initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023
This commit is contained in:
520
root/etc/e-smith/locale/pt/FormMagick/general
Normal file
520
root/etc/e-smith/locale/pt/FormMagick/general
Normal file
@@ -0,0 +1,520 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Collaboration</base>
|
||||
<trans>Colaboração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Administration</base>
|
||||
<trans>Administração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Security</base>
|
||||
<trans>Segurança</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Configuration</base>
|
||||
<trans>Configuração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Miscellaneous</base>
|
||||
<trans>Miscelânea</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Your Settings</base>
|
||||
<trans>Suas Configurações</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SAVE</base>
|
||||
<trans>Salvar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANCEL</base>
|
||||
<trans>Cancelar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLED</base>
|
||||
<trans>Habilitado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DISABLED</base>
|
||||
<trans>Desabilitado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO</base>
|
||||
<trans>Não</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YES</base>
|
||||
<trans>Sim</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD</base>
|
||||
<trans>Adicionar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE</base>
|
||||
<trans>Criar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY</base>
|
||||
<trans>Modificar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE</base>
|
||||
<trans>Remover</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMMENT</base>
|
||||
<trans>Comentário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEXT</base>
|
||||
<trans>Próximo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELF</base>
|
||||
<trans>Próprio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE</base>
|
||||
<trans>Remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL</base>
|
||||
<trans>Local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACTION</base>
|
||||
<trans>Ação</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK</base>
|
||||
<trans>Rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ROUTER</base>
|
||||
<trans>Roteador</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
|
||||
<trans>Relarório de status de operação</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Conta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
|
||||
<trans>Símbolos pipe (|) não são permitidos neste campo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_BELOW</base>
|
||||
<trans>ERRO: Existiu um erro na validação desta página. Favor rolar para baixo e encontrar o problema específico.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
|
||||
<trans>Conta bloqueada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_ADD</base>
|
||||
<trans>Adicionar grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
|
||||
<trans>Permite acesso somente da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
|
||||
<trans>Permite acesso público (Internet inteira)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro enquanto tentando mudar sua senha. Por favor assegure-se de que a senha antiga digitada esteja correta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACK</base>
|
||||
<trans>Voltar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP</base>
|
||||
<trans>Backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
|
||||
<trans>Breve descrição</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
|
||||
<trans>Trocar senha</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
|
||||
<trans>Resetar senha de usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
|
||||
<trans>Mudar a senha da conta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONTENT</base>
|
||||
<trans>Conteúdo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_GROUP</base>
|
||||
<trans>Criar grupo de usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
|
||||
<trans>Lista atual de usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Descrição</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESTINATION</base>
|
||||
<trans>Destino</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome do domínio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Domínio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Domínios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOWNLOAD</base>
|
||||
<trans>Baixar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
|
||||
<trans>Ocorreu erro enquanto atualizava a configuração do sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_MEMBERS</base>
|
||||
<trans>Membros do grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome do grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUPS</base>
|
||||
<trans>Grupos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IP_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço IP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
|
||||
<trans>Endereço IP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_INVALID</base>
|
||||
<trans>Usuário inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCATION</base>
|
||||
<trans>Localização</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MB</base>
|
||||
<trans>Mb</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
|
||||
<trans>Modificar grupo de usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME</base>
|
||||
<trans>Nome</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
|
||||
<trans>Nova senha (verificação):</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_NEW</base>
|
||||
<trans>Nova senha:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OFF</base>
|
||||
<trans>Desligado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OK</base>
|
||||
<trans>Ok</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_OLD</base>
|
||||
<trans>Senha antiga:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ON</base>
|
||||
<trans>On</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Senha</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PERFORM</base>
|
||||
<trans>Executar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Reconfigurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
|
||||
<trans>Remover grupo de usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_RESET</base>
|
||||
<trans>Resetar senha</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SHUTDOWN</base>
|
||||
<trans>Desligar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
|
||||
<trans>O nome de conta digitado é inválido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>O nome de conta que você digitou contém caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>A senha antiga que você digitou contém caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>A senha que você digitou contém caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>As senhas que você entrou não são iguais.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
|
||||
<trans>Não há contas de usuário no sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
|
||||
<trans>Não existe grupo de usuários no sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>Caracteres inesperados na descrição.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome do usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Sua conta:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
|
||||
<trans>O nome de conta digitado é inválido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Sua senha foi trocada com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_NONBLANK</base>
|
||||
<trans>Este campo não pode ser deixado em branco</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_INTEGER</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que conter um número inteiro positivo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que conter um número</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_WORD</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que parecer uma única palavra.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_DATE</base>
|
||||
<trans>A data entrada não pode ser interpretada como data</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
|
||||
<trans>Você tem que entrar um número de cartão de crédito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
|
||||
<trans>Número de cartão de crédito só podem conter número, espaço e barra</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
|
||||
<trans>Tem que ter pelo menos 14 caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
|
||||
<trans>Não parece ser o número de um cartão de crédito</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
|
||||
<trans>Falta entrar data de expiração.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
|
||||
<trans>Data de expiração tem que ter o formato MM/YY ou MM/YYYY</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
|
||||
<trans>Esta data de expiração parece já ter sido passada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
|
||||
<trans>Esta data de expiração parece ser em um futuro muito distante</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
|
||||
<trans>Você tem que fornacer o código do país</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
|
||||
<trans>O campo não contem um código ISO de um país</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_US_STATE</base>
|
||||
<trans>Isto não parece ser a abreviação de um estado americano com 2 letras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
|
||||
<trans>O código zip americano tem que conter 5 ou 9 números</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MINLENGTH1</base>
|
||||
<trans>O tamanho mínimo foi especificado inespressivamente como {$minlength}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MINLENGTH2</base>
|
||||
<trans>O campo tem que conter pelo menos {$minlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
|
||||
<trans>O tamanho mánimo foi especificado inespressivamente como {$maxlength}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que conter não mais que {$maxlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
|
||||
<trans>Você tem que especificar um tamanho para o campo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
|
||||
<trans>Você tem que especificar o comprimento máximo do campo como um número inteiro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que ter exatamente {$exactlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
|
||||
<trans>Você tem que especificar os comprimentos máximo e o mínimo para o campo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
|
||||
<trans>Você tem que especificar os comprimentos máximo e mínimo para o campo com número inteiro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que ter entre {$minlength} e {$maxlength} caracteres</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_URL</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que conter uma URL começando com http:// ou ftp://</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
|
||||
<trans>Você tem que entrar um endereço de email.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
|
||||
<trans>Este campo não parece ser um endereço de email compatível com a RFC822</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
|
||||
<trans>Este campo não parece ser um endereço de domínio válido ou um nome de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que conter um endereço IP e não pode ser deixado em branco.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
|
||||
<trans>Endereço IP inválido para início do DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
|
||||
<trans>{$octet} é maior que 255</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_USERNAME</base>
|
||||
<trans>Este campo tem que parecer um nome de usuário válido (3 à 8 letras e números)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_PASSWORD1</base>
|
||||
<trans>Você tem que fornecer uma senha.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_PASSWORD2</base>
|
||||
<trans>A senha fornecida não parece ser uma boa senha. Uma boa senha tem que conter tudo o que segue: letra maiúscula, minúscula, números e caracteres não alfabéticos, e ter pelo menos 7 caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
|
||||
<trans>Você tem que fornecer um endereço MAC.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
|
||||
<trans>O endereço MAC fornecido não é válido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
|
||||
<trans>Erro: caracter inesperado ou faltando na descrição</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
|
||||
<trans>Error: CSRF token is invalid or outdated.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
749
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/backup
Normal file
749
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/backup
Normal file
@@ -0,0 +1,749 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_TITLE</base>
|
||||
<trans>Fazer backup ou restaurar dados do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Existem duas maneiras de fazer backup e restore do seu servidor: usando seu micro local, um drive de fita.</P> <P>O primeiro método cria uma cópia da configuração de seu servidor e arquivos de dados dos usuários e permite o download deles para seu micro local via um navegador internet. Atualmente sua configuração e dados totalizam aproximadamente <b>$tarsize</b>. O arquivo de backup será algo menor que isso, dependendo de quão comprimível seus dados forem. A opção \"Verificar arquivo de backup para desktop\" pode ser usado para verificar a integridade de um arquivo de backup para o desktop.</P> <P>O método de backup em fita usa um pacote de software chamado <I>$module</I> para fazer o backup de seu disco rígido inteiro para a fita todas as noites. Isto requer um drive de fita suportado e que a fita não esteja protegida contra gravação. O backup é feito automaticamente no horário selecionado a cada noite (com um lembrete sendo enviado automaticamente por e-mail ao administrador durante o dia). Atualmente seu disco rígido contém <b>$dumpsize</b> de dados.</P> <P>Todos métodos de restauração permitem que você restaure sua configuração e arquivos de dados dos usuários. O método de backup para micro da rede local permite um restauração de arquivos individuais. <b>Idealmente um backup completo deveria ser restaurado num servidor recém instalado.</b>.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.</P> <P>Tape Backup. This method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Workstation backup. This method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.</P> <P>All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
|
||||
<trans>Configuração de backup e status</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ O backup para fita está atualmente <b>habilitado</b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
|
||||
<trans>Um regular tape backup irá rodar as:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
|
||||
<trans>Mensagem de advertência irá ser enviada as:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ O tape backup eatá <b>desativado</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Backup para o desktop</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar do desktop</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
|
||||
<trans>Verificar arquivos de bakup do desktop</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Configurar o tape backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar do tape</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
|
||||
<trans>A restauração do sistema está em progresso. Começou as:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
|
||||
<trans>Recarregar esta tela</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Configurar o tape backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
|
||||
<trans>A restauração do sistema foi compledata</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STARTED_AT</base>
|
||||
<trans>Começou as:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FINISHED_AT</base>
|
||||
<trans>e terminou as:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Você tem que reinicializar o sistema para que as modificações feitas com a restauração surtam efeito.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REBOOT</base>
|
||||
<trans>Reiniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
|
||||
<trans>Selecionar uma ação</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
|
||||
<trans>X Backup ou restaurar dados do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro durante a ação de pre-backuo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro durante a ação de pre-restauração.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro durante a ação de pos-backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
|
||||
<trans>Configurar restauração do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este processo irá carregar um arquivo de backup no servidor do desktop local e retaurar a configuração e arquivos de dados dos usuários. <B>A restauração deve ser feita em uma nova instalação do sevidor</B> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FREE_SPACE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Você tem aproximadamente $tmpfree espaço livre no servidor. Verifique se o arquivo de backup do desktop é menor que $halffree antes de começar a restauração. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Depois de concluída a restauração você tem que reiniciar o servidor.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Arquivo de backup para restaurar do</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Esta opção irá mostrar todos os nomes de arquivo criada previamente no arquivo de backup do desktop. Você pode usar esta opção para verificar o conteúdo do arquivo de backup.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
|
||||
<trans>Selecionar arquivo de backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY</base>
|
||||
<trans>Verificar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
