under lesing av sikkerhetskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Slå på/av nattlig sikkerhetskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Velg om du ønsker å kjøre backup på natten. Velg så ønsket starttid for backup jobben, og ønsket tid for å sende ut påminnelse om å sette inn tapeen.</p> <p>Tape backupen krever en støttet stasjon. En advarsel vil bli sendt til administratoren til angitt tid dersom tapestasjonen er tom.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Slå på sikkerhetskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Tidspunkt for sikkerhetskopiering (timer(0-11)/min(0-59))</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Tidspunkt for påminnelse for å sette i tape (timer(0-11)/min(0-59))</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>AM (før middag) / PM (etter middag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>AM (før middag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>PM (etter middag)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Oppdater</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Oppdaterer Oppsett av sikkerhetskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>feil: Ulovlig sikkerhetskopi time:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Velg en time mellom 0 og 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>feil: Ulovligt sikkerhetskopi minutt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Velg et minutt mellom 0 og 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Feil: ulovlig påminnelses time:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Feil: ugyldig påminnelse minutt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Der skjedde en feil under conf-backup begivenheten.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Oppsett av sikkerhetskopi til bånd lyktes</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>med tidspunktet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>og sett i tape påminnelsestid:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Det ble slått av for sikkerhetskopi til bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>gjenopprett fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Denne prosess vil gjenopprette serverOppsett og brukerdata fra en sikkerhetskopi på bånd. <B>gjenopprettelsen bør foregå på en nyinstallert server</B>.</P> <P>Du må forsikre deg om, at det rette bånd er satt inn i båndstasjonen innen gjenoppretting.</P> <P>etter gjenopprettelsen skal serveren starte på nytt.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>gjenopprett fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Kan ikke gjenopprette serverOppsettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>gjenoppretter fra bånd</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>ServerOppsett og brukerdata blir gjenopprettet fra bånd.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Det skjedde en feil under gjenopprettelsen fra bånd.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Der skjedde en feil under oppdatering av serverOppsettet etter båndgjenopprettelsen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Følgende kunne ikke deles ut:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>ServerRestart</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Din server vil starte på nytt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Kunne ikke finne brukerID for brukeren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Siden vil Gjenoppfiske statusvisningen om {$sec} sekunder, ellers klikk <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">her</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>sikkerhetskopi eller gjenoppretting</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Din server har for mye data til en pålitlig sikkerhetskopi til arbeidsstasjon. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ sikkerhetskopi til lokalnett er <b>deaktivert</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ sikkerhetskopi til lokalnett er <b>aktivert</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>sikkerhetskopi til lokalnett vil foregå kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Oppsett av sikkerhetskopi til lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Kontroller sikkerhetskopi på lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>gjenopprett fra lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>sett opp sikkerhetskopi til lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Aktiver/deaktiver daglig sikkerhetskopi til lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Aktiver sikkerhetskopi til lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Tidspunkt for sikkerhetskopi (time/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Oppdaterer innstillinger for sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>sikkerhetskopi til lokalnett er aktivert</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>sikkerhetskopi til lokalnett er deaktivert</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Kontroller sikkerhetskopi på lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Denne muligheten vil vise navnene på alle filer i sikkerhetskopien og kan brukes til å bekrefte sikkerhetskopiens innhold.<b> Du må velge den sikkerhetskopi du ønsker å undersøke</b></p> <p>Kun filer merket med [Lagret] ligger i sikkerhetskopien.</p> Filene i sikkerhetskopien blir kontrolleret fra den delte mappe: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>gjenopprett fra lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Denne proces vil gjenopprettne Oppsett og brukerdata fra en sikkerhetskopi på lokalnetet. <b>gjenopprettelsen bør utføres på en nyinstalleret server</b>.</p> <p>Du må sikre dig at du velger den rigtige sikkerhetskopi innen du fortsetter.</p> <p>etter gjenopprettelsen skal serveren starte oms.</p> gjenopprettelsen vil ske fra: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Gjenopprett fra lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Gjenoppretter fra lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Ditt serveroppsett og brukerdata holder på å bli innlest fra en delt mappe på lokalnettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Det har skjedd en feil under gjenoppretting fra lokalnettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Det har skjedd en feil med serveroppsettet etter geninnlesing av sikkerhetskopien fra lokalnettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>Arbeidsstasjonens IP-adresse eller vertsnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Innstillinger for sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Delt mappe for sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Brukernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Innstillinger for sikkerhetskopi til lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>Du kan innstille et antall sikkerhetskopisett med automatisk rullering. Hvert sikkerhetskopisett kan inneholde data for en rekke etterfølgende dager. Den første sikkerhetskopien i et sett inneholder en full sikkerhetskopi, mens etterfølgende daglige kopier kun inneholder endrede eller tilføyde data. Det kan settes tidsgrense for sikkerhetskopisett eller for antallet av tilføyde dager. Når denne grensen nås stoppes sikkerhetskopisettet og det neste sikkerhetskopisettet vil fortsette først med en full kopi og deretter med nye og endrede data.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Ugyldig IPadresse eller vertsnavn for arbeidsstasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Ugyldigt navn på delt mappe</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Ugyldigt brukernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Ugyldig passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is already mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Var ikke i stand til å montere arbeidsstasjonens delte mappe</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>sikkerhetskopien ble ikke funnet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>Du må først sette opp sikkerhetskopien til lokalnettet korrekt</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>Der er ikke sat oppt noen sikkerhetskopisett til delte mapper på lokalnettet. Kontroller oppsettet ditt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Antall rullerende sikkerhetsett</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Antall daglige kopier i hvert sett</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Sett-antallet må være 1 eller mer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>Antallet må være minst 1. Første sikkerhetskopi i settet er <b>full</b> følgende inneholder kun <b>endrede/tilføyde data</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Mulig utløpstid for sikkerhetskopier (i timer)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Ingen utløpstid for fulle sikkerhetskopier</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Maksimal sikkerhetskopi-tid må være mellom 1 og 24 timer</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>Ingen mappe for din vert i delte mapper. Kanskje er vertsnavnet ditt forskjellig fra sikkerhetskopien</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Feil under lesing fra</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Individuell gjenoppretting fra lokalnettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Individuell gjenoppretting fra lokalnettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>Alle sikkerhetskopier</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Denne prosessen vil kun gjenopprette valgte filer og mapper. Du skal først velge den sikkerhetskopi som filer skal gjenopprettes fra. Vet du ikke hvilken sikkerhetskopi du skal bruke, kan du velge 'Alle sikkerhetskopier'.<br/> Det neste panelet vil vise filer og mapper, så du kan velge dem som skal gjenopprettes. For å begrense antallet viste filer og mapper, kan du angi et filteruttrykk, tilføyd som regulært uttrykk for de viste navnene.<br/><br/> Du har ansvaret for ikke at gjenopprette filer, som vil kunne ødelegge din servers funksjoner.<br/><br/>Aktuelt, vil filene gjenopprettes fra: ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Velg filer som skal vises</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>gjenopprett seneste innen</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Navn filtrert etter</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ Du kan velge alle filer og mapper du ønsker gjenopprettet fra den viste liste (bruk ctrl og shift til massevalg). <br/> <b>Advarsel :</b> Velger du en mappe vil alle filer og mapper i mappen bli gjenopprettet.<p/> I utgangspunktet vil de seneste versjoner av de valgte filene bli gjenopprettet, med mindre du specifiserer en dato i formatet <i>[ [ [åååå/]mm/]dd-]tt:mm[:ss]</i> denne prosessen vil kun gjenopprette de seneste endrede versjoner <b>innen den angitte dato</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Ugyldig datoformat, det må være [ [ [åååå/]mm/]dd-]tt:mm[:ss]. F.eks.: 2005/12/31-08:23:32 eller 10-08:32 eller 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Velg filer til gjenoppretting</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Det skjedde en feil under avmonteringen av den delte fjernmappen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Feil under bruk av Dar katalogen</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Komprimeringsnivå [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>full sikkerhetskopi er tillatt på</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Komprimeringsnivå må være mellom 0 (ingen komprimering) og 9 (maksimal komprimering)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag 'Hver dag'</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Vennligst angi innstillinger for sikkerhetskopi.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Dette panelet viser oppsett for den aktuelle sikkerhetskopi til lokalnettet.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Det er ikke satt opp noen sikkerhetskopi til lokalnett. Du kan lage et oppsett i dette og de neste panelene.