|
||||
<trans>Incapaz de continuar com a restauração da configuração do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
|
||||
<trans>Outra restauração em progresso. Favor tentar novamente outra hora.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
|
||||
<trans>Restauração em progresso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
|
||||
<trans>Depois que a restauração estiver completada você tem que reinicializar o servidor. Sua restauração estará completa quando as palavras "Restauração concluida" aparecerem na parte de baixo de sua tela.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
|
||||
<trans>Os seguintes arquivos e diretórios foram restaurados:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
|
||||
<trans>Restauração falhou! Ocorreu um erro na leitura do arquivo de backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
|
||||
<trans>Restauração concluída</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
|
||||
<trans>Erro ocorrido enquanto restaurava gid do 'www'</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
|
||||
<trans>Erro ocorrido enquanto restaurava grupo 'www'.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FAILED</base>
|
||||
<trans>Restauração falhou! O arquivo de backup estava incompleto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
|
||||
<trans>Incapaz de executar um pipeline backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
|
||||
<trans>Incapaz de decodificar arquivo de backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Os seguintes arquivos estão contidos no arquivo de backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
|
||||
<trans>Verificação concluida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
|
||||
<trans>O arquivo de backup estava incompleto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_READING_FILE</base>
|
||||
<trans>Existiu um erro na leitura do arquivo de backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
|
||||
<trans>Habilitar/Desabilitar backup noturno para fita</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Selecionar se deseja habilitar backup noturno. Então indique os horários desejados para backup e aviso do carregamento da fita de backup.</p> <p>O backup para fita requer um drive compatível. Uma mensagem de aviso será enviada para o administrador no tempo desejado se o drive de fita estiver vazio.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Habilitar backup para fita</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
|
||||
<trans>Hora do backup para fita (hora/min)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
|
||||
<trans>Hora para relembrar carga da fita de backup (hora/min)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AM/PM</base>
|
||||
<trans>AM/PM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AM</base>
|
||||
<trans>AM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PM</base>
|
||||
<trans>PM</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATE_CONF</base>
|
||||
<trans>Atualizar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
|
||||
<trans>Atualizando configuração do tape backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
|
||||
<trans>Erro: hora inválida de backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
|
||||
<trans>Favor escolher uma hora entre 0 e 12.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
|
||||
<trans>Erro: minuto inválido para backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
|
||||
<trans>Favor escolher um minuto entre 0 e 59.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
|
||||
<trans>Erro: hora de aviso inválida:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
|
||||
<trans>Erro: minuto de lembrança inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Erro ocorreu durante o evento de conf-backup.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
|
||||
<trans>Sucesso na habilitação do backup para fita</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
|
||||
<trans>com hora de backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
|
||||
<trans>e aviso de hora para carregamento da fita de backup:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
|
||||
<trans>Desabilitando com sucesso os backups para fita</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Restaurando configuração do servidor da fita de backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Este processo irá restaurar configuração do servidor e arquivos dos usuários de um tape backup. <B>A restauração devera ser feita em uma nova instalação de servidor</B>.</p> <p>Certifique-se de ter inserido o tape desejado no tape drive antes de proceder a restauração.</p> <p>Depois da completada a restauração você tem que reinicializar o servidor.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Restaurar da fita</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
|
||||
<trans>Incapaz de restaurar configuração do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Restaurando da Fita</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Sua configuração do servidor e arquivos de dados estão agora sendo restaurados da fita.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro restaurando arquivos da fita.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Ocorreu enquanto carregava sistema de configuração após restaurar da fita.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_FORK</base>
|
||||
<trans>Incapaz de implementar:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Reinicializar servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Seu servidor irá agora reinicializar.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
|
||||
<trans>Incapaz de achar uid para usuário chamado:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Esta página irá recarregar em {$sec} segundos, ou click <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">aqui</a>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Backup or restore</base>
|
||||
<trans>Backup ou restauração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Seu servidor tem muitos dados para que um backup para desktop seja confiável. </div> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ O backup para micro da rede local está <b>desativado</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ O backup para micro da rede local está atualmente <b>habilitado</b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
|
||||
<trans>Backup para micro da rede local será executado às:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Configure o backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
|
||||
<trans>Verificar um backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar um backup de micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Configurar o backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Habilitar/Desabilitar Backup Diário para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Habilitar Backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
|
||||
<trans>Hora do backup para micro da rede local (hora/min)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
|
||||
<trans>Atualizando configuração do backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Sucesso ao habilitar o backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Sucesso ao desabilitar o backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
|
||||
<trans>Verificar um backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Esta opção mostrará o nome de todos os arquivos de backup para micro da rede local já criados. Você pode usar esta opção para verificar o conteúdo do backup.<b>Você deve escolher o backup que deseja verificar</b></p> <p>Você verá todos arquivos contidos no backup selecionado.</p> Arquivos de backup são verificados a partir do compartilhamento: ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Restaurando configuração do servidor a partir do backup feito para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Este processo irá restaurar a configuração do servidor e arquivos dos usuários de um backup para micro da rede local. <b>A restauração deverá ser feita em uma nova instalação de servidor</b>.</p> <p>Assegure-se de escolher o backup correto antes de continuar o procedimento de restauração.</p> <p>Depois da terminada a restauração você PRECISA reinicializar o servidor.</p> O backup será restaurado de: ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Restore de micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Restaurando de micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Sua configuração do servidor e arquivos de dados estão sendo restaurados do compartilhamento no micro da rede local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Ocorreram erros restaurando arquivos do micro da rede local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro enquanto atualizando a configuração do sistema após restaurar do micro da rede local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_NAME</base>
|
||||
<trans>Hostname ou IP do micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
|
||||
<trans>Configurações do Backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
|
||||
<trans>Compartilhamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
|
||||
<trans>Usuário para login</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
|
||||
<trans>Configurações do backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans>Você pode definir o número de conjuntos de backup sucessivos que serão armazenados no micro da rede local com rotacionamento automático. Cada conjunto pode conter dados salvos para vários dias consecutivos. Neste caso o primeiro backup do conjunto é o backup completo, os outros serão incrementais. Você também poderá definir um limite de tempo para cada sessão de backup ou somente para backups incrementais. Quando este limite acontecer, o backup é parado com segurança e o próximo backup incremental continuará corretamente com os dados não salvos anteriormente e os modificados.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
|
||||
<trans>Hostname ou endereço IP do micro da rede local inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
|
||||
<trans>Nome do compartilhamento inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
|
||||
<trans>Login inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Senha inválida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
|
||||
<trans>Backup directory is already mounted</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
|
||||
<trans>Incapaz de montar o compartilhamento do micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
|
||||
<trans>Arquivo de backup não está montado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
|
||||
<trans>Você precisa primeiro configurar corretamente o backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Não existe conjunto de backup no compartilhamento do micro da rede local. Por favor, verifique as configurações.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
|
||||
<trans>Número de conjuntos de backup antes de rotacionar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
|
||||
<trans>Backups diários em cada conjunto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
|
||||
<trans>O número de conjuntos deve ser maior ou igual a 1.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Este número deve ser igual ou maior que 1. O primeiro backup no conjunto é o <b>COMPLETO</b> os outros são <b>incrementais</b></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>Estouro de tempo (timeout) da sessão de backup (em horas) e opcional.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>Não faça estouro de tempo para sessões de backup completo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>O tempo máximo de backup deve estar entre 1 e 24 horas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
|
||||
<trans>Não existe diretório para seu host no compartilhamento. Talvez seu hostname esteja diferente dos backups.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_READING_FILE</base>
|
||||
<trans>Erro enquanto lendo backups do</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restore de alguns arquivos do backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Restauração seletiva de arquivos do backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALL_BACKUPS</base>
|
||||
<trans>Todos os backups</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este processo restaurará apenas os arquivos e diretórios especificados. Primeiro escolha o backup do qual os arquivos serão restaurados. Se você não sabe em qual backup estão os arquivos, escolha a opção 'Todos backups' .<br/><br/> A próxima tela mostrará todos arquivos e diretórios disponíveis para que você escolha aqueles que deseja restaurar. Para diminuir o número de arquivos e diretórios mostrados nesta tela, você poderá inserir agora uma expressão de filtragem, aplicada como expressão regular aos nomes mostradosto.<br/><br/> Você tem a responsabilidade de <b>não restaurar</b> arquivos que poderiam fazer o servidor parar de funcionar.<br/><br/>Os arquivos serão restaurados de : ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BACKUP_CHOICE</base>
|
||||
<trans>Selecionando arquivos para mostrar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
|
||||
<trans>Restaurar arquivos mais recentes que</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
|
||||
<trans>Nomes filtrados por</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>READ_COMPLETE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Você pode escolher todos os diretórios e arquivos que você não quer restaurar na lista mostrada (use CTRL ou SHIFT para seleção múltipla). <br/> <b>ATENÇÃO :</b> Se você selecionar um diretório, todos arquivos e subdiretórios contidos abaixo dele serão restaurados.<p/> O padrão é que somente a versão mais recente dos arquivos selecionados seja restaurada, mas se você especificar uma data no formato <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> o processo restaurará apenas a versão mais recente modificada<b>ANTES da data fornecida</b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
|
||||
<trans>Formato de data inválido, deve ser[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or 10-08:32 or 08:32</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Selecione arquivos para restaurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro quando desmontando o compartilhamento remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro quando usando o catalogo do DAR</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
|
||||
<trans>Nivel de compressão do backup [0-9]</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FULL_ONLY_ON</base>
|
||||
<trans>Backup completo é permitido em</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
|
||||
<trans>O nível de compressão deve ser definido entre 0 (sem compressão) e 9 (compressão máxima)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOW</base>
|
||||
<trans>Domingo Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado TodosDias</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
|
||||
<trans>Favor confirmar os seguintes detalhes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Esta tela mostra a configuração atual do backup para micro da rede local . Você pode mudá-la nesta tela e na próxima.</p><p/> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Atualmente o backup para micro da rede local não está configurado. Você pode defini-la nesta tela e na próxima.</p><p/> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
|
||||
<trans>O backup é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
|
||||
<trans>O backup é feito no disco removível local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
|
||||
<trans>O Backup é feito no disco removível local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
|
||||
<trans>O Backup é feito para a estação da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
|
||||
<trans>via</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
|
||||
<trans>o compartilhamento de destino do backup é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
|
||||
<trans>Backup diário ocorrerá as</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOGIN</base>
|
||||
<trans>Login é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Senha é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
|
||||
<trans>Número de conjuntos de backup (pré-rotacionamento) é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
|
||||
<trans>Número de backups diários contidos em cada conjunto é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
|
||||
<trans>Nível de compressão (0-7) do backup é</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>Cada sessão de backup diário é terminada corretamente após</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
|
||||
<trans>exceto backups completos que são interrompidos após 24 horas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
|
||||
<trans>Backups completos (conjuntos novos de backup) são permitidos todos os dias</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
|
||||
<trans>Backups completos (conjuntos novos de backup) são permitidos somente as</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
|
||||
<trans>Criar ou modificar configuração do backup para micro da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
|
||||
<trans>Selecione o tipo de compartilhamento para destino do backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
|
||||
<trans>Erro: Nenhum disco removível disponível. Por favor selecione outro tipo de backup ou conecte um disco removível.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
|
||||
<trans>Erro: Nenhum disco removível disponível. Por favor selecione outro tipo de backup ou conecte um disco removível.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOURS</base>
|
||||
<trans>horas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
|
||||
<trans>Testing all backups needed for a full restore with selected backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TESTED_BACKUP</base>
|
||||