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>sikkerhetskopi er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>sikkerhetskopi er opprettet på lokal USB-disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>sikkerhetskopi er opprettet på lokal USB-disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>sikkerhetskopi er opprettet på lokalnettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>via</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Mål-mappen for sikkerhetskopien er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Daglig sikkerhetskopi utføres kl.:</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>brukernavn er</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Passordet er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Antall rullerende sikkerhetskopisett er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Antall daglige sikkerhetskopier i hvert sett er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Komprimeringsgrad (0-9) for sikkerhetskopien er</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Hver dagligt sikkerhetskopi-jobb blir avsluttet rent etter</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Unntaget er fulle sikkerhetskopijobber som blir avsluttet rent etter 24 timer</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Fulle (nye) sikkerhetskopisett er tillatt daglig</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Fulle (nye) sikkerhetskopisett er kun tillatt på</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Oprette eller endre oppsett av sikkerhetskopi til lokalnett</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Velg typen delt disk som er mål for sikkerhetskopien</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Feil: Ingen USB disk er tilgengelig. Koble til en USB disk eller velg en annen form for delt disk til sikkerhetskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Feil: Ingen USB disk er tilgengelig. Koble til en USB disk eller velg en annen form for delt disk til sikkerhetskopien.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>timer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Avbryter gjenoppretting fordi påkrevd full sikkerhetskopi mangler eller er uleslig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Avbryter gjenoppretting fordi settet har manglende eller uleslige inkrementelle sikkerhetskopi antall</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Mer av her for å kontrollere integriteten på alle sikkerhetskopier påkrevd for en komplett gjenoppretting med valgte sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Kontrollerer alle sikkerhetskopier for en full gjenoppretting med valgt sikkerhetskopi</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Kontrollerer integriteten av sikkerhetskopien</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Bekreft integritet feilet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Advarsel: For store sikkerhetskopier, vil kontroll av integritet ta lang tid og bør kjøres med funksjonen daglig arbeidssatsjon sikkerhetskopi slått av.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>sikkerhetskopi er opprettet på lokal USB-disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Installerte disker</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Report a Bug</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Don't Panic!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>The report will contain the following information</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Koozali SME Server version</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Forrige %d</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Current running kernel version and architecture</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Create configuration report</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Have you considered donating?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Thank you for your support!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Download this report !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Report a bug</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Antivirus innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Søk gjennom filsystem</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Generelle Innstillinger</h2> Hvis denne blir slått på vil filsystemet bli gjennomsøkt for virus. En rapport med oppdagede virus vil bli sendt til administrator.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Flytt infiserte filer i karantene</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>ClamAV og db versjoner</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Ukentlig</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Aldri</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Daglig</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye innstillingene for clamav antivirus er lagret.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Dato og tidsinnstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Dette er hvor du setter opp dato og tid for serveren. Du kan bruke en eksisterende tidsserver eller sette dato og tid for din tidssone manuelt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Sett Dato og Tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>Feil: kunne ikke åpne tidsonefilen for lesing:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Januar</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Februar</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>Mars</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>April</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Mai</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Juni</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Juli</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>August</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>September</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Oktober</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>November</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>Desember</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Ny måned/dag/år:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Ny time/minutt/sekund:</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>AM/PM og tidssone</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Serveren kan periodisk synkronisere systemklokken med en nettverks tids protokoll (NTP) server. hvis du velger det, må du oppgi maskinnavn eller IP adressen til NTP serveren nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Serveren synkroniserer systemklokken periodisk med NTP serveren spesifisert ovenfor. for å endre NTP server, skriver du inn et annet maskinnavn eller IP adresse nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>Her kan du velge å stoppe synkronisering av systemklokken mot NTP serveren. Når dette er slått av, kan du stille dato og tid manuelt fra denne siden.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>NTP Server</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Bekreft dato og tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Ny dato og tids innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Setter dato og tid</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>Feil: ugyldig dag i måneden:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Velg en dag mellom 1 og 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>Feil: ugyldig år:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Velg et firesifret år mellom 1900 og 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>Feil: ugyldig time:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Velg en time mellom 1 og 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>Feil: ugyldig minutt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Velg et minutt mellom 0 og 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>Feil: ugyldig sekund</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ System klokken blir oppdatert. Vent noen sekunder før du klikker <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">her</A> for å bekrefte endringene. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>En feil oppsto når systemtid og serverens klokke skulle lagres.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>Nettverks tidserver er slått av</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Du har slått av denne tjenesten: Serveren vil bruke den interne klokken og <b>vil ikke</b> prøve å synkronisere med en tidserver. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>En feil oppsto når nettverks tidserver instillingene ble endret</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Ugyldig NTP server adresse:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Nettverk tidserver innstillinger lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Serveren er nå satt opp til å synkronisere periodisk (via internett) med:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Ugyldig NTP server, serveren <b>vil ikke</b> forsøke å synkronisere med en tidserver. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>Nettverk tidserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Sett opp nettverk tidserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Slå på Nettverk tidserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Slå av nettverk tidserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Nåværende innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Dato og tid</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Endre LDAP mappe instillingene</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>Server root</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>LDAP serveren tilbyr en liste over brukerkontoer og grupper på serveren som er tilgjenglig over nettverket, og kan nås med en LDAP klient som adresseboken i Netscape Communicator. Sett opp LDAP klienten med den lokale IP adressen til serveren, port 389, og server root parameterene som vist nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Du kan kontrollere tilgangen til din LDAP mappe: Privat tillater kun tilgang fra det lokale nettverket, og Offentlig tillater tilgang fra hvor som helst på internett.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>LDAP mappetilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Disse feldtene er LDAP standard for din organisasjon. Hver gang du oppretter en ny bruker vil du bli bedt om å fylle ut disse feltene(de kan være ulike for alle brukere). Det du fyller inn her vil komme ferdigutfylt når du oppretter ny bruker.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Forhåndsvalgt avdeling</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Forhåndsvalgt firma</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Forhåndsvalgt gateadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Forhåndsvalgt by</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Forhåndsvalgt telefonnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Du kan la de eksisterende brukerne være som de er, og bruke forhåndsvalgene over kun på nye brukere, eller du kan bruke forhåndsvalgene over også på eksisterende brukere.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Eksisterende brukere</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye forhåndsinnstilte LDAP innstillingene er lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>La de være som de er</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Oppdater med nye forhåndsinnstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Mappe</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="nb" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Administrer domener</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Når du oppretter et domene, vil serveren din kunne motta e-post for det domene og vil også kunne vise en webside for domenet.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Legg til domene</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Det er ingen domener i systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Gjeldende liste over domener</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>Hoved side</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} i-bay</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Opprett et nytt domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>For webstedet kan du velge å bruke hovedsiden eller en annen i-bay som innehold.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Feil: uventede eller manglende tegn i domenenavnet {$domainName}. Domenenavnet skal inneholde en eller flere bokstaver, tall, punktum, og minustegn. Domenet er ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Feil: uventede eller manglene tegn i domenebeskrivelsen {$domainDesc}. Domenet er ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>Feil: domenet {$domainName} er allerede i bruk. Domenet er ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Feil: domenet {$domainName} er systemets domenenavn. Du kan ikke ha et domene med det samme navnet. Domenet er ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Domenet {$domainName} er opprettet. Webserveren blir nå restartet. Linkene på denne siden er inaktive inntil webserverens restart er fullført</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Endre domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Feil: {$domainName} eksisterer ikke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Domenet {$domainName} er oppdatert. Web serveren restarter nå. Linkene på denne siden vil være inaktive inntil web serverens restart er ferdig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Fjerne domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Du holder på å fjerne domenet {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil fjerne dette domenet?</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>Feil: Intern feil ved forsøk på å fjerne domenet {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Domenet {$domain} er slettet.Webserverne restarter nå. Linkene på denne siden vil være inaktive inntil web serverens restart er ferdig.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Felles DNS Instillinger</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <p>Hvis denne serveren ikke har tilgang til internet, eller du har spesielle krav til DNS, skriver du inn DNS serverens IP adresse her. Du bør ikke skrive inn internettilbyderens DNS servere her, da serveren selv håndterer alle DNS navn uten yttligere konfigurasjoner.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Endre felles DNS innstillinger</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Hvis denne serveren ikke har tilgang til internet, eller du har spesielle krav til DNS, skriver du inn DNS serverens IP adresse her. Feltene bør stå tomme med mindre du har spesifikke grunner til å sette opp andre DNS servere. Du bør ikke skrive inn internettilbyderens DNS servere her, da serveren selv håndterer alle DNS navn uten yttligere konfigurasjoner.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Første felles DNS server</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Andre felles DNS server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Du kan velge om dette domenet løses lokalt, sendes til felles DNS servere, eller om den skal løses av internet DNS servere. Det forhåndsvalgte er riktig for de fleste nettverk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>Domene DNS servere</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Løse lokalt</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Internet DNS servere</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Felles DNS servere</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Du er i ferd med å fjerne skriveren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Er du sikker på at du vil slette skriveren?</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="nb" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>E-post innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>E-post</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye e-post innstillingene er lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>ikke i det hele tatt</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>Hvert 5.minutt</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>Hvert 15.minutt</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>Hvert 30.minutt</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Hver time</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Hver annen time</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Standard (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP med klient forespørsel)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Standard</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Spesifiser nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>multi-drop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>E-post motaks måte</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>E-post mottaks måten kan settes til standard (for faste internetttilkoblinger) ETRN (anbefalt for opringt internett), eller multi-drop (for oppringt tilkobling hvis Internetttilbyderen støtter ETRN). Merk at multi-drop er bare tilgjenglig hvis serveren er satt opp som Server og Gateway.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Adresse til den interne e-postserveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Delegere e-post servere</h2> Server inkluderer et komplett, e-post system. Hvis du allikevel ønsker å delegere ansvaret for e-posthåndtering til et annet system, spesifiserer du IP adressen til systemet du ønsker å delegere til her. For normal operasjon, lar du feltet stå tomt. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Sekundær e-post server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>ETRN eller multi-drop instillinger</h2> For ETRN eller multi-drop, spesifiser maskinnavn eller IP adressen til den sekundære e-post serveren. (Hvis du bruker standard e-post oppsett, lar du feltet stå tomt.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>For ETRN eller multi-drop, kan du kontrollere hvor ofte serveren kontakter den sekundære e-post serveren for å hente e-post. Hyppigere oppkoblinger betyr at du mottar e-post raskere, men gjør også at internettraffikken øker, noe som kan føre til høyere regning på telefon eller internett.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>I løpet av kontortiden (08.00 til 16.00) på ukedager</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Utenfor kontortiden (08.00 til 16.00) på ukedager</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>I løpet av helgen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>For multi-drop e-mail, spesifiser POP brukerkonto og passord. (Hvis du bruker standard eller ETRN e-post, kan du la feltene være blanke.) For multi-drop kan du også velge mellom å bruke standar e-post sorterings metode, eller spesifisere et bestemt meldingshode å sortere posten etter.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>POP bruker passord (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>POP bruker konto (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Velg sorteringsmetode (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Velg sorterings hode (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Protokoll (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Tunell over SSL (for multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Automatisk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Tillat både HTTP og HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Tillat HTTPS(sikker)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Tillat tilgang bare fra det lokale nettverket</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Tillat både POP3 og POP3S</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Tillat privat</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Tillat privat og offentlig (sikker POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Tillat både IMAP og IMAPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Tillat privat og offentlig (sikker IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Tillat både SMTP og SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Tillat SSMTP (sikker)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>POP3 server tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>IMAP server tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>SMTP autentisering</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Send til administrator</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Send til</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Avvis</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>E-post til ukjente brukere</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Ukjente brukere</h2> Ved å velge Avvis(anbefalt) vil serveren bare godta post fra gyldige e-postadresser (for eksempel brukere, grupper, pseudonymer). Post for andre adresser vil bli avvist. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Adresse til Internettilbyderens e-post server</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP server</h2> Serveren kan levere utgåede meldinger direkte til mottakeren (anbefalt i de fleste situasjoner) eller kan leveres via Internettilbyderens SMTP server (anbefalt hvis Internett tilkoblingen din er ustabil/ustadig, eller du bruker en hjemme internett tjeneste). Hvis du bruker din Internettilbyders SMTP server, spesifiser maskinnavn eller IP adresse nedenfor. Ellers lar du feltet være blankt. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Smarthost navnet du oppga er ikke et gyldig internett domene navn, og er ikke blankt</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Du kan kontrollere POP3 server tilgang. Instillingen "Tillat tilgang bare fra lokalt nettverk" gil POP3 tilgang kun på det lokale nettverket. POP3 innstillingen kan brukes for å gi kryptert ekstern tilgang til POP3 serveren. Vi anbefaler å la instillingen "Tillat tilgang bare fra lokalt nettverk" stå uendret med mindre du har spesifikke grunner til å velge annet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>Du kan kontrollere IMAP server tilgang. Instillingen "Tillat tilgang bare fra lokalt nettverk" gil IMAP tilgang kun på det lokale nettverket. IMAP innstillingen kan brukes for å gi kryptert ekstern tilgang til IMAP serveren. Vi anbefaler å la instillingen "Tillat tilgang bare fra lokalt nettverk" stå uendret med mindre du har spesifikke grunner til å velge annet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Du kan slå på eller av Nettbasert e-post på systemet. Nettbasert e-post gir brukerene tilgang til e-posten deres via en vanlig nettleser ved å gå til https://{$FQDN}/webmail, og logge på kontoen deres.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Nettpost tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>blokkering av kjørbart innehold</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Innhold som skal blokkeres</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Du kan blokkere kjørbart innhold i e-post vedlegg ved å merke ut de du ønsker å blokkere. E-post som inneholder noen av disse vil automatisk bli returnert til avsenderen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Feltet krever en gyldig e-post adresse som må inneholde @symboldet, og et domenenavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>E-post tilgang</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Endre e-post tilgangs instillingene</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-post mottak</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Endre e-post mottak innstillingene</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-post levering</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Endre e-post levering instillingene</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Endre e-post filter innstillingene</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Virus søk</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Du kan søke etter virus i inn og utgående e-post. hvis søk er slått på, og et virus blir funnet, vil e-posten bli avvist og returnert til avsenderen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Spam filtrering</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>Du kan søke gjennom e-post for spam. Hvis spamfilteret er slått på, vil et X-Spam-Status: hode bli lagt til hver melding, som kan brukes til å filtrere spam. Du kan justere følsomheten for spam funn fra standard som er middels. For å finjustere kontrollen, kan følsomheten settes til Tilpasset, for så å sette tilpasset nivå for merking, og om ønskelig et nivå for å avvise meldingene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>SPAM emne prefix</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>Det er mulig å legge til en merking av emnet på alle meldinger som er klassifisert som SPAM. Verdien på merket kan defineres nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Spam følsomhet</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Tilpasset nivå for spam merking</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Tilpasset nivå for avvisning</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Endre emnefeltet i spam meldinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Flytte spam til søppel mappen</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Veldig høy</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Høy</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Middels</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Lav</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Veldig lav</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Tilpasset</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>SMTP Autentisering for Internettilbyder</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>E-post server brukerID</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>E-post server passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>Dette feltet kan ikke være blankt hvis SMTP autentisering er på.