<trans>Testing integrity of backup</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
|
||||
<trans>Falha na verificação da integridade</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
|
||||
<trans>Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>cifs</base>
|
||||
<trans>cifs</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>nfs</base>
|
||||
<trans>nfs</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>local removable disk</base>
|
||||
<trans>O Backup é feito no disco removível local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Mounted disk</base>
|
||||
<trans>Montado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
|
||||
<trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
|
||||
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMBV1</base>
|
||||
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
101
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/bugreport
Normal file
101
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/bugreport
Normal file
@@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Report a Bug</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DO_NOT_PANIC</base>
|
||||
<trans>Don't Panic!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SME_EXPERIENCE</base>
|
||||
<trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
|
||||
<trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USE_TEMPLATE</base>
|
||||
<trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
|
||||
<trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REPORT_CONTENT</base>
|
||||
<trans>The report will contain the following information</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SME_VERSION</base>
|
||||
<trans>Koozali SME Server version</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>Server mode</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>%d anteriores</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
|
||||
<trans>Current running kernel version and architecture</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTALLED_RPMS</base>
|
||||
<trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
|
||||
<trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALTERED_EVENTS</base>
|
||||
<trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YUM_REPOS</base>
|
||||
<trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIVACY</base>
|
||||
<trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_REPORT</base>
|
||||
<trans>Create configuration report</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DONATING</base>
|
||||
<trans>Have you considered donating?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AWARE_SME</base>
|
||||
<trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>YOUR_HELP</base>
|
||||
<trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONSIDER_DONATING</base>
|
||||
<trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>THANK_YOU</base>
|
||||
<trans>Thank you for your support!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Download this report</base>
|
||||
<trans>Download this report !</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Report a bug</base>
|
||||
<trans>Report a bug</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
38
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav
Normal file
38
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav
Normal file
@@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurações do Antivírus</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
|
||||
<trans>Analisar o sistema de ficheiros do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2>Configuração Geral</h2> Se activar esta opção, serão efectuadas análises periódicas ao sistema de ficheiros do seu servidor para detectar a presença de vírus e outro software malicioso. Serão também enviados (por email) relatórios sobre eventuais vírus encontrados ao administrador do sistema.]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
|
||||
<trans>Colocar em quarentena os ficheiros infectados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
|
||||
<trans>Versões do ClamAV e respectiva base de dados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WEEKLY</base>
|
||||
<trans>Semanalmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEVER</base>
|
||||
<trans>Nunca</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DAILY</base>
|
||||
<trans>Diariamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>As novas configurações do Antivírus ClamAV foram guardadas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
202
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/datetime
Normal file
202
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/datetime
Normal file
@@ -0,0 +1,202 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configuração de data e hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INITIAL_DESC</base>
|
||||
<trans>Aqui é onde voce configura a data e hora desse servidor. Voce pode usar um servidor de horas da rede ou manualmente configurar a data e a hora para sua zona.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SET_DATE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurar data e hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
|
||||
<trans>Erro: Incapaz de abrir o arquivo de timezone para leitura:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>JANUARY</base>
|
||||
<trans>Janeiro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FEBRUARY</base>
|
||||
<trans>Fevereiro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MARCH</base>
|
||||
<trans>Março</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>APRIL</base>
|
||||
<trans>Abril</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MAY</base>
|
||||
<trans>Maio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>JUNE</base>
|
||||
<trans>Junho</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>JULY</base>
|
||||
<trans>Julho</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AUGUST</base>
|
||||
<trans>Agosto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SEPTEMBER</base>
|
||||
<trans>Setembro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OCTOBER</base>
|
||||
<trans>Outubro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOVEMBER</base>
|
||||
<trans>Novembro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DECEMBER</base>
|
||||
<trans>Dezembro</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_M/D/Y</base>
|
||||
<trans>Novo mês/dia/ano:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_H/M/S</base>
|
||||
<trans>Nova hora /min/sec:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
|
||||
<trans>AM/PM e zona:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
|
||||
<trans>O sevidor periodicamente pode sincronizar o relógio com um servidor de tempo (NTP). Se voce selecionar esta opção, entre con o nome do host ou o endereço IP do servidor NTP abaixo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
|
||||
<trans>O servidor está periodicamente sincronizando o tempo por meio do servidor NTP especificado abaixo. Para sincronizar com um diferente servidor NTPerver, entre um diferente nome de host ou endereço IP no campo abaixo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
|
||||
<trans>Escolha esta opção para parar a sincronização de horário com o servidor NTP Quando o seviço for desabilitado, voce poderá ajustar a data e hora do sistema manualmente usando esta página.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor NTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
|
||||
<trans>Verificar data e hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
|
||||
<trans>Configurando nova data e hora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
|
||||
<trans>Configurar data e hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_DAY</base>
|
||||
<trans>Erro: dia do mês inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
|
||||
<trans>Favor escolher um dia entre 1 e 31.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_YEAR</base>
|
||||
<trans>Erro: ano inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
|
||||
<trans>Favor escolher ano de quatro dígitos entre 1900 e 2200.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_HOUR</base>
|
||||
<trans>Erro: hora inválida:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
|
||||
<trans>Favor escolher uma hora entre 1 e 12.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_MINUTE</base>
|
||||
<trans>Erro: minuto inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
|
||||
<trans>Favor escolher um minuto entre 0 e 59.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SECOND</base>
|
||||
<trans>Erro: segundos inválidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATING_CLOCK</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Relógio do sistema está sendo atualizado. Favor esperar alguns segundos, então click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">aqui</A> para verificar trocas. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro quanto configurava tempo do sistema e relógio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_DISABLED</base>
|
||||
<trans>Servidor de hora de rede desabilitado com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Voce desabilitou esse serviço: O servidor irá usar seu relógio interno, e <b>não irá</b> tentar sincronizar com um servidor de tempo. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
|
||||
<trans>Erro enquanto trocava configuração do servidor dr tempo da rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
|
||||
<trans>Endereço de servidor NTP inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
|
||||
<trans>Sucesso na troca na configuração de servidor de tempo da rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYNC_WITH</base>
|
||||
<trans>Este servidor está agora configurado para sincronizar periodicamente (via Internet) com:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Servidor NTP inválido, o servidor <b>não irá</b> tentar sincronizar com o servidor de tempo. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor de Tempo de Rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurar Servidor de Tempo de Rerde</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Habilitar Servidor de Tempo de Rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Desabilitar Servidor de Tempo de Rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_SETTING</base>
|
||||
<trans>Configuração atual</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Date and time</base>
|
||||
<trans>Data e hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Trocar configuração do diretório LDAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ROOT</base>
|
||||
<trans>Servidor root</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>O servidor LDAP disponibiliza uma lista de usuários e grupos disponíveis na rede em seu servidor, e pode ser acessado usando um cliente LDAP como o Livro de endereços do Netscape Comunicator. Configure seu cliente LDAP com o endereço IP local de seu servidor, porta número 389, e parametro de servidor root mostrado abaixo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Você pode controlar o acesso ao seu diretório LDAP: a configuração privada permite acesso somente da rede local; a pública permite acesso de qualquer lugar da Internet.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso ao diretório LDAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
|
||||
<trans>Estes campos são os padrões LDAP para sua organização. Toda vez que criar uma nova conta de usuário, você deverá preencher todos esses campos (podem ser diferentes para cada usuário) mas os valores configurados aqui serão mostrados como padrão. Este é um método conveniente de se criar contas de usuários.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEPARTMENT</base>
|
||||
<trans>Departamento padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMPANY</base>
|
||||
<trans>Companhia padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STREET</base>
|
||||
<trans>Endereço padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CITY</base>
|
||||
<trans>Cidade padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PHONENUMBER</base>
|
||||
<trans>Telefone padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_EXISTING</base>
|
||||
<trans>Você pode deixar as contas existentes como estão, usando o padrão acima somente para novos usuários, ou voce pode aplicar a configuração padrão acima para todos os usuários.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EXISTING</base>
|
||||
<trans>Usuários existentes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>A configuração LDAP padrão foi salva.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LEAVE</base>
|
||||
<trans>Deixe como estão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATE</base>
|
||||
<trans>Atualizar com os novos padrões</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Directory</base>
|
||||
<trans>Diretório</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
141
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/domains
Normal file
141
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/domains
Normal file
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
<lexicon lang="pt" params="getExtraParams()">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Gerenciar domínios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Quando criar um domínio virtual, seu servidor será capaz de receber e-mail para este domínio e também ser um hospedeiro de páginas web para este domínio.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Add domain</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Não existem domínios virtuais no sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Lista atual de domínios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIMARY_SITE</base>
|
||||
<trans>site primário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONTENT</base>
|
||||
<trans>compartilhamento {$content}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar um novo domínio virtual</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Para o web site, você pode escolher o web site primário ou qualquer compartilhamento como conteúdo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: caracter inesperado ou faltando no nome de domínio {$domainName}. O nome do domínio deve conter uma ou mais letras, números, pontos e sinal de menos. Não criou novo domínio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: caracter inesperado ou faltando na descrição do domínio {$domainDesc}. Não criou novo domínio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: domínio {$domainName} já está em uso. Não criou novo domínio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: domínio {$domainName} é o nome de domínio seu sistema. Você não pode ter um domínio virtual com o mesmo nome. Novo domínio não criado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
|
||||
<trans>Domínio virtual {$domainName} criado com sucesso. Seu servidor web está sendo reinicializado. Os liks desta página estarão inativos até que a reinicialização do servidor de complete.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_TITLE</base>
|
||||
<trans>Modificar domínio virtual</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: {$domainName} não é um domínio existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Domínio virtual {$domainName} modificado com sucesso. Seu servidor web está sendo reinicializado. Os liks desta página estarão inativos até que a reinicialização do servidor de complete.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Remover domínio virtual</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Você está prestes a remover o domínio virtual {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Tem certeza que deseja remover este domínio?</b> </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Erro: falha interna enquanto removia o domínio virtual {$domain}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
|
||||
<trans>Removeu o domínio virtual {$domain} com sucesso. Seu servidor web está sendo reinicializado. Os liks desta página estarão inativos até que a reinicialização do servidor de complete.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configuração de DNS corporativo</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modificar configurações de DNS corporativo</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
|
||||
<trans>Se seu servidor não possui acesso direto a Internet ou você tiver requerimentos especiais para resolução de DNS, entre com endereço IP do servidor DNS aqui. Estes campos devem ser deixados em branco a não ser que você tenha uma razão específica para configurar outro servidor DNS. Você não deve entrar o endereço IP do servidor DNS do seu provedor aqui, pois o servidor é capaz de resolver todos os nomes DNS da Internet sem configuração adicional.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
|
||||
<trans>Servidor primário de DNS corporativo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
|
||||
<trans>Servidor secundário de DNS corporativo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
|
||||
<trans>Você pode selecionar se, este domínio será resolvido localmente, por meio dos servidores DNS corporativos, ou resolvidos por servidores DNS da Internet. O padrão será correto para a maioria das redes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
|
||||
<trans>Servidores de domínio DNS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>localhost</base>
|
||||
<trans>Resolver localmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>internet</base>
|
||||
<trans>Servidores DNS da Internat</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>corporate</base>
|
||||
<trans>Servidores DNS corporativos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>Voce está prestes a remover o domínio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC2</base>
|
||||
<trans>Voce tem certeza que desaja remover este domínio?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,386 @@
|
||||
<lexicon lang="pt" params="getExtraParams()">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurações de e-mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>E-mail</base>
|
||||
<trans>E-mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>A nova configuração de e-mail foi salva.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEVER</base>
|
||||
<trans>de modo nenhum</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY5MIN</base>
|
||||
<trans>Cada 5 minutos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY15MIN</base>
|
||||
<trans>Cada 15 minutos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY30MIN</base>
|
||||
<trans>Cada 30 minutos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERYHOUR</base>
|
||||
<trans>Cada hora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERY2HRS</base>
|
||||
<trans>Cada 2 horas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STANDARD</base>
|
||||
<trans>Padrão (SMTP)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ETRN</base>
|
||||
<trans>ETRN (SMTP com requisição de cliente)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEFAULT</base>
|
||||
<trans>Padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SPECIFY_BELOW</base>
|
||||
<trans>Especificar abaixo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MULTIDROP</base>
|
||||
<trans>multi-drop</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_MODE</base>
|
||||
<trans>Modo de recuperação dos E-mails</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_MODE</base>
|
||||
<trans>O modo de recuperação de e-mail pode ser configurado para padrão (para conexões dedicadas com a Internet), ETRN (recomendado para conexões discadas) ou multi-drop (para conecções discadas se ETRN não for suportado por seu provedor de Internet). Note que o modo multi-drop é a única opção disponível quando o servidor está configurado como servidor privado e modo gateway.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_DELEGATE</base>
|
||||
<trans>Endereço do servidor interno de correio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_DELEGATE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Delegação de servidor de correio</h2> Seu servidor inclui um servidor de correio eletrônico completo. Entretanto, se por alguma razão voce desejar delegar o processamento de correio para outro sistema, especifique o endereço IP do sistema desejado aqui. Para operações normais deixe este campo em branco. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SECONDARY</base>
|
||||
<trans>Servidor secundário de correio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SECONDARY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configuração ETRN ou multi-drop</h2> Para ETRN ou multi-drop, especifique o nome do host ou endereço IP de seu servidor secundário de correio. (Numa configuração padrão, este campo pode ficar em branco.) ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
|
||||
<trans>Para ETRN ou multi-drop, você pode controlar a frequência com que este servidor faz contato com o secundário para trazer os e-mails. Conexões mais frequentes significam que você receberá e-mails mais rapidamente, mas também causará maior tráfego com a Internet, possibilitando contas maiores de telefone e Internet.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
|
||||
<trans>Durante horário comercial (8:00 as 18:00) nos dias de semana</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
|
||||
<trans>Fora do horário comercial (18:00 as 8:00) em dias de semana</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
|
||||
<trans>Durante final de semana</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Para e-mail multi-drop, especificar a conta POP e a senha. (Se usando a padrão ou or ETRN e-mail, este campo pode ficar em branco.) Tambem, para multi-drop, você pode ou usar o método padrão de classificação de correio ou especificar um cabeçalho particular para ser usado na classificação de mensagens de correio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_POP_PASS</base>
|
||||
<trans>Senha POP do usuário (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Conta POP do usuário (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
|
||||
<trans>Selecionar método de classificação (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
|
||||
<trans>Selecionar cabeçalho de classificação (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
|
||||
<trans>Protocolo (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
|
||||
<trans>Tunel sobre SSL (para multi-drop)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>AUTO</base>
|
||||
<trans>Automático</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLED_BOTH</base>
|
||||
<trans>Permite ambos HTTP e HTTPS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
|
||||
<trans>Permite HTTPS (seguro)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
|
||||
<trans>Permite acesso HTTPS (sguro) somente da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSECURE_POP3</base>
|
||||
<trans>Permite ambos POP3 e POP3S</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
|
||||
<trans>Permitir privado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECURE_POP3</base>
|
||||
<trans>Permite privado e público (seguro POP3S)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSECURE_IMAP</base>
|
||||
<trans>Permite ambos IMAP e IMAPS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECURE_IMAP</base>
|
||||
<trans>Permite privado e público (seguro IMAPS)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSECURE_SMTP</base>
|
||||
<trans>Permite ambos SMTP e SSMTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECURE_SMTP</base>
|
||||
<trans>Permite SSMTP (seguro)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Acesso ao servidor POP3</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Acesso ao servidor IMAP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Autenticação SMTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
|
||||
<trans>Enviar ao administrador</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARD_TO</base>
|
||||
<trans>Enviar para</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
|
||||
<trans>Retornar ao remetente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
|
||||
<trans>E-mail para usuários desconhecidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_UNKNOWN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2> Usuários Desconhecidos</h2> Selecione Rejeitar (configuração recomendada) configurará o servidor para aceitar somente e-mails para endereços de e-mail válidos (sejam usuários, grupos ou pseudônimos). Todos e-mails para outros endereços serão rejeitados. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
|
||||
<trans>Endereços do servidor de e-mail do provedor internet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SMARTHOST</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Servidor SMTP</h2>O servidor pode enviar mensagens diretamente para seu destino (recomendado na maioria dos casos) ou pode enviá-las via servidor SMTP de seu provedor internet (recomendado se seu provedor de Internet (recomendado se voce possui uma conexão não confiável ou está usando internet residencial). Se estiver usando o servidor SMTP de seu provedor de Internet, especifique o hostname ou endereço IP abaixo. Caso contrário deixe esses campos em branco. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
|
||||
<trans>O nome do smarthost fornecido não é um domínio de internet válido e não está em branco</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Você pode controlar o acesso do servidor POP3. A configuração 'Permite privado' permite acesso POP3 somente da rede(s) local(is). A configuração POP3S pode ser usada para prover um acesso externo encriptado ao seu servidor POP3. Nós recomendamos deixar essa configuração como 'Permite privado' a não ser que tenha uma razão específica para fazer de outra maneira.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
|
||||
<trans>Você pode controlar o acesso do servidor IMAP. A configuração 'Permite privado' permite acesso IMAP somente da rede(s) local(is). A configuração IMAPS pode ser usada para prover um acesso externo encriptado ao seu servidor IMAP. Nós recomendamos deixar essa configuração como 'Permite privado' a não ser que tenha uma razão específica para fazer de outra maneira.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_WEBMAIL</base>
|
||||
<trans>Você pode habilitar ou desabilitar o uso de webmail neste sistema. O Webmail permite seus usuários terem acesso a suas mensagens por meio de um navegador internet no endereço https://{$FQDN}/webmail e fazendo login usando seus usuários e senhas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
|
||||
<trans>Acesso ao webmail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
|
||||
<trans>Bloquear conteúdo executável</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
|
||||
<trans>Conteúdo para bloquear</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
|
||||
<trans>Você pode bloquear conteúdo executável em anexos de e-mail marcando o tipo de anexo executável que deseja bloquear. E-mails que contenham esse tipo de anexo serão automaticamente retornados ao remetente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
|
||||
<trans>Este campo requer um endereço de e-mail válido, o qual deve incluir o símbolo @ e o nome de um domínio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2>Acesso a E-mail</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Trocar configuração de acesso a e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Recepção de e-mail</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Trocar configuração de recepção de e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Entrega de E-mail</h2> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Trocar configurações de entrega de e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Trocar configurações de filtro de e-mail</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
|
||||
<trans>Escanear por vírus</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
|
||||
<trans>Você pode escanear mensagens entrando ou saindo para vírus. Se o escaneio estiver habilitado e um vírus for detectado, o e-mail será rejeitado e devolvido ao remetente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
|
||||
<trans>Filtragem de spam</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
|
||||
<trans>Voce pode escanear mensagem por spam. Se a filtragem de spam estiver habilitada, um status de X-Spam-Status: será adicinada ao cabeçalho de cada mensagem, que pode ser usado para filtro de spam. Você pode ajustar a sensibilidade do processo de detecção de Spam para um padrão médio. Para um controle mais rigoroso você pode ajustar os níveis de sensibilidade escolhido, e também um nível customizado de marcação e opcionalmente um nível em que a mensagem será rejeitada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
|
||||
<trans>SPAM subject prefix</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
|
||||
<trans>You can enable to add a tag to the subject of each message that is classified as SPAM. The value for this tag can be defined below.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
|
||||
<trans>Sensibilidade do filtro de spam</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
|
||||
<trans>Nível customizado da marcação como spam </trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
|
||||
<trans>Nivel customizado da rejeição como spam</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
|
||||
<trans>Modificar o assunto das mensagens detectadas como spam</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
|
||||
<trans>Mover mensagens marcadas como para a pasta junkmail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERYHIGH</base>
|
||||
<trans>Muito alto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HIGH</base>
|
||||
<trans>Alto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MEDIUM</base>
|
||||
<trans>Médio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOW</base>
|
||||
<trans>Baixo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VERYLOW</base>
|
||||
<trans>Muito baixo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CUSTOM</base>
|
||||
<trans>Customizado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
|
||||
<trans>Autenticação SMTP no provedor de Internet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
|
||||
<trans>ID de usuário para servidor de correio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
|
||||
<trans>Senha para servidor de correio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
|
||||
<trans>Este campo não pode ficar em branco se a autenticação do SMTP estiver habilitada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
84
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/groups
Normal file
84
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/groups
Normal file
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar, modificar ou remover grupo de usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
|
||||
<trans>Erro: nome de grupo muito longo. O máximo é de {$maxLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
|
||||
<trans>Erro: o grupo "{$group}" não pode ser criado porque já existe a conta {$type} com esse nome.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Erro: caracter inesperado ou ausente na descrição do grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_MEMBERS</base>
|
||||
<trans>Erro: grupo sem membros. Grupo não criado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATED_GROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo de usuários criado com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETED_GROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo de usuários removido com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFIED_GROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo de usuários modificado com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_ERROR</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto criava grupo de usuários.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETE_ERROR</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto removia grupo de usuários.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto modificava grupo de usuários.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_NAMING</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Nome de grupo deve conter apenas letras minúsculas números, hifens, pontos, e barras em baixo, e deve iniciar com letra minúscula. Por exemplo "sales", "beta5", e "reseller_partners" são todos nomes válidos, mas "3rd-event", "Marketing Team" and "lost&found" não são. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
|
||||
<trans>Este grupo contem os seguintes membros:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOT_A_GROUP</base>
|
||||
<trans>Erro: Isto não é uma conta de grupo existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_DESC</base>
|
||||
<trans>Breve Descrição/Janela pseudônimo de grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
|
||||
<trans>Entre com breve descrição do grupo no campo abaixo. Este campo tambem indica nome de grupo visto na janela do cliente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
|
||||
<trans>Os seguintes compartilhamentos foram designados para este grupo e serão trocados para o grupo Administrador (e você poderá trocá-los para qualquer coisa diferente mais tarde):</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p><b>Tem certeza que deseja remover este grupo?</b></p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_LIST</base>
|
||||
<trans><![CDATA[<p>Lista atual de grupos de usuários</p>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Voce está para remover o grupo de usuários "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
180
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries
Normal file
180
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
<lexicon lang="pt" params="lexicon_params()">
|
||||
<!-- vim: ft=xml
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Hostnames and addresses</base>
|
||||
<trans>Hosts e endereços</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
|
||||
<trans>Incapaz de abrir banco de dados de configuração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Um DNS forwarder foi configurado. Isto significa que busca em DNS serão tratadas pelo DNS forwarder. Nome de hosts e endereços não podem se modificados neste servidor enquanto um DNS forwarder está configurado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_HOSTNAME</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Adicionar nomes de host</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME</base>
|
||||
<trans>Nome de host</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTTYPE</base>
|
||||
<trans>Localização</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_IP</base>
|
||||
<trans>IP local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço ethernet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Lista atual de nome de hosts para {$domain}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
|
||||
<trans>Não existe nome de host no sistema para {$serviceName}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Lista atual de nome de hosts para {$localDomainName}</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Não existe nome de host no sistema para {$localDomainName}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
|
||||
<trans>- Este host representa seu sistema e não pode ser modificado ou removido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar um novo nome de host para este servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: nome de conta {$HostName} muito longa. O maximo é de 32 caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: inesperado ou ausente caracter no nome de domínio {$DomainName}. O nome de domínio deverá conter uma ou mais letras, números, pontos e sinais de menos. Novo domínio não criado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: conta {$fullHostName} é um nome de host {$type} existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
|
||||