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opprett, endre, eller fjerne brukergrupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>Feil: gruppenavnet er for langt. maksimumslengden er {$maxLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Feil: gruppen "{$group}" kan ikke opprettes fordi det allerede er en en {$type} konto med det navnet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>Feil:uventet eller manglende tegn i gruppe beskrivelsen</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>Feil: ingen medlemmer i gruppen. Gruppen ble ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Gruppen ble opprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Gruppen ble fjernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Gruppen ble endret</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>En feil oppsto under opprettelsen av gruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>En feil oppsto under fjerning av brukergruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>En feil oppsto under endring av brukergruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Gruppenavnet kan bare inneholde små bokstaver, tall, bindestreker, punktum, og understreker, og må starte med liten bokstav. For ekempel "salg", "beta5", and "videresalg_partnere" er gyldige gruppenavn, men "3.-part", "Markeds Gruppe" og "tapt&funnet" er ikke. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Gruppen inneholder følgende medlemmer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>Feil: Dette er ikke en eksisterende gruppe konto.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Kort beskrivelse/Windows gruppe kallenavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Skriv inn en kort beskrivelse i feltet nedenfor. Feltet blir også gruppenavnet som blir synlig for Windows klienter.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Følgene I-Bays er tilknyttet gruppen, og vil bli endret til Administratorgruppen (du kan bytte de til noe annet senere):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Er du sikker på at du vil fjerne denne gruppen?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[<p>Gjeldende liste over Brukergrupper</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Du er i ferd med å fjerne brukergruppen "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="nb" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Maskinnavn og adresser</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Ikke mulig å åpne konfigurasjonsdatabasen</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>En DNS forwarder er satt opp. Det betyr at alle DNS forespørsler blir håndtert av DNS forwarederen. Maskinnavn og adresser kan ikke endres på denne serveren så lenge DNS forwarderen er satt opp.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Legg til maskinnavn</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Maskinnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Lokasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Lokal IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Ethernet adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Gjeldende liste over maskinnavn på {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>Det er ingen maskinnavn i systemet for {$serviceName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Gjeldende liste over maskinnavn på {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Det er ingen maskinnavn i systemet på {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- Denne maskinen representerer ditt system navn og kan ikke endres eller slettes.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Opprett et nytt maskinnavn for serveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Feil: konto navn {$HostName} er for langt. Maksimum er 32 tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Feil: uventet eller manglene tegn i domenenavn {$DomainName}. Domene navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, punktum og minus tegn. Domenet ble ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>Feil: kontoen {$fullHostName} er et eksisterende {$type} maskinnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Maskinnavn er opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Maskinnavnet kan bare inneholde bokstaver, tall og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Den lokale IP adressen er den samme som en annen maskin på det lokale nettverket.Skriv inn en gyldig IP adresse i formatet "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Eternet adresen er valgfiri og gjør at DHCP serveren knytter den lokale IP adressen til maskinen med denne eternet adressen. Hvis den spesifiseres må den være i fomatet "AA:BB:CC:DD:EE:FF" og må bare inneholde tallene 0-9 og bokstavene A-F.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Opprett et nytt maskinavn som peker til en lokal maskin.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>Feil: Du oppga ikke en lokal IP adresse. IP adressen kan kun inneholde tall og punktum, og være i formatet "aaa.bbb.ccc.ddd". maskinnavnet ble ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Feil: IP adressen {$InternalIP} er ugyldig. IP adressen kan kun inneholde tall og punktum, og være i formatet "aaa.bbb.ccc.ddd". Maskinnavnet ble ikke opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Feil: Ethernet adressen {$MACAddress} er ugyldig. Eternetaddresser må være i formatet "AA:BB:CC:DD:EE:FF" og bare inneholde tall fra 0-9 og bokstaver A-F. Maskinnavnet ble ikke opprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Opprett et nytt maskinavn som peker til en lokal maskin. </trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Opprett eller endre maskinnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Oppgi følgende tilleggsdetaljer for lokal maskin: </trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Oppgi følgende tilleggsdetaljer for fjern maskin:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Maskin er slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Maskin er endret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Du er i ferd med å fjerne maskinnavnet "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil fjerne maskinnavnet?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Bekreft følgende detaljer:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Det er ingen maskinnavn satt opp i systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Adressen er innenfor DHCP serverens dynamiske område</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>En feil oppsto under opprettelse av maskinnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>En feil oppsto under endring av maskinnavn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>En feil oppsto under sletting av maskinnavn. </trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Feil: IP kan ikke være server IP eller Gateway IP.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Feil: IP adressen er ikke på noen av våre lokale nettverk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Må være et gyldig maskinnavn eller IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$hostname}.{$domain}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$hostname}.{$domain}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="nb" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opprett, endre eller fjern informasjonsgrupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Legg til i-bay</a> </p> <p> Du kan fjerne en informasjons gruppe eller nulstille passordet ved å klikke på tilhørende link ved ønsket informasjonsgruppe. Hvis informasjonsgruppen vises i rødt, betyr det at passordet enda ikke er endret fra standard, og bør endres snarest. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Opprett eller endre en informasjonsgruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>Informasjonsgruppens navn kan bare inneholde små bokstaver, tall, punktum og understreker, og må starte med liten bokstav. For eksempel er "jonsen", intra", og "cust3.prj12" gyldige navn, mens "3part", Jon Jonsen" og "Bus!Partner" ikker er gyldige. Navnet er begrenset til en lengde på {$maxLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>Informasjonsgruppe navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Brukertilgang via fildeling eller bruker ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Offentlig tilgang via web eller anonym ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Offentlig tilgangsmodus "passord påkrevd utenfor lokalt nettverk" er ikke støttet av FTP serveren. Hvis du velger denne modusen vil FTP serveren kreve passord både på innsiden og utsiden av det lokale nettverket for denne informasjonsgruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Kjøring av dynamisk innhold (CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Force secure connections</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Fjerne informasjonsgruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Du er i ferd med å fjerne informasjonsgruppen "{$name}" ({$description}). </p> <p> Alle filer som hører til gruppen vil bli slettet. </p> <p> Er du sikker på at du vil fjerne informasjonsgruppen? </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>En feil oppsto under opprettelsen av informasjonsgruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>Informasjonsgruppen er opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Ingen informasjonsgrupper er opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Kan ikke finne en konto for {$name} (eksisterer det?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Kan ikke opprette ny konto for {$name} (eksisterer det allerede?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>En feil oppsto under endring av informasjonsgruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>Informasjonsgruppen er endret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Følgende virituelle domener brukte denne informasjonsgruppens innhold, og de vil bli flyttet til hoved webstedet (du kan endre det til noe annet senere).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>Informasjonsgruppen er slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>En feil oppsto under sletting av informasjonsgruppen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Du er i ferdi med å endre passordet for informasjonsgruppen {$name}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Passordet kan kun inneholde bokstaver og tall.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Passordene er ikke like.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Passodet er nullstilt.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>En feil oppsto under nulstilling av passordet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <P>Følgende virituelle domener brukte denne informasjonsgruppens innhold, og de vil bli flyttet til hoved webstedet (du kan endre det til noe annet senere):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>Informasjonsgrupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Skrive = gruppe, Lese = gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Skrive = gruppe, Lese = alle</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Skrive = admin, Lese = gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Ingen tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Lokalt nettverk (passord ikke påkrevd)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Lokalt nettverk (passord påkrevd)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Hele internett (passord ikke påkrevd)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Hele internett (passord påkrevd)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Hele internett (passord påkrevd utenfor det lokale nettverket)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>Feil: uventet Feil:uventet eller manglende tegn i informasjonsgruppe beskrivelsen</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Informasjonsgruppens navn "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn. Informasjonsgruppenavn må starte med liten bokstav og kun inneholde små bokstaver, tall og bindestreker.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Informasjonsgruppenavnet "{$name}" er for langt. maksimallengden er {$maxIbayNameLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Kontoen "{$acctName}" er i konflikt med pseudonym detaljene for {$acctType} kontoen "{$acct}". <p>{$acctName} er et pseudonym for {$acct}.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>Kontoen "{$acctName}" er en eksisterende {$acctType} konto.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Velkommen til serverkonsollen!