<trans>Nome de host criado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>O nome de host não tem que conter somente letras, números, e hifens, e tem que iniciar com uma letra ou número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>O endereço IP local é o endereço de uma outra máquina na rede local. Favor entrar com um endereço IP válido no formato "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>O endereço ethernet é opicional e faz com que o servidor DHCP atar estaticamente o endereço IP local ao computador com esse endereço ethernet. Se especificado, tem que estar no formato "AA:BB:CC:DD:EE:FF" e conter somente números de 0-9 e letras de A-F.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar um novo nome de host com referência ao host local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
|
||||
<trans>Erro: Voce não especificou um endereço IP local. Enderêços IP tem que conter somente números e pontos e ter o formato de "aaa.bbb.ccc.ddd". Nome de host não criado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: O endereço IP {$InternalIP} é inválido. Enderêços IP tem que conter somente números e pontos e ter o formato de "aaa.bbb.ccc.ddd". Nome de host não criado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: O endereço Ethernet {$MACAddress} é inválido. O endereço Ethernet tem que estar na forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" e somente conter números de 0-9 e letras de A-F. Nome de host não criado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar um novo name de host com referência a um host remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar ou modificar o nome de host</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Favor entrar com os seguintes detalhes adicionais para o host local:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Favor entrar com os seguintes detalhes adicionais para o host remoto:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
|
||||
<trans>Host eliminado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Host modificado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Voce estar prestes a remover um nome de host "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Voce tem certeza que deseja remover este nome de host?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Favor confirmar os seguintes detalhes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Não existem hosts para esse domínio.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
|
||||
<trans>O endereço está contido na faixa dinâmica do DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
|
||||
<trans>Ocorreu erro quando criava nome de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
|
||||
<trans>Ocorreu erro quando modificava nome de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
|
||||
<trans>Ocorreu erro quando eliminava nome de host.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
|
||||
<trans>Erro: IP não pode ser IP do servidor ou IP do gateway.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
|
||||
<trans>Erro: Este endereço IP não está em nenhuma rede local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
|
||||
<trans>Tem que ser um endereço IP ou nome de host válido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
|
||||
<trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
174
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/ibays
Normal file
174
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/ibays
Normal file
@@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
<lexicon lang="pt" params="getExtraParams()">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar, modificar ou remover compartilhamentos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Adicionar i-bay</a> </p> <p> Voce pode remover qualquer informação do compartilhamento ou resetar a senha clicando no comando correspondente próximo ao compartilhamento. Se o compartilhamento estiver em vermelho, isto significa que a senha ainda não foi definida, e deverá ser trocada tão logo possível. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar ou modificar um i-bay</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
|
||||
<trans>O nome do compartilhamento deverá conter somente letras minúsculas números, pontos, hífens e sublinhado, e deverá iniciar com letra minúscula. Por exemplo "joao", "intra", e "cust3.prj12" são todos nomes válidos, mas "3associados", "Joao Silva" e "Parceiros!Comerciais" não são. O tamanho do nome está limitado a {$maxLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME_LABEL</base>
|
||||
<trans>Nome do compartilhamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso do usuário via compartilhamento de arquivos ou ftp</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso público via web ou ftp anônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>O modo de acesso público "senha é requerida externamente à rede local" não é suportado pelo componente do servidor FTP. Se você selecionar este modo, o servidor FTP sempre irá requerer uma senha para esse compartilhamento.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
|
||||
<trans>Conteúdo de execução dinâmica (CGI, PHP, SSI)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HTTPS_Only</base>
|
||||
<trans>Forçar conexões seguras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Remover compartilhamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Você está prestes a remover o compartilhamento "{$name}" ({$description}). </p> <p> Todos os arquivos pertencentes a este compartilhamento serão apagados. </p> <p> Você tem certeza que deseja remover este compartilhamento? </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
|
||||
<trans>Um erro ocoreu quando criava o compartilhamento.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
|
||||
<trans>Compartilhamento criado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_IBAYS</base>
|
||||
<trans>Não existe nenhum compartilhamento configurado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
|
||||
<trans>Incapaz de encontrar conta para {$name} (isto não existe?)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
|
||||
<trans>Incapaz de criar conta para {$name} (isto já existe?)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro quando modificava a i-bay.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
|
||||
<trans>Compartilhamento modificado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
|
||||
<trans>Os seguinte domínios virtuais estavam usando este compartilhamento como seu conteúdo e serão mudados para o web site primário (você pode mudá-los para outro local mais tarde).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
|
||||
<trans>Compartilhamento eliminado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto eliminava o compartilhamento.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_DESC</base>
|
||||
<trans>Você está prestes a trocar a senha do compartilhamento {$name}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
|
||||
<trans>A senha deve conter apenas letras e números.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>As senhas que você entrou não são iguais.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Senha resetada com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Erro enquanto resetava senha.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VHOST_MESSAGE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Os seguinte domínios virtuais estavam usando este compartilhamento como seu conteúdo e serão mudados para o web site primário (você pode mudá-los para outro local mais tarde):</p> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Information bays</base>
|
||||
<trans>Compartilhamentos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WGRG</base>
|
||||
<trans>Escrever = grupo, Ler = grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WGRE</base>
|
||||
<trans>Escrever = grupo, Ler = todos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WARG</base>
|
||||
<trans>Escrever = admin, Ler = grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NONE</base>
|
||||
<trans>Sem acesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Rede local (não requer senha)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Rede local (requer senha)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Toda a Internet (não requer senha)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Toda a Internet (requer senha)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
|
||||
<trans>Toda a Internet (requer senha para rede externa)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Erro: inesperado ou ausência de caracter na descrição da i-bay</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>O nome de i-bay "{$acctName}" contem caracteres inválidos. Nome de I-bay tem que iniciar com letra minúscula e conter somente letras minúsculas, números e hifens.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
|
||||
<trans>O nome do i-bay "{$name}" é muito longo. O máximo é de {$maxIbayNameLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ A conta "{$acctName}" conflita com detalhes do apelido para a conta "{$acct}" do tipo {$acctType}. <p>{$acctName} é um apelido para {$acct}.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
|
||||
<trans>A conta "{$acctName}" é uma conta do tipo {$acctType} já existente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Bem vindo ao gerenciador do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FRAMES_BODY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Bemvindo ao Servisor SME, a distribuição Linux lider em empresas pequenas e médias. Servidor SME é oferecido a você por <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A>, uma corporação sem fins lucrativosque existe para prover marketing e suporte legal para o servidor SME. >/p><p> Servidor SME é livremente distribuido sobre a GNU General Public License e somente é possível através dos esforços da comunidade do Servidor SME. Contuado, a disponibilidade e a qualidade do Servidor SME depende de podermos pagar nossas despesas com custos de hospedagem, custo de hardware e outros.</p><p>Para tal, lhe pedimos uma pequena doação para diminuir estes custos e ajudar a pagar maiores desenvolvimentos.</p><p><b>Por favor visite <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> para fazer uma doação. </b></p><p>Este software vem sem QUALQUER GARANTIA. Por favor <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">clique aqui</A> para ver informações detalhadas sobre suporte, garantia e licenciamento.</p><p>Para realizar uma função administrativa, clique em um dos links no menu na esquerda desta tela.</p>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOFRAMES_BODY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Esta é uma versão de desenvolvimento e sem suporte do Servidor Mitel Networks SME Este software vem SEM ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Favor <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click aqui</A> para ver detalhado suporte, garantia e informações de licença. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Click aquie</A> para uma lista de funções de administração do sistema. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Local networks</base>
|
||||
<trans>Redes locais</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Por razões de segurança, vários serviços em seu servidor estão disponíveis somente para sua rede local. Entretando você pode garantir esses privilégios de acesso da rede local local para redes externas, listando-as abaixo. A maioria das instalações deveriam deixar esta lista em branco.</p><p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Adicionar rede</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_TITLE</base>
|
||||
<trans>Adicionar uma rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADD_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Cada parametro tem que está na forma #.#.#.# (cada # é um número entre 0 e 255). O software do servidor irá zerar a parte final (identificador de host) do endereço de rede de acordo com a máscara de rede, para certificar que o endereço de rede e válido. </p><p> "Router" deverá ser o endereço IP do roteador de sua rede local pelo qual a rede adicional será alcançada. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço de rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subrede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço de IP inválido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subrede inválida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_TITLE</base>
|
||||
<trans>Remover rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>Voce está prestes a remover a seguinte rede local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
|
||||
<trans>Voce tem certeza que deseja remover esta rede?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEFAULT</base>
|
||||
<trans>padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Número de hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Erro: endereço de roteador {$networkRouter} não está acessível da rede local. Rede não adicionada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
|
||||
<trans>Erro: rede {$network} (derivada da rede {$networkAddress} e máscara de rede {$networkMask}) já é considerada local. Nova rede não adicionada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
|
||||
<trans>Erro: rede {$network} (derivada da rede {$networkAddress} e máscara de rede {$networkMask}) já foi adicionada. Nova rede não adicionada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro enquanto criava a rede.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Rede adicionada com sucesso {$network}/{$networkMask} rotear via {$networkRouter}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Rede adicionada com sucesso {$network}/{$networkMask} rotear via {$networkRouter}. Seu servidor irá garantir privilégios de acesso local para o endereço IP {$network}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
|
||||
<trans>Rede adicionada com sucesso {$network}/{$networkMask} rotear via {$networkRouter}. Seu servidor irá garantir privilegios de acesso local para {$totalHosts} endereços IP na faixa de {$firstAddr} à {$lastAddr}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Rede adicionada com sucesso {$network}/{$networkMask} rotear via {$networkRouter}. </p> <p> Seu servidor irá garantir privilegios de acesso local para {$totalHosts} endereços IP na faixa de {$firstAddr} à {$lastAddr}. </p> <p> Aviso: o servidor FTP ProFTP não pode manusear essas máscaras de rede não -padrão. A especificação simples <b>{$simpleMask}</b> será usada. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Remoção da rede com sucesso {$network}/{$networkMask} rotear via {$networkRouter}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto eliminava a rede.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
|
||||
<trans>Não adicionar rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
|
||||
<trans>Hosts detectados na rede que voce esta prestes a eliminar. Por padrão, eles tambem serão eliminados. Desmarque essa caixa se por alguma razão voce não quer que isso aconteça. Note que eles não irão ser tratados como hosts locais e não poderão ser nem acessados depois que a rede for eliminada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
|
||||
<trans>Eliminat hosts na rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Manual online e outra documentação</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/manual/"> Manual Online</a> <li><a target="new" href="https://wiki.koozali.org/documentation/FAQ/"> Perguntas Frequentes (FAQs)</a> </ul> <H2>Suporte Técnico e Licenciamento</H2> Este software é disponibilizado de acordo com os termos descritos no Painel <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Suporte e Licenciamento</a>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Online manual</base>
|
||||
<trans>Manual online</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Configurar redirecionamento de porta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Voce pode usar esse painel para modificar as regras de seu firewall abrindo uma porta específica e redirecionando para outra porta em outro host. Fazendo isso voce vai permitir trafego externo acessar um host privado em sua rede. </p> <p> AVISO: O mau uso deste recurso pode comprometer seriamente a segurança de sua rede. Não use esse recurso sem seriedade, ou sem uma compreensão profunda das implicações de suas ações. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_RULE</base>
|
||||
<trans>Criar regra de redirecionamento de porta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
|
||||
<trans>O seguinte sumariza a regra de redirecionamento de porta que voce esta para adicionar. Se voce esta satisfeito com a regra, clik o botão "Adicionar" . Se vove não esta, click o botão "Cancelar" .</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>O seguinte sumariza a regra de redirecionamento de portas que voce esta para eliminar. Se voce tem certeza que quer eliminar a regra, click o botão "Remover" . Se não, click o botão "Cancelar" .</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SHOW_FORWARDS</base>
|
||||
<trans>Abaixo voce vai encontrar uma tabela atual sumarizada das regras de redirecionamento de portas deste servidor. Click em no link "Remover" para remover a regra corrrespondente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_FORWARDS</base>
|
||||
<trans>Não existe atualmente redirecionamento de portas no sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Selecione o protocolo, a porta que deseja redirecionar, o host de destino, e a porta no host de destino a qual voce deseja redirecionar. Se voce deseja especificar uma faixa de portas, entre com o valor mais baixo e mais alto dos limites separados por um hifen. A porta de destino pode ser deixada em branco, o que, irá instruir o firewall para deixar a porta origem inalterada.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
|
||||
<trans>Porta(s) Origem(ns)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
|
||||
<trans>Protocolo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
|
||||
<trans>Porta(s) Destino</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
|
||||
<trans>Endereço IP do Host de Destino</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
|
||||
<trans>Comentário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Hosts Permitidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Port forwarding</base>
|
||||
<trans>Redirecionamento de porta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Sua troca de regra para redirecionamento de porta foi salva com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RULE_COMMENT</base>
|
||||
<trans>Comentário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ALLOW_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Hosts Permitidos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
|
||||
<trans>Inpapaz de recuperar a configuraçaõ do registro de mascara do banco de dados.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
|
||||
<trans>Modo não suportado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
|
||||
<trans>Incapaz de remover regras inexistentes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
|
||||
<trans>Evento retornou um valor de retorno diferente de zero.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_BADPORT</base>
|
||||
<trans>As portas tem que ser um inteiro positivo menor que 65536.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_BADIP</base>
|
||||
<trans>Isso não parece ser um endereço IP. Voce tem que usar notaçaõ padrão de IP (xxx.xxx.xxx.xxx), e cada um dos 4 números deve ser menor que 256. ie: 192.168.0.5</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_DUPRULE</base>
|
||||
<trans>Esta regra já foi adicionada, e não pode ser adicionada duas vezes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
|
||||
<trans>ERRO: ESta porta ou faixa de portas conflita com as regra(s)já existentes. Favor modificar esta regra, ou eliminar a regra antiga.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_BADAHOST</base>
|
||||
<trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>IN_SERVERONLY</base>
|
||||
<trans>Este servidor está atuando no modo Somente Servidor e redirecionamento de porta (s) é possível apenas para o localhost.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
147
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/printers
Normal file
147
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/printers
Normal file
@@ -0,0 +1,147 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Adicionar ou remover impressoras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INITIAL_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Adicionar impressora</A></p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_PRINTERS</base>
|
||||
<trans>Não existem impressoras no sistema.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_LIST</base>
|
||||
<trans>Lista atual de impressoras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Criar uma nova impressora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
|
||||
<trans>Favor escolher um nome único para a impressora e digitar uma breve descrição. O nome da impressora deve conter somente letras minúsculas e números, e deve inciciar com letra minúscula. Por exemplo "hplaser", "epsonlp", e "canonbj" são nomes válidos, mas "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", e "HP JetDirect Printer" não são. Evite nomes e descrições que contenham estes termos, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" e "responding".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRINTER_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome da impressora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
|
||||
<trans>Impressora local porta 0 (LPT1)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
|
||||
<trans>Impressora local porta 1 (LPT2)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
|
||||
<trans>Impressora local porta 2 (LPT3)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NET_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Impressora de rede ...</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Primeira impressora USB acoplada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Segunda impressora USB acoplada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Erro: carecter inesperado no nome da impressora.</p> <p>O nome da impressora somente deve conter letras minúsculas e números, e deve iniciar com letra minúscula. Por exemplo "hplaser", "epsonlp", e "canonbj" são nomes válidos.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
|
||||
<trans>Erro: caracter inespedado ou ausente na descrição. Nova impressora não criada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_EXISTS</base>
|
||||
<trans>Erro: Uma conta com o mesmo nome já existe:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Erro: endereço de rede inválido. Nova impressora não criada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
|
||||
<trans>Erro: nome de impressora de rede iválido. Nova impressora não criada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_CREATING</base>
|
||||
<trans>Ocorreu erro quando criava nova impressora.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
|
||||
<trans>Impressora criada com sucesso:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Criar nova impressora de rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OPENING_DB</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro equanto abria o banco de dados de contas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
|
||||
<trans>Favor entrar com endereço e nome da impressora de rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
|
||||
<trans>Nome de host ou endereço IP da impressora de rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Nome da impressora de rede (na dúvida entre raw) ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_PRINTER</base>
|
||||
<trans>Remover impressora</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
|
||||
<trans>Voce está prestes a remover a impressora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
|
||||
<trans>Todos os arquivos da lista dessa impressora vão ser romovidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ARE_YOU_SURE</base>
|
||||
<trans>Voce tem certeza que desaja remover essa impressora?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
|
||||
<trans>Erro: falha interna enquanto removia a impressora:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_DELETING</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro enquanto removia a impressora.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
|
||||
<trans>Impressora removida com sucesso:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
|
||||
<trans>Tem que ser um endereço IP ou nome de host válido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Printers</base>
|
||||
<trans>Impressoras</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
42
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/proxy
Normal file
42
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/proxy
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Proxy settings</base>
|
||||
<trans>Configuração do proxy</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Esta página permite fazer as configurações do servidor proxy. Este servidor inclui um proxy transparente e um cache para tráfego HTTP. Isto é habilitado por padrão, a não se que, esteja configurado no modo "somente servidor" . Se este servidor estiver agindo como servidor de correio, conexões de clientes da rede local para servidores SMTP externos serão por padrão redirecionadas para servidor de correio local.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Servidores proxy HTTP trabalham para reduzir a sobrecarga de acessos armazenando as páginas recentemente visitadas. Isto é transparente a navegadores que usam esse servidor como gateway. Habilitar ou desabilitar este proxy com a caixa a seguir.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
|
||||
<trans>Status do proxy HTTP </trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Servidores de proxy transparente trabalham para reduzir o tráfego de virus de clientes host infectados forçando todo tráfego SMTP de saída passar pelo servidor. Tráfego SMTP através deste servidor, se definido como "ativado". Se voce deseja usar um servidor SMTP alternativo, e este servidor é o seu gateway para isto, desbilite o proxy. Definir o proxy como "bloqueado" evita todo o tráfego SMTP para outros servidores; esse é o padrão. O proxy apenas intercepta / bloqueia o tráfego smtp normal (porta 25).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
|
||||
<trans>Status do proxy SMTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
|
||||
<trans>ERRO: O evento de atualização do proxy retornou um erro.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
|
||||
<trans>ERRO: Não existe registro do squid no banco de dados de configuração.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>As novas configurações do proxy foram aplicadas com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BLOCKED</base>
|
||||
<trans>Bloqueado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
114
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
Normal file
114
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
Normal file
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <b>Não existe pseudônimos neste sistema.</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Remover psedônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Você está prestes a remover um pseudônimo:<br> <b>Você tem certeza que deseja continuar?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar, modificar, ou remover pseudônimos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>O servidor cria automaticamente um e-mail pseudônimo para cada grupo. Se você deseja definir um e-mail pseudônimo para uma lista de usuários, simplesmente crie um grupo e a lista será mantida automaticamente pelo servidor. </p> <p>Isso permite você criar outros nomes para um usuário ou grupo de usuários existente. Por exemplo, você pode querer criar um pseudônimo "webmaster" para seu grupo "webdevelopers" ou o pseudônimo "ze" para o usuário "jose".</p> <p>O servidor criará automaticamente criará como primeironome.últimonome para cada usuário do sistema e um pseudônimo "everyone" para todos os usuários do sistema.</p> <p>Você pode modificar ou remover um pseudônimo clicando no comando correspondente próximo ao pseudônimo.</p>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_ONLY</base>
|
||||
<trans>(somente rede local)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Selecionar uma conta ou grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SELECT_INTERNAL</base>
|
||||
<trans>Somente rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
|
||||
<trans>Adicionar pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_OR_GROUP</base>
|
||||
<trans>Usuário ou grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[<b>Lista Atual de Pseudônimos</b>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TITLE_CREATE</base>
|
||||
<trans>Criar um pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
|
||||
<trans>Favor selecionar uma conta ou grupo existente do menu de opções abaixo para o pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Modificar Pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome do pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ O pseudônimo deverá conter somente letras minúsculas, números, pontos, hifens e barra em baixo e deverá iniciar com letra minúscula ou número. Por exemplo "sales", "john.holland", "123" e "email-administrator" são psedônimos válidos, mas "John Smith" e "Henry Miller" não são. Você também pode criar apelidos de e-mail para contas e domínios (virtuais) que são válidos neste servidor. Por exemplo "joca@dominiovirtual.com.br" pode ser encaminhado para "joao" (ou para qualquer outra conta de usuário válida).</p>]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NAME_IN_USE</base>
|
||||
<trans>Erro: O nome está em uso, você não pode criar um pseudônimo com esse nome.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
|
||||
<trans>Esta conta não é um pseudônimo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Este domínio não está hospedado neste servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
|
||||
<trans>Esta conta não está hospedada neste servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
|
||||
<trans>Um pseudônimo não pode apontar para a mesma conta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Pseudônimo criado com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Pseudônimo modificado com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Pseudônimo removido com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EVERYONE</base>
|
||||
<trans>Todos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Pseudonyms</base>
|
||||
<trans>Pseudônimos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,87 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Análise do arquivo Mail Log</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INITIAL_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Analisando o arquivo de log do sistema de e-mail ajuda a entender como o sistema está se comportando e a diagnosticar problemas de entrega. Vários tipos de relatório estão disponíveis.</p> <p>Por favor, note que para geração de alguns destes relatórios podem ser necessários vários minutos</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REPORT_TYPE</base>
|
||||
<trans>Escolher tipo de relatório</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GENERATE_REPORT</base>
|
||||
<trans>Gerar relatório</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LIST_OUTGOING</base>
|
||||
<trans>Listar mensagens de saída e recipientes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
|
||||
<trans>Sumarizar status da fila de correio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
|
||||
<trans>Sucesso na distribuição de entrega atrazada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
|
||||
<trans>Razões pelo adiamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REASONS_FAILURE</base>
|
||||
<trans>Razões pela falha</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BASIC_STATS</base>
|
||||
<trans>Estatística básica</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECIP_STATS</base>
|
||||
<trans>Estatísticas de recipientes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECIP_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Hosts recipientes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECIP_ORDERED</base>
|
||||
<trans>Recipientes na melhor ordem de mandar listas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SENDER_STATS</base>
|
||||
<trans>Enviar estatísticas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
|
||||
<trans>Enviar estilo log</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REASONS_SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Razões pelo sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SENDER_UIDS</base>
|
||||
<trans>Enviar uids</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
|
||||
<trans>Tipo de relatório inválido:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REPORT_GENERATED</base>
|
||||
<trans>Relatório gerado:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>END_OF_REPORT</base>
|
||||
<trans>Fim de Relatório</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Mail log file analysis</base>
|
||||
<trans>Análise de arquivo do log do sistema de correio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
106
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/quota
Normal file
106
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/quota
Normal file
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar, modificar, ou remover cotas de contas de usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
|
||||
<trans>Incapaz de abrir db de contas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>QUOTA_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Você pode configurar cotas de arquivo para usuários em seu sistema clicando em "Modificar" próximo a conta do usuário que você quer atualizar. <p>Se o usuário exceder ao "Limite de período cedido", avisos serão gerados. Se este limite exceder mais de uma semana ou se o "Limite absoluto" for alcançado, o usuário não poderá mais salvar arquivos ou receber mensagens. <p>Configurar para '0' para qualquer destes limites desabilita o controle de cota para o usuário correspondente. <p>O espaço em disco para cada usuário inclui o diretório particular (home), mensagem e os arquivos pertencentes ao usuário nos compartilhamentos. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
|
||||
<trans>Cotas de uso correspondente e configuração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
|
||||
<trans>Limite com período cedido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
|
||||
<trans>Limite com período cedido (MB)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABS_LIMIT</base>
|
||||
<trans>Limite absoluto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
|
||||
<trans>Limite absoluto (MB)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_USAGE</base>
|
||||
<trans>Uso atual (MB)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
|
||||
<trans>Incapaz de determinar uid do usuário:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
|
||||
<trans>Erro: não existe conta chamada:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
|
||||
<trans>Erro: a conta não é conta de usuário:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
|
||||
<trans>Isto é uma conta do tipo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
|
||||
<trans>Modificar limite de cota do usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER</base>
|
||||
<trans>Usuário:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENTLY_HAS</base>
|
||||
<trans>atualmente tem:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILES</base>
|
||||
<trans>arquivos</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OCCUPYING</base>