</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Velkommen til SME Serveren, den ledende Linux distribusjon for små og medium foretak. SME Serveren er levert av <A HREF="https://www.kooali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, et non-profit selskap som eksisterer for å gi markeds og juridisk støtte til SME Server. </p> <p> SME Server er fritt tilgjenglig under GNU General Public License og er bare mulig gjennom insatsen fra SME Server felleskapet. Ikke desto minder er tilgjengligheten og kvaliteten på SME Server avhengig av økonomisk støtte for utgifter til hosting, server maskiner osv. </p> <p> Derfor ber vi om at du avser en liten donasjon for å bidra til fremtidig utvikling. </p> <p> <b> Vennligst besøk <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> for å donere. </b></P> <p> Programmet kommer uten noen form for garanti. Vennligst <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">klikk her</A> for å se detaljert støtte, garanti og lisensinformasjon. </p> <p> For å utføre en systemadministrasjon funksjon, klikk på en av linkene i menyen på venstre siden av skjermen. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Velkommen til SME Serveren. Dette programmet kommer uten noen form for garanti. Vennligst <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">klikk her</A> for å se detaljert støtte, garanti, og listensinformasjon. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Klikk her</A> for en oversikt over systemadministrasjon funksjoner. </p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="nb">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Lokale nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Av sikkerhetsmessige grunner er flere av tjenestene på serveren bare tilgjenglig på det lokale nettverket. Imidlertid kan du gi rettigheter for disse til flere nettverk ved å oppgi nettverkene nedenfor. De fleste installasjoner kan la listen være tom.</P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Legg til nettverk</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Legg til et lokalt nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Hvert parameter må være i formatet #.#.#.# (hver # er et nummer fra 0 til 255). Server programvaren vil nulle ut enden (maskin identifikator) delen av nettverk adressen i henhold til subnet masken, for å forsikre at nettverk adressen er gyldig. </P><P> "Ruter" bør være IP adressen til ruteren på ditt lokale nettverk som det ekstra nettverket kan nås. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Nettverksadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Subnett maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Ugyldig IP-adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ugyldig lokal subnettmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Fjerne lokalt nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Du er i ferd med å fjerne følgende lokale nettverk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Er du sikker på atr du vil fjerne dette nettverket?</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Standard</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Antall maskiner</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>Feil: ruter adressen {$networkRouter} er ikke tilgjenglig fra det lokale nettverket. nettverket ble ikke lagt til.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>Feil: nettverket {$network} (avledet fra nettverket {$networkAddress} og subnettmasken {$networkMask})</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>Feil: nettverket {$network} (avledet fra nettverket {$networkAddress} og subnettmasken {$networkMask}) er allerede lagt til. Nettverket ble ikke lagt til.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>En feil oppsto under opprettelse av nettverk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nettverket {$network}/{$networkMask} lagt til via ruteren {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Nettverket {$network}/{$networkMask} lagt til via router {$networkRouter}.Serveren din vil gi lokale privilegier til den enkle IP adressen {$network}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Nettverket {$network}/{$networkMask} lagt til via router {$networkRouter}.Serveren din vil gi lokale privilegier til den {$totalHosts} IP adressene i området {$network} {$firstAddr} to {$lastAddr}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Nettverket {$network}/{$networkMask} lagt til via router {$networkRouter}.Serveren din vil gi lokale privilegier til den {$totalHosts} IP adressene i området {$network} {$firstAddr} to {$lastAddr}.</p> <p> Advarsel: ProFTPd FTP serveren kan ikke håndtere ikke standardiserte subnetmasker. Den enklere spesifikasjonen<b>{$simpleMask}</b> blir brukt isteden. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Nettverket {$network}/{$networkMask} lagt til via router {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>En feil oppsto under sletting av nettverk. </trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>Ingen flere nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Lokale maskiner er satt opp på nettverket som du er i ferd med å fjerne. Som standard blir også disse fjernet. Hvis du av en eller annen grunn ikke vil fjerne disse fjerner du merket her. Merk at disse etterpå ikke vil bli sett på som lokale maskiner, og vil muligens ikke være tilgjenglige etter at nettverket er slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Fjern maskiner på nettverket</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Online manual og dokumentasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Online manual</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a> </ul> <H2>Støtte og lisensiering</H2> Dette programmet er sluppet under betingelsene på <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Støtte og Lisensiering</a> siden. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Online manual</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Sett opp Port Videresending</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Du kan bruke dette panelet til å endre brannmur reglene som å åpne en spesifisert port på serveren, og videresende den til en annen port på en annen maskin. Ved å gjøre dette tillater du traffikken å få direkte tilgang til en maskin på det lokale nettverket. </p> <p> ADVARSEL: Misbruk av denne funksjonen vil kan redusere sikkerheten på ditt nettverk. Bruk funksjonen med forsiktighet, og ikke bruk den hvis du ikke er helt sikker på hva du gjør. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Opprette portvideresendings regel</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>Følgende oppsummerer port vidersenings reglen du er i ferd med å legge til. Hvis du er fornøyd med reglen, klikker du på &quot;Legg til&quot; knappen. Hvis ikke klikker du på &quot;Avbryt&quot; knappen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>Følgende oppsummerer port vidersenings reglen du er i ferd med å fjerne. Hvis du er sikker på at du vil fjerne reglen, klikker du på &quot;Fjerne&quot; knappen. Hvis ikke klikker du på &quot;Avbryt&quot; knappen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>Under vil du finne en tabell med oppsummering over gjeldende port videresendings regler som er satt opp på serveren. Klikk på &quot;Fjern&quot; linken for å fjerne tilhørende regel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>Det er ingen videresendte porter på systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Velg protokollen, porten du vil videresende, mottakermaskinen, og porten hos mottakermaskinen du ønsker å videresende til. Hvis du ønsker å spesifisere et område, oppgir du nedre og øvre grense skilt med bindestrek. Mottakerens port kan stå blank, noe som vil gjøre at brannmuren ikke endrer på kildeporten.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>Kildeport(er)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Protokoll</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>Målport(er)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>Målmaskinens IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Regel Kommentar</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Tillat vert</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Port videresending</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Din endring på port videresending reglene er lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Regel Kommentar</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Tillat vert</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Kan ikke finne masq oppføringen fra konfigurasjon databasen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Modus ikke støttet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Kan ikke fjerne en ikke eksisterende regel.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Hendelsen returnerte ikke en nullverdi.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>Portene må være et positiv tall mindre en 65536.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>Dette ser ikke ut til å være en IP adresse. adressen må bestå av fire nummerrekker under 256 adskilt med punktum f.eks: 192.168.0.5</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>Reglen eksisterer allerede, og kan ikke legges til igjen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>Feil: porten eller portområdet er i konflikt med en eksisterende regel. Endre den nye reglen, eller fjerne den gamle.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>Dette ser ikke ut til å være en gyldig IP adresse list. f.eks: 192.168.0.1,192.168.1.1/2</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Serveren er satt opp som kun server modus og portvirderesending er ikke mulig bare til lokalhost.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Legg til eller fjern skrivere</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Legg til skriver</A></P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>Det er ingen skrivere på systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Gjeldende liste over skrivere</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Fjernadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Fjernnavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Opprett en ny skriver</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans>Velg et unikt navn på skriveren, og oppgi en kort beskrivelse. Skrivernavnet kan bare bestå av små bokstaver og tall, og må starte med en liten bokstav. f.eks. er "hplaser", "epsonlp" og "canonbj" gyldige navn, mens "HP Laser Jet", Canon BubbleJet" og "HP Jetdirect Printer" ikke er det. unngå navn og beskrivelser som inneholder følgende uttrykk, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" og "responding". tilsvarende ord på andre språk bør også unngås.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Skrivernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Lokal skriverport 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Lokal skriverport 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Lokal skriverport 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Nettverksskriver ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>Første tilkoblede USB skriver</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>Andre tilkoblede USB skriver</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <P>Feil: uventede tegn i skrivernavnet.</P> <P>Skrivernavnet kan bare inneholde små bokstaver og tall, og må starte med en liten bokstav. F.eks. er "hplaser", "epsonlp", og "canonbj" gyldige navn.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Feil: uventet eller manglende tegn i beskrivelsen. Skriveren ble ikke lagt til.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>Feil: en konto med det samme navnet eksisterer med type:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>Feil: ugyldig nettverksadresse. Skriveren ble ikke opprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>Feil: ugyldig skrivernavm. Skriveren ble ikke opprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>En feil oppsto uder opprettelsen av printeren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Skriveren er opprettet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Opprett en ny nettverksskriver</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>En feil oppsto under åpning av konto databasen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Skriv inn adressen og navnet til nettverksskriveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Maskinnavn eller IP adressen til nettverksskriveren</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Nettverk skrivernavn (bruk raw hvis du er usikker) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Fjern skriver</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Du er i ferd med å fjerne skriveren:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>Alle utskriftskøer til skriveren vil bli slettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Er du sikker på at du vil slette skriveren?