|
||||
<trans>ocupando:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MEGABYTES</base>
|
||||
<trans>megabytes</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTRUCTIONS</base>
|
||||
<trans>Entrar com um número inteiro com sufixo de unidade opcional 'K' para kilobytes, 'M' para megabytes, ou 'G' para gigabytes. Entradas sem sufixo são assumidas como sendo em megabytes. Configurando para '0' o limite e disabilitado para o usuário correspondente.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Erro: limite de tempo cedido tem que ser em número inteiro, opcionalmente seguido de um dos sufixos de unidade K, M, or G.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Erro: limite absoluto tem que ser em número inteiro, opcionalmente seguido de um dos sufixos de unidade K, M, or G.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
|
||||
<trans>Erro: limite absoluto tem que ser maior que o limite com tempo cedido.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_MODIFYING</base>
|
||||
<trans>Ocorreu erro enquanto modificava usuário.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Modificada com sucesso cota da conta do usuário:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Quotas</base>
|
||||
<trans>Cotas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
42
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/reboot
Normal file
42
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/reboot
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Desligar ou reiniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REBOOT</base>
|
||||
<trans>Reiniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Reinicialização iniciada com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Seu servidor iniciou o processo de reinicialização.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Pedido de reconfiguração iniciado com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
|
||||
<trans>Seu servidor está fazendo uma reconfiguração completa do sistema e após terminar fará um reboot.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
|
||||
<trans>Seu servidor iniciou o processo de desligamento. O processo levará alguns minutos para completar, depois você poderá desligar o computador. Ou este poderá já ser desligado automaticamente pelo processo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_REBOOT</base>
|
||||
<trans>Selecione Desligar, Reiniciar ou Reconfigurar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Você pode reiniciar ou desligar seu servidor dessa tela. Você tem que desligar o servidor antes de desligar o computador. Mas ao mandar o linux desligar, pode ser que o equipamento já seja desligado na sequência. Ambas as funções levam vários minutos para completar. Quando você clica em <b>executar</b> a operação irá iniciar imediatamente, logo esteja pronto! ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Reboot or shutdown</base>
|
||||
<trans>Reiniciar ou desligar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,171 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Trocar configuração de acesso remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Para cada uma das opções abaixo, a configuração privada permite qualquer um de sua rede local acessar seu servidor. O modo público permite acesso de qualquer ponto da Internet. O modo acesso negado desabilita o acesso. Para entender as implicações de segurança na troca de configuração dessas opções padrão, voce deverá ler no guia do usuário a seção sbre acesso remoto.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>A nova configuração de acesso remoto foi salva.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso negado</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
|
||||
<trans>Aceitar senhas apenas da rede local</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
|
||||
<trans>Aceitar senhas de qualquer lugar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso telnet</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso FTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
|
||||
<trans>Senha de acesso FTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PPTP</base>
|
||||
<trans>Número de clientes PPTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
|
||||
<trans>The number of VPN clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
|
||||
<trans>Porta TCP para acesso via shell segura</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH</base>
|
||||
<trans>Acesso seguro shell</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
|
||||
<trans>Permite acesso a linhas de comando administrativos sobre shell segura</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Permite acesso seguro ao shell usando senhas padrão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SSH</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configuração de shell segura</h2>Você pode controlar acesso ao Shell Seguro para seu servidor. A configuração pública deve somente ser habilitada por administradores experientes para resolução e diagnóstico de problemas. Nós recomendamos deixar este parâmetro configurado para "Acesso negado" a não ser que voce tenha uma razão específica para fazer o contrário. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configurar FTP</h2> Você pode também controlar o acesso <b>FTP</b> para o seu servidor. Nós recomendamos deixar esse parâmetro configurado para 'acesso negado' a não ser que você tenha uma razão específica para fazer o contrário. <p> Nota: essas configurações limitam o acesso ao servidor e sobrepõem-se outras configurações, incluindo aquelas para compartilhamentos individuais.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Você também pode controlar autenticação de acesso FTP para compartilhamentos e conta de usuários. Nós recomendamos fortemente deixar esses parametros configurados para privados, a não ser que exista uma razão específica para fazer o contrário. <p> Nota: o cliente de shell segura sftp também pode ser usado para acessar o servidor, se o acesso remoto via shell segura estiver habilitado. Este método de acesso protege a senha e os dados da seção FTP, ao passo que FTP padrão não suporta nenhuma proteção.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_PPTP</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configurar PPTP</h2> Você pode habilitar acesso PPTP ao seu servidor. Você deve deixar este configuração desabilitada entrando com o número 0 (zero) a não ser que precise de acesso PPPT. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VPN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configurar PPTP</h2> Você pode habilitar acesso PPTP ao seu servidor. Você deve deixar este configuração desabilitada entrando com o número 0 (zero) a não ser que precise de acesso PPPT. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
|
||||
<trans>Valor tem que ser 0 ou um inteiro positivo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
|
||||
<trans>Gerenciamento remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALIDFROM_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>É possível permitir que hosts em uma rede remota acessem o gerenciador do servidor entrando essas redes aqui. Use uma máscara de subrede de 255.255.255.255 para limitar o acesso a um determinado host. Qualquer host dentro da faixa especificada estará habilitado a acessar o gerenciador do servidor usando HTTPS.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
|
||||
<trans>Para adicionar um novo gerenciador remoto da rede, entre com os detalhes abaixo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subrede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
|
||||
<trans>Número de hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
|
||||
<trans>Não existe entradas ainda</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Máscara de subrede inválida</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
|
||||
<trans>Escolha entre fornecer ambos, uma rede e máscara de subrede, ou deixar ambos os campos em branco.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_NO_RECORD</base>
|
||||
<trans>Incapaz de localizar registro httpd-admin na configuração do banco de dados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Remote access</base>
|
||||
<trans>Acesso remoto</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Console serial</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Console serial</h2> Você pode permitir o acesso ao console do servidor de um terminal conectado a porta serial.]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PORT1_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Habilitar na porta serial 1</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PORT2_ENABLED</base>
|
||||
<trans>Habilitar na porta serial 2</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Acesso padrão de usuário PPTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Configuraração telnet</h2> AVISO: Telnet está atualmente habilitada, mas esta opção não é mas suportada. Telnet é inerentemente insegura e somente deve ser usada numa circunstância onde uma prática alternativa não exista. Você deve trocar essa opção para {$NO_ACCESS} e usar shell segura se acesso remoto for necessário. Uma vez desabilitada, telnet não irá mais aparecer nessa tela. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSECRW</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <h2>Configuração (Roadwarrior) Clientes IPSEC</h2> Você pode permitir acesso de clientes IPSEC para o seu servidor, autenticado por certificado digital. Você deve deixar esta opção desabilitada configurando o valor numérico para 0 a não ser que voce deseje acesso de clientes IPSEC. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
|
||||
<trans>Número de clientes IPSEC</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
|
||||
<trans><![CDATA[Se voce deseja apagar todos os certificados digitais, você pode fazê-lo aqui.<br>Qualquer certificado antigo não mais funcionará mais para este servidor, então <b><i>todos os clientes IPSEC terão que importar um novo certificado!</i></b>. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
|
||||
<trans>Apagar certificados digitais</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
|
||||
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
126
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/review
Normal file
126
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/review
Normal file
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Review configuration</base>
|
||||
<trans>Revisão da configuração</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>Este relatório sumariza os parâmetros relevantes da configuração da rede, servidor, e domínio, deste servidor para configuração de computadores cliente, em sua rede. Voce pode inprimir essa página para usa-la como refêrência.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
|
||||
<trans>Parâmetros de rede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>Modo do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Endereço IP local / máscara de subrede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
|
||||
<trans>Endereço IP externo / máscara de subrede</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GATEWAY</base>
|
||||
<trans>Gateway</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
|
||||
<trans>Redes locais adicional</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DHCP_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
|
||||
<trans>Endereço inicial de faixa do DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
|
||||
<trans>Endereço final de faixa do DHCP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SERVER_NAMES</base>
|
||||
<trans>Nome dos servidores</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DNS_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor DNS</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>WEB_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor web</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PROXY_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor proxy</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FTP_SERVER</base>
|
||||
<trans>Servidor FTP</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
|
||||
<trans>Servidores SMTP, POP, e IMAP mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HOSTS</base>
|
||||
<trans>Hosts</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
|
||||
<trans>Informação de domínio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
|
||||
<trans>Domínio primário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Domínios virtuais</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
|
||||
<trans>Web site primário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
|
||||
<trans>Gerenciador do servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
|
||||
<trans>Painel de senha do usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
|
||||
<trans>Endereço Email</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Contas de usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
|
||||
<trans>Primeiro nome</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
|
||||
<trans>Último nome</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
|
||||
<trans>Domínio virtual não definido</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_NETWORKS</base>
|
||||
<trans>Redes adicionais não definidas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço IP de Internet Visivel</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar website iniciar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>Website iniciar criado com sucesso (arquivo index.htm salvo). Voce pode seu novo website no endereço abaixo:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Para criar uma página simples para sua companhia, preencha os campos abaixo e click em <b>Criar</b>. </p> <p> Voce pode deixar qualquer campo em branco se voce não precisar deles. </p> <p> O texto que voce entrar abaixo será alinhado e formatado para uma bonita aparência de sua web page. Deixe uma linha em branco quando voce desejar iniciar um novo parágrafo. Se voce precisar forçar uma quebra de linha sem iniciar um novo parágrafo (por exemplo depois de cada linha de endereço de uma mala direta), então tecle os quatro caracteres em sequência <blockquote><BR></blockquote> onde voce gostaria de ter a quebra de linha. </p> <p> <em>Não use esta opção</em> se voce ja tiver customizado seu web site, isso irá sobrescrever o arquivo "index.htm" no diretório do seu web site. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
|
||||
<trans>Nome da companhia</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_HEADER1</base>
|
||||
<trans>Primeiro cabeçalho, tipicamente usado para frases curtas tal comeas "Leder no campo de manufatuta textil"</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_TEXT1</base>
|
||||
<trans>O primeiro cabeçalho seguinte, tipicamente é usado para um curto paragrafo de marketing.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_HEADER2</base>
|
||||
<trans>O segundo cabeçalho, tipicamente é usado para uma frase curta como "Informações adicionais" ou "Para ordenar nossos produtos":</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_TEXT2</base>
|
||||
<trans>O segundo cabeçalho seguinte, tipicamente usado para contato ou informações sobre ordens:</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SUBMIT</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Quando vode criar esta página web, o arquivo "index.htm" será sobrescrito no seu diretório do web site.</p> <p>Voce deseja continuar?</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Create starter web site</base>
|
||||
<trans>Criar web site inicial</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
10
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/support
Normal file
10
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/support
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Suporte, garantia e licenciamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Support and licensing</base>
|
||||
<trans>Suporte e licenciamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar, modificar, ou remover conta de usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Adicionar conta de usuário</a> </p> <p> Voce pode modificar, deixar inativa ou remover qualquer conta de usuário ou resetar as senhas das contas clicando no correspondente comando proximo a conta. </p> <p> Se a conta está marcada como inativa, isso significa que a senha do usuário precisa ser resetada. Favor notar que ao criar uma conta ela é configurada como inativa até que a senha seja trocada. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>P2_TITLE</base>
|
||||
<trans>Criar ou modificar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> O nome da conta deverá conter somente letras minúsculas, números, e hifens, e deverá iniciar com letra minúscula. Por exemplo "betty", "hjohnson", e "mary-jane" são todos nomes de contas válidos, mas "3friends", "John Smith", e "henry_miller" não são. </p> <p> Note que dois pseudônimos são criados para cada nova conta. Esses pseudônimos habilitam o usuário a ter contar de correio alternativas que incluem seus primeiro e último nomes separados por um ponto (.) e uma barra inferior (_). Assim, para a conta "betty" com primeiro nome "Betty" e último nome "Rubble" dois psedônimos são criados, betty.rubble e betty_rubble. </p> <p> O diretório de informação (departamento, copanhia, etc.) podem ser trocados do padrão como mostrado abaixo. As trocas irão ser aplicadas somente para este usuário. </p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
|
||||
<trans>Modificar conta do administrador</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_CREATED</base>
|
||||
<trans>Conta de usuário criada com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>USER_MODIFIED</base>
|
||||
<trans>Conta de usuário modificada com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
|
||||