</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>Feil: Intern feil under fjerning av skriveren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>En feil oppsto uder fjerning av printeren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Skriveren er fjernet:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Må være et gyldig maskinnavn eller IP adresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Skrivere</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Proxy innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Denne siden lar deg konfigurere serverens proxy innstillinger. serveren har en gjennomfiktig proxy og mellomlager for HTTP trafikk. Dette er slått på som standard, men blir ikke håndhevd hvis serveren er i &quot;serveronly&quot; modus. Hvis serveren opptrer som e-post server, vil tilkoblinger fra lokale maskiner på nettverket mot eksterne SMTP servere som standard bli videresendt til den lokale e-postserveren.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Serverens HTTP proxy jobber for å redusere den totale opplastnings bruken ved å mellomlagre nylig besøkte sider. Den er gjennomsiktig for nettlesere som bruker denne serveren som gateway. Slå av eller på proxy med følgende bryter.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>HTTP proxy status</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Serverens gjennomsiktige SMTP proxy jobber for å redusere virustrafikk fra infiserte maskiner ved å tvinge all utgående SMTP trafikk gjennom serveren. Hvis du ønsker å bruke en annen SMTP server, og denne serveren er gatewayen til den, slår du av denne proxyen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>SMTP proxy status</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>Feil: proxy-oppdatering hendelsen møtte på en feil.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>Feil: det er ingen squid oppføring i konfigurasjonsdatabasen</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye proxy instillingene er lagt til.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Blokkert</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>Det er ingen pseudonymer i systemet.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Fjern pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Du er i ferd med å fjerne pseudonymet:<br> <b>Er du sikker på at du vil fortsette?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opprett, endre, eller fjerne pseudonymer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Server oppretter automatisk et e-post alias for hver gruppe. Hvis du vil sette opp et e-post alias for en gruppe med brukere, oppretter du bare en gruppe, så blir den automatisk vedlikeholdt av serveren.</p> <p>Pseudonymer tillater deg å opprette andre navn på eksisterende brukere eller grupper. For eksempel, du ønsker kanskje å opprette et pseudonym "webmaster" for din "webutviklere" gruppe eller et pseudonym "jon" for brukeren "jonas".</p> <p>Serveren oppretter automatisk pseudonymer i formatet fornavn.etternavn og fornavn_etternavn for hver bruker på systemet og et pseudonym "everyone" som inneholder alle brukere på systemet.</p> <p>Pseudonymer tillater deg også å opprette e-post aliaser for gyldige (virtuelle) domener & brukere. For eksempel kan du videresende "salg@virtueltdomne1.com" til brukeren "mari" og "salg@virtueltdomene2.com" til brukeren "jon". Du må opprette domener og brukerkontoene før du oppretter e-post aliasene.</p> <p>Pseudonymer kan også videresendes til andre pseudonymer, men det er begrenset til en videresending (et nivå). For eksempel pseudonymet "webmaster" kan videresendes til pseudonymet "techsupport" som så videresendes til en spesifikk bruker "ray". Dette er nyttig der en bruker er ansvarlig for flere roller og sparer mye ekstraarbeid den gangen det skal flyttes over til et annet pseudonym eller bruker for eksempel dersom personen slutter i organisasjonen.</p> <p>Du kan endre eller fjerne et pseudonym ved å klikke på den korresponderende kommandoen ved siden av pseudonymet.</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(kun lokalt nettverk)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Velg konto eller gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>Kun lokalt nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Legg til pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Bruker eller gruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[<p>Gjeldende liste over Pseudonymer</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Opprett et pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Velg en eksisterende konto eller gruppe for pseudonymet fra rullegardinlisten nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Endre pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Pseudonym navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Pseudonymet kan bare bestå av små bokstaver, tall, punktum, bindestrek, og uderstrek og må starte med en liten bokstav eller tall. F.eks. "salg", "john.holland", "123" and "epost-administrator" er gyldige pseudonymer, mens "John Smith" and "Henry Miller" ikke er det. <p>Du kan også opprette epost aliaser for kontoer og (virtuelle) domener som er gyldige på denne serveren. F.eks "fred@virtualdomain.com" kan bli videresendt til "mary" (eller en annen gyldig brukerkonto).</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>Feil: Navnet er i bruk. Du kan ikke opprette et pseudonym med det navnet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Den kontoen er ikke et pseudonym</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>Serveren er ikke vert for det domenet</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>Serveren er ikke vert for den kontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>Et pseudonym kan ikke peke til den samme kontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonymet er opprettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonymet er endret</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Pseudonymet er fjernet</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Alle</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Pseudonymer</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Postlogg fil analyse</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>Å analysere post system loggfilene kan hjelpe til både å forstå hvordan system yter, og feilsøke leveringsproblemer. Flere ulike rapporter er tilgjenglige.</P> <P>Merk at det kan ta flere minutter å generere disse rapportene</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Velg en rapporttype</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Generer rapport</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Liste utgående meldinger og mottakere</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Oppsummer status på post kø</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Suksessfull leverings forsinkelses distribusjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Grunner til utsettelse</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Grunner til feil</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Grunnleggende statistikk</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Mottaker statistikk</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Mottaker vert</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Mottakere i best rekkefølge for post lister</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Avsender statistikk</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Sendmail loggstil</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Grunner for suksess</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>Sender uid'er</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Ugyldig rapporttype:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Rapport generert:</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Slutt på rapporten</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>Postlogg fil analyse</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opprette, Endre eller fjern kvota for bruker</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Kan ikke åpne kontodatabasen</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du kan opprette diskkvota for brukere på systemet ved å klikke "Endre"-knappen ut for brukeren. <p>Hvis brukeren overskrider "Henstandsperiode", vil Det bli udsendt en advarsel. Overskrides denne grense i mer enn en uke eller hvis "Absolutt grense" blir nådd, vil brukeren ikke kunne lagre mer på serveren og heller ikke motta mer e-post. <p>Indstilles begge Verdier til '0' vil det ikke være noen begrensning for brukeren. <p>Diskplassen for hver bruker omfatter e-post, inneholdet i hjemmemappen, samt hva brukeren har lagret i diverse i-bays. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Aktuell kvote og innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Henstandsperiode</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Henstandsperiode (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Absolutt grense</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Absolutt grense (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Aktuelt forbruk (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Kunne ikke fastslå brukerID for bruker:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>Feil: Det findes ikke noen konto med navn:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>Feil: Følgende konto er ikke en brukerkonto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>Kontotypen er:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Endre brukerkvotagrenser</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>Bruker:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>har aktuelt:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>filer</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>opptar:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>megabytes</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Skriv inn kvotaen som heltall etterfulgt af 'K' for kilobytes,' M' for megabytes, og 'G' for gigabytes. Inntastinger uten endelse antas å være megabytes. Innstillingen '0' for begge verdier opphever begrensningen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Feil: Henstandsperiode skal være et heltall eventuelt fulgt av enhetsbetegnelse K, M eller G.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Feil: Absolutt grense skal være et heltall eventuelt fulgt av enhetsbetegnelse K, M eller G.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>Feil: Verdien for "Absolutt grense" skal være høyere enn Verdien for "Henstandsperiode".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Det oppsto en feil under endringen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Har gjennomført endringen for bruker:</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Kvota</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Slå av eller restart</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Restart</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Restart forespørsel satt i gang </trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>Serveren har satt i gang restart prosessen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Rekonfigurasjon forespørsel satt i gang</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Serveren har satt i gang en full system rekonfigurasjon og restart.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>Serveren har satt i gang avsluttnings prosessen. Prosessen vil ta flere minutter. etter det kan du slå av strømmen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Velg Slå av, Restart, eller Rekonfigurere</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Du kan restarte , slå av serveren, eller sette i gang en ful rekonfigurasjon fra dette vinduet. Du må utføre avsluttningsprosedyren før du slår av strømmen. Alle disse funksjonene vil ta flere minutter å fullføre. Når du trykker <b>utfør</b> vil valget bli satt i gang umiddelbart, så vær klar! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Restart, eller avslutt</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Endre fjerntilgang innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>For hver av valgene nedenfor, privat innstilling tillater alle på ditt lokale nettverk tilgang til serveren. Offentlig innstilling tillater alle fra hele internett. Ingen tilgang innstilling slår av all tilgang.Du bør lese brukermanual seksjonen om fjerntilgang for å forstå hvilken innvirkning på sikkerheten det har å endre på disse innstillingene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye fjerntilgang innstillinger er lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Ingen tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>Tillat passord bare fra lokale nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Tillat passor fra hvor som helst</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Telnet tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>FTP tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>FTP passord tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Antall PPTP klienter</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>The number of VPN clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>TCP porter for sikker shell tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Sikker shell tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Tillat administrativ kommandolinje tilgang over sikker shell</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Tillat sikker shell tilgang ved å bruke standard passord</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /> <h2>Sikker Shell Innstillinger</h2>Du kan kontrollere Sikker Shell tilgang til serveren. Offentlig innstilling bør bare brukes av erfarne administratorer for fjern problem diagnostisering og løsning. Vi anbefaler å la denne innstillingen stå på "Ingen tilgang" med mindre du har en spesifikk grunn til å gjøre annet. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>FTP Innstillinger</h2> du kan også kontrollere <b>FTP</b> tilgang til serveren. Vi anbefaler å la denne innstillingen til 'ingen tilgang' med mindre du har spesifikke grunner til å gjøre annet. <p> Merk: disse innstillingene begrenser tilgangen til serveren og overstyrer andre innstillinger, inkludert de for individuell informasjon bays.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ Du kan også kontrollere autentisert FTP tilgang til informasjon bays og brukerkontoer. Vi anbefaler på det sterkeste å la disse innstillingene stå til privat med mindre du har spesifikke grunner til å gjøre noe annet. <p> Merk: en sikker shell sftp klient kan også brukes for tilgang til serveren, hvis fjerntilgang via sikker shell er på. Denne tilgangs metoden beskytter passordene og dataene i FTP sessjonen, hvor standard FTP ikke gir noen beskyttelse.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>PPTP Innstillinger</h2> Du kan tillate PPTP tilgang til serveren. Du bør la denne muligheten være av ved å sette verdien til 0 med mindre det kreves PPTP tilgang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>PPTP Innstillinger</h2> Du kan tillate PPTP tilgang til serveren. Du bør la denne muligheten være av ved å sette verdien til 0 med mindre det kreves PPTP tilgang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>Verdien må være null eller et positivt heltall</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Fjern administrasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Det er mulig å tillate maskiner på fjerne nettverk å få tilgang til server manager ved å skrive inn nettverkene her. Bruk en subnett maske på 255.255.255.255 for å begrense tilgangen til en spesifikk maskin. Enhver maskin innenfor det spesifiserte område vil ha tilgang til server manager ved å bruke HTTPS.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>For å legge til et nytt fjern administrasjonsnettverk, skriver du inn detaljene nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Subnett maske</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Antall maskiner</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Det er ingen lagt til enda</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ugyldig lokal subnettmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Du må enten oppgi både nettverk og subnett maske, eller la begge feltene stå tomme.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Ikke mulig å finne httpd-admin oppføring i oppsettsdatabasen</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Fjernadministrasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Seriell konsoll</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Seriell konsoll</h2> Du kan tillate tilgang til server console fra en terminal koblet til en serieport.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Slått på på serieport 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Slått på på serieport 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>PPTP standard bruker tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Telnet Innstillinger</h2> ADVARSEL: Telnet er mulig, men denne muligheten er ikke lenger støttet. Telnet er usikkert og bør bare brukes under omstendigheter hvor ingen andre muligheter finnes. Du bør endre dette til {$NO_ACCESS} og bruke sikkert shell hvis fjerntilgang er påkrevd. Når dette blir slått av, vil ikke lenger telnet vises på denne skjermen. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>IPSEC Client (Roadwarrior) Innstillinger</h2> Du kan tillate IPSEC klient tilgang til serveren, autentisert av digitale sertifikater. Du bør la denne være slått av ved å sette den til 0 med mindre det kreves IPSEC klient tilgang. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Antall IPSEC klienter</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[Hvis du øpnsker å nullstille alle digitale sertifikater, kan du gjøre det her.<br>Ett hvert gammelt sertifikat vil ikke lenger autentisere mot serveren, så <b><i>alle IPSEC klienter vil trenge å importere et nytt sertifikat!</i></b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Nulstill digitale sertifikater</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Se gjennom oppsettet</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Denne rapporten oppsummerer nettverks, server, og domene innstillingene på denne serveren som er relevant for de lokale klientene på nettverket. Du ønsker kanskje å skrive ut denne siden som referanse.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Nettverksparameter</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server modus</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Lokal IP adresse / subnettmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Ekstern IP adresse / subnettmaske</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Gateway</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Ytterligere lokale nettverk</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>DHCP server</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Starten på DHCP adresseområdet</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Slutten på DHCP adresseområdet</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Server navn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>DNS server</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Webserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Proxyserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>FTPserver</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>SMTP, POP, og IMAP e-postservere</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Maskiner</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Domene informasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Primærdomene</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Virituelle domener</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Primært webside</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Server manager</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Bruker passord panel</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>Epostadresser</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>brukerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>fornavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>etternavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Ingen virituelle domener er satt opp</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Ingen ytterligere nettverk er satt opp</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>Internett Synlig IP adresse</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opprett en start webside</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Star websiden er opprettet (filen index.htm ble opprettet). Du kan besøke din nye webside på adressen nedenfor:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> For å opprette en enkel webside for ditt firma fyller du ut feltene nedenfor og klikker på <b>Opprett</b>. </p> <p> Du kan la felter du ikke trenger stå tomme. </p> <p> Teksten du skriver inn vil bli tilpasset sidebredden for et penere utseende i nettleseren. Legg til en blank linje der du ønsker et nytt avsnitt. Hvis du ønsker et linjeskift uten å opprette et nytt avsnitt (for ekempel etter hver linje i en liste med epostadresser), skriver du inn denne fire tegns kombinasjonen <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> der linjeskift skal være. </p> <p> <em>Ikke bruk dette valget </em> hvis du allerede har tilpasset din webside, da det vil overskrive "index.htm" filen i webside mappen. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Firmanavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Første tittel, vanligvis brukt til korte fraser som "ledende innenfor feltet tekstilproduksjon"</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Tekst som følger første tittel. vanligvis et avsnitt om markedsinformasjon.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Andre tittel, vanligvis brukt til korte fraser som "For mer informasjon" eller "For å bestille våre produkter":</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Tekst som følger andre tittel. vanligvis brukt for kontakt eller bestillingsinformasjon:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Når du oppretter denne websiden vil filen "index.htm" bli overskrevet i webside mappen.</p> <p>Ønsker du å fortsette?</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Opprett star webside</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Støtte, garanti og lisensinformasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Støtte og lisensiering</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Opprett, endre, eller fjerne brukerkontoer</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Legg til brukerkonto</a> </p> <p> Du kan endre, låse eller fjerne kontoer eller nullstille kontoens passord ved å klikke på tilhørende kommando ved siden av kontoen. </p> <p> Hvis kontoen er markert som låst, betyr det at brukerens passord må nullstilles. Merk at nyopprettede kontoer automatisk er låst inntil passordet endres. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Opprett eller endre</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Kontonavnet må bare inneholde små bokstaver, tall, bindestreker, punktum, understreker og må starte med liten bokstav. For eksempel "betty", "hjohnson", og "mary-jane" er gyldige kontonavn, men "3friends", "John Smith", og "henry:miller" er ikke. </p> <p> Merk at to spesielle pseudonymer vil bli opprettet for hver nye konto. Disse pseudonymene gir muligheten til å ha alternative e-post kontoer for den brukeren som inneholder fornavn og etternavn adskilt med punktum(.) og understrek (_). Så, for kontoen "betty" med fornavnet "Betty" og etternavnet "Rubble" blit to pseudonymer opprettet som betty.rubble og betty_rubble. </p> <p> Adressebokinformasjonen (avdeling, firma, osv.)kan bli endret fra standard vist nedenfor. Endringene vil kun gjelde for denne brukeren. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Endre admin kontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Kontoen ble opprettet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Kontoen ble endret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>Feil: en intern feil oppsto under forsøk på å endre brukeren "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>Feil: en intern feil oppsto under forsøk på å endre gruppen"{$group}" for brukeren "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Kontonavnet "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Kontonavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>fornavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>etternavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Avdeling</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Firma</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Gateadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>By</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Telefonnummer</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>E-post levering</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>Lever e-post lokalt</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>Videresend e-post til adressen nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Lever både lokalt, og videresend</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Videresendingsadresse</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Gruppemedlemskap</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>Du er i ferdi med å endre passordet for brukerkontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Skriv inn det nye passordet i feltet nedenfor</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>En feil oppsto under oppdateringen av passordet</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Passordet for brukeren "{$acctName}" er endret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>Du er i ferd med å låse brukerkontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Kontoen til brukeren "{$acctName}" er låst.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>Feil: brukerkontoen "{$acctName}" eksisterer ikke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>Feil: Pseudonymet "{$pseudonym}" er allerede i bruk av den eksiterende brukerkontoen "{$clashName}". For å diffrensiere, legg til initialer til feltet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Lås konto</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Lås brukerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Brukerkontoen vil bli låst. Det betyr at brukeren ikke kan logge på, eller hente e-post. Mottatt e-post vil fortsatt lagres og eller videresendes til en ekstern adresse, som spesifisert. Kontoen kan aktiveres i fremtiden ved å sette et nytt passord. Gjeldende passord vil ikke bli beholdt. </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil låse kontoen?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Fjern brukerkonto</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Du er i ferd med å fjerne brukerkontoen</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Alle filer tilhørende brukerkontoen vil bli slettet. Det gjelder også e-post til brukerkontoen som ennå ligger på serveren (d.v.s. som enda ikke har blit lastet ned av brukeren) vil bli forkastet. </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil fjerne kontoen?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Lås</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Det er ingen brukerkontoer på systemet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Brukere</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Kontonavnet "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn. Kontonavn må starte med liten bokstav og bare inneholde små bokstaver, tall, bindestrek, punktum og understreker.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>Feil: kontonavnet er for langt. maksimal lengde er {$maxLength} tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Feil: kontoen "{$account}" kan ikke opprettes fordi det allerede er en {$type}konto med det navnet.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>En feil oppsto under oppretting av kontoen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>Dette feltet kan ikke inneholde tomme tegn</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>Dette feltet må bare inneholde bokstaver, tall, punktum, bindestrek og understrek, og må begynne med en bokstav</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Medlem?</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>VPN klient tilgang</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Endre systempassord</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Noen tjenester på serverinstallasjonen krever brukernavn og passord (for eksempel denne websiden for server manager programmet). Brukernavnet er alltid admin. Du kan endre systempassordet ved å bruke feltet nedenfor. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Passordet må kun inneholde printbare tegn.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>De to passordene er ikke like.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Gjeldende passord er feil.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Systempassordet er endret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Gjeldene systempassord</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Nytt systempassord</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Nytt systempassord (bekreft)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Last ned digitalt sertifikat til IPSec klient</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>En feil oppsto under forsøk på å slette brukeren.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Vis loggfiler</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Dette panelet gir deg muligheten til å se eller laste ned loggfiler generert av tjenester som kjører på serveren. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Velg en loggfil å vise</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du kan velge å spesifisere et filtrengings mønster, som gjør at bare linjer fra loggfilen vises som stemmer med filteret. Hvis du lar dette feltet stå tomt, vil alle linjene vises. Merk at denne muligheten ikke brukes dersom du laster ned loggfilen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Filter mønster (valgfritt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du kan velge å merke ut et mønster med fet skrift, som gjør at alle linjer merkes med fet skrift dersom linjene stemmer med filtrerings mønsteret. fet skrift mønsteret påføres en hver linje som allerede stemmer med mønsteret. Merk at denne muligheten ikke brukes dersom du laster ned loggfilen.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Fet Skrift Mønster (valgfritt)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Merk at det kan ta lang tid å generere rapportene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Vis loggfil</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>Loggfilen "{$filename}" er tom!</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Vist {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Viser linjer som stemmer med: "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Viser linjer som stemmer med: "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Ingen linjer som ligner er vist.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Feil ved spesifisering av loggfilnavnet.</p> <p>Ugyldig rapport type "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Oppfrisk loggfilen</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Du må velge mellom å se på loggfilen i nettleseren, eller å laste ned loggfilen til din datamaskin. Hvis loggfilen er spesiellt stor, bør du velge å laste den ned, da store filer kan være et problem for noen nettlesere.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>Funksjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Din loggfil nedlasting blir forberedt. Det vil fortsette så snart du klikker på &quot;Neste&quot; knappen nedenfor, og gi nettleseren din beskjed om å godta nedlastingen via pop-up vinduet som vil komme.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Forbereder å laste ned loggfilen {$logfile}.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Endre arbeidsgruppe innstillinger</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Skriv inn Windows arbeidsgruppenavnet som denne serveren skal vise seg i. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Windows arbeidsgruppe</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Skriv inn det navnet denne serveren skal bruke for Windows og Macintoch fildeling.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Servernavn</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[Skal denne serveren opptre som arbeidsgruppe og domene kontroller på ditt Windows nettverk? Du bør la denne stå til <b>Nei</b> hvis en annen server allerede har denne rollen i nettverket.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Arbeidsgruppe og Domene Kontroller</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Skal denne serveren støtte roaming profiles? Du bør la denne være satt til standard som er <b>Nei</b> med mindre du har erfaring med administrering av server-basert Windows roaming profile og vet at egenskapen er påkrevd. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Roaming profiler</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye arbeisgruppe innstillingene er lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Arbeidsgruppenavnet må begynne med en bokstav (stor eller liten bokstav), fulgt av en hver kombinasjon av bokstaver, tall, understreker, punktum, og bindestreker.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Servernavnet må begynne med en bokstav (stor eller liten bokstav), fulgt av en hver kombinasjon av bokstaver, tall, understreker, punktum, og bindestreker.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>Servernavnet og arbeidsgruppenavnet er likt når de sammenliknes i små bokstaver. de kan ikke være like dersom fildeling skal være slått på.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>Arbeidsgruppe</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="nb">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Programvare installasjon</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>De nye innstillingene er lagret.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Kontroller for opptateringer</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Automatisk installer oppdateringer</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Administrer individuelle pakker</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Programvare installereren kan administrere grupper av sammenhengende pakker eller individuelle pakker. Som standard blir bare grupper av pakker vist. Dersom du ønsker å administrere individuelle pakker, må du slå på dette valget. Det bør bare gjøres av erfarne systemadministratorer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Mulige kilder</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Programvare installereren kan bare installere programvare fra valgte kilder. For å velge en kilde, merker du den i listen. for å velge bort, avmerker du den i listen. Som standard er bare stabil, testet programvare tilgjenglig for installasjon.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Systemet er oppdatert.</h2> Alle oppdateringer er installert. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Oppdateringer tilgjenglig</h2> Det er oppdateringer tilgjenglig for ditt system. Disse oppdateringene bør installeres så snart som mulig. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Oppdateringer tilgjenglig</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Følgende oppdatering er tilgjenglig for ditt system. Du bør normalt installere alle tilgjenglige oppdateringer. Dersom det er oppdateringer du ikke ønsker å installere, fjerner du merkingen i listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Installer valgte oppdateringer</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Installer tilgjenglige oppdateringer</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Følgende programvare er tilgjenglig for å installeres på ditt system. Du bør bare installere ekstra programvare hvis du er klar over konsekvensene ved å gjøre det.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Du kan velge programvaregrupper å installere fra i listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Tilgjenglige grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Du kan også velge individuelle pakker å innstallere fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Tilgjenglige pakker</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Installer</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Følgende programvare er installert på ditt system. Du bør bare fjerne programvare dersom du er klar over konsekvensene med å gjøre det.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Du kan velge programvaregrupper fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Installerte grupper</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Du kan også velge individuelle pakker du ønser å fjerne fra listen nedenfor.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Installerte pakker</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Endre programvare installering innstillinger</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Installer ekstra programvare</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Fjern installert programvare</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans><![CDATA[ Systemet trenger å bli rekonfigurert etter å ha lagt til eller fjernet programvare, eller installert oppdateringer. <p> Vennligst klikk på Rekonfigurer knappen på bunnen av denne siden for å starte rekonfigureringsprosessen. <b>En automatisk omstart vil bli satt i gang som en del av rekonfigureringsprosessen</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Ditt system blir automatisk startet om for å fullføre rekonfigurasjonsprosessen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Daglig</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>Ukentlig</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Måndelig</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Delta Rpm Update</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Personlige detaljer oppdatert</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="nb">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <P>For å endre ditt konto passord må du fylle ut føgende skjema. Du må oppgi navnet på kontoen, ditt gamle passord, og det ønskede nye passordet (du må skrive det nye to ganger).</P> <P>Har du glemt ditt gamle passord, kan den lokale system administratoren nulstille passordet dit via <EM>server manager</EM>.</P> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>