<trans>Erro: um erro interno ocorreu enquanto tentava modificar conta de usuário "{$acctName}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Erro: um erro interno ocorreu enquanto tentava modificar o grupo "{$group}" do usuário "{$acctName}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>TAINTED_USER</base>
|
||||
<trans>A conta de nome "{$acctName}" contém caracteres inválidos.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_NAME</base>
|
||||
<trans>Nome da conta</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTNAME</base>
|
||||
<trans>Primeiro nome</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LASTNAME</base>
|
||||
<trans>Último nome</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DEPARTMENT</base>
|
||||
<trans>Departamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>COMPANY</base>
|
||||
<trans>Organização</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>STREET_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Morada</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CITY</base>
|
||||
<trans>Cidade</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PHONE_NUMBER</base>
|
||||
<trans>Número de telefone</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
|
||||
<trans>Entrega de e-mail</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
|
||||
<trans>Entregar e-mail localmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARD_EMAIL</base>
|
||||
<trans>Encaminhar e-mail para o endereço abaixo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
|
||||
<trans>Entregar localmente e encaminhar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
|
||||
<trans>Endereço de encaminhamento</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
|
||||
<trans>Membros do grupo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESET_DESC</base>
|
||||
<trans>Voce está prestes a trocar a senha da conta de usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>RESET_DESC2</base>
|
||||
<trans>Entre com a nova senha no campo abaixo</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto atualizava a senha</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
|
||||
<trans>Trocada a senha para do usuário "{$acctName}" com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_DESC</base>
|
||||
<trans>Voce esta prestes a deixar inativa a conta do usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Conta do usuário "{$acctName}" foi deixada inativa com sucesso.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_SUCH_USER</base>
|
||||
<trans>Erro: a conta de usuário "{$acctName}" não existe.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
|
||||
<trans>Erro: o apelido "{$pseudonym}" já está sendo usado pela conta de usuário "{$clashName}". Para diferenciar, por exemplo, adicione as letras de nomes intermediários ou iniciais aqui.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
|
||||
<trans>Deixar conta inativa</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
|
||||
<trans>Deixar inativa conta de usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK_DESC2</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Esta conta de usuário será destivada. Isto significa que o usuário não será capaz de logar, e não será capaz de coletar e-mail. Quaquer e-mail será armazenado e/ou redirecionado para uma conta de e-mail externa, como configurado. A conta pode ser reativada no futuro configurando-se uma nova senha. A senha atual não irá sera conservada. </p> <p> <b>Voce tem certeza que deseja tornar essa conta inativa?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
|
||||
<trans>Remover conta de usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC</base>
|
||||
<trans>Voce esta prestes a remover a conta do usuário</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REMOVE_DESC2</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Todos os arquivos pertencentes a esse usuário irão ser apagados. Tambem, qualquer e-mail para essa conta de usuário neste servidor (i.e. aqueles que ainda não foram recuperados pelo usuário) serão descartados. </p> <p> <b>Voce tem certeza que deseja remover essa conta?</b> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOCK</base>
|
||||
<trans>Inativar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
|
||||
<trans>Não existe contas de usuários neste servidor.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Users</base>
|
||||
<trans>Usuários</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
|
||||
<trans>A conta de nome "{$acctName}" contém caracteres inválidos. Nome ce conta tem que iniciar com letra minúscula e conter somente letras minúsculas, números, e hifens.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
|
||||
<trans>Erro: nome de conta muito longo. O máximo é de {$maxLength} caracteres.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
|
||||
<trans>Erro: a conta "{$account}" não pode ser criada porque já existe a conta {$type} com esse nome.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
|
||||
<trans>Ocorreu um erro criando o usuário.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
|
||||
<trans>Este campo não pode conter espaço em branco</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
|
||||
<trans>O campo tem que conter apenas letras, números, hifens e barras em baixo e iniciar com uma letra</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MEMBER</base>
|
||||
<trans>Membros?</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
|
||||
<trans>Cliente com acesso VPN</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Troca senha do sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Certos serviços serviços neste servidor requerem um nome de usuário e senha (por exemplo essa página web para aplicação para gerência do servidor). O usuário é sempre admin. Você pode trocar a senha do sistema usando os campos abaixo. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
|
||||
<trans>A senha tem que conter apenas caracteres de impressão</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
|
||||
<trans>As duas senhas não são identicas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
|
||||
<trans>A senha esta incorreta.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
|
||||
<trans>A senha deste sistema foi alterada.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Senha atual do sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
|
||||
<trans>Nova senha do sistema</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
|
||||
<trans>Nova senha do sistema (verificação)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
|
||||
<trans>Baixar sertificado digital para o cliente IPSec</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
|
||||
<trans>Um erro ocorreu enquanto tentava apagar o usuário.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>View log files</base>
|
||||
<trans>Visualizar arquivos de log</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este painel permite a você visualizar ou baixar os arquivos de log gerados pelos serviços que estão rodando no seu servidor. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
|
||||
<trans>Escolher o arquivo de log para visualizar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Você pode opcionalmente especificar um modelo de filtro para mostrar somente as linhas do arquivo de log que coincidirem com o filtro. Se você deixar esse campo em branco, todas as linhas disponíveis no arquivo de log serão mostradas. Note que essa opção não é usada se você baixar o arquivo de log.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
|
||||
<trans>Modelo de filtro (opcional)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Voce pode tambem opcionalmente especificar um modelo de destaque para marcar em negrito qualquer linha do arquivo de log que coincida com o modelo destacado. O modelo destacado é aplicado para qualquer linha que já tenha coincidido com modelo de filtro. Note que esta opçao não é usada se você baixar o arquivo de log.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
|
||||
<trans>Modelo de destaque (opcional)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>END_DESC</base>
|
||||
<trans>Por favor note que poderá levar algum tempo para gerar esse relatório.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIEW</base>
|
||||
<trans>Visualizar arquivo de log</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
|
||||
<trans>Arquivo log "{$filename}" está em branco!</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VIEWING_TIME</base>
|
||||
<trans>Visualizado as {$time}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>MATCH_HEADER</base>
|
||||
<trans>Mostrando linhas que coincidem com: "{$matchPattern}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
|
||||
<trans>Destacando linhas que coincidem: "{$highlightPattern}".</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
|
||||
<trans>Mostradas linhas que não coincidem.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FILENAME_ERROR</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Erro enquanto especificava nome do arquivo de log.</p> <p>Tipo de relatório inválido "{$filename}".</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>REFRESH</base>
|
||||
<trans>Atualizar este arquivo de log</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OP_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Você tem que escolher entre visualizar o arquivo de log ou baixar o arquivo de log para seu computador. Se o arquivo de log é particularmente grande, você pode querer baixá-lo ao invés de tentar visualizar em seu navegador, tendo em conta que isso é um problema para alguns navegadores.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>OP_LABEL</base>
|
||||
<trans>Operação</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p>Seu arquivo para baixar não está pronto. Será processado assim que voce clicar em "Next" abaixo, e instruir seu browser para aceitar baixar da janela que irá aparecer.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
|
||||
<trans>Preparando para baixar o arquivo de log {$logfile}.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FORM_TITLE</base>
|
||||
<trans>Trocar configuração de grupos de trabalho</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_WORKGROUP</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Entrar com o nome do grupo de trabalho do windows que este servidor deverá aparecer. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
|
||||
<trans>Grupo de trabalho do windows</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>Entrar com o nome que esee servidor deverá usar para conpartilhar arquivos com Windows e Macintosh.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>Nome do Servidor</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_PDC</base>
|
||||
<trans><![CDATA[Este servidor deverá agir como grupo de trabalho e controlador de domínio em sua rede Windows? Você deverá deixar em branco para <b>Não</b> se outro servidor já estiver fazendo esse papel em sua rede.]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_PDC</base>
|
||||
<trans>Grupo de trbalho e Controlador de Domínio</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_ROAM</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ Este servidor deve suportar roaming profiles? Você deverá deixar este campo como padrão para <b>Não</b> a não ser que tenha experiência em administrar um servidor Windows usando roaming profiles e saiba que esta opção é requerida. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ROAM</base>
|
||||
<trans>Perfis móveis</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>O novo grupo de trabalho foi salvo com sucesso</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
|
||||
<trans>O nome do grupo de trabalho tem começar com uma letra (maiúscula ou minúscula), seguida de qualquer combinação de letras, números, barras em baixo, pontos e hifens.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>O nome do servidor tem que começar com uma letra (maiúscula ou minúscula), seguida de qualquer combinação de letras, números, barras em baixo, pontos e hifens.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
|
||||
<trans>Os nomes do grupo de trabalho e servidor coincidem, quando comparados em letras minúsculas. Esses valores tem que ser diferentes para que o compartilhamento de arquivos seja ligado.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Workgroup</base>
|
||||
<trans>Grupo de trabalho</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
193
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum
Normal file
193
root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum
Normal file
@@ -0,0 +1,193 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
<!-- vim: ft=xml:
|
||||
-->
|
||||
<entry>
|
||||
<base>Software installer</base>
|
||||
<trans>Instalador de programas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SUCCESS</base>
|
||||
<trans>As novas configurações foram salvas.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
|
||||
<trans>Checar por atualizações diariamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
|
||||
<trans>Intalar atualizações automaticamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
|
||||
<trans>Gerenciar pacotes individuais</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
|
||||
<trans>O programa pode gerenciar grupo de pacotes relacionados ou pacotes individuais. Por padrão, somente grupos de pacotes são apresentados. Se desejar gerenciar pacotes individuais, habilite esta opção. Isto deverá somente ser feito por administradores experientes.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
|
||||
<trans>Habilitar repositórios</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
|
||||
<trans>O instalador de programas pode instalar um programa de qualquer repositorio habilitado. Para habilitar um repositório, selecione da lista. Para desabilitar um repositório, exclua da lista. Por padrão, somente programas estáveis e testados estão disponíveis para instalação.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_UPTODATE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Este sistema está atualizado. </h2> Todas atualizações foram instaladas. Parabéns.</div> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Atualizações Disponíveis</h2> Existem atualizações disponíveis para seu sistema. Essas atualizações devem ser instaladas o mais breve possível. </div> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
|
||||
<trans>Atualizações disponíveis</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
|
||||
<trans>As seguintes atualizações estão disponíveis para seu sistema. Você normalmente deve instalar todas as atualizações disponíveis. Se existir atualizações que você não deseja instalar, exclua-a da lista abaixo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTALL_UPDATES</base>
|
||||
<trans>Intalar atualizações selecionadas</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Intalar atualizações selecionadas</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
|
||||
<trans>Os seguintes programas estão disponíveis para serem instalados em seu sistema. Você deverá somente instalar programas adicionais em seu sistema se tiver conciência das consequências que isso trará.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Você pode selecionar grupos de programas para instalar da lista abaixo.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Grupos disponíveis</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>Você também pode selecionar na lista abaixo grupos individuais de pacotes a serem instalados.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>Pacotes disponíveis</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
|
||||
<trans>Instalar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
|
||||
<trans>Os seguintes programas estão instalados em seu sistema. Você deve somente remover programas desse sistema se voce tiver consciência das consequências que isso trará.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Você pode selecionar na lista abaixo grupos de programas para remover.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
|
||||
<trans>Grupos instalados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>Você pode selecionar na lista abaixo pacotes individuais que deseja remover.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
|
||||
<trans>Pacotes instalados</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Trocar configuração do instalador de programas</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Instalar programa adicional</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remover programa instalado</a> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
|
||||
<trans>O sistema precisa ser reconfigurado depois de adicionar ou remover programa, ou atualizações. Uma reinicialização é nescessária após processo de reconfiguração.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
|
||||
<trans>Seu sistema está sendo reiniciado automaticamente par completar o processo de reconfiguração.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>1DAILY</base>
|
||||
<trans>Diariamente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>2WEEKLY</base>
|
||||
<trans>Semanalmente</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>3MONTHLY</base>
|
||||
<trans>Montar</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
|
||||
<trans>Delta Rpm Update</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
|
||||
<trans>A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
|
||||
<trans>Foram actualizados os seus detalhes pessoais</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used).</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<lexicon lang="pt">
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <P>Para alterar a palavra-passe associada à sua conta de utilizador, por favor preencha o seguinte formulário: deverá indicar o nome da sua conta de utilizador, a sua antiga palavra-passe e digitar a sua nova palavra-passe duas vezes.</P> <P>Se não se lembrar da sua palavra-passe antiga, deverá contactar o seu administrador de sistemas que poderá alterar a sua palavra-passe através do <EM>Gestor de Sistema</EM>.</P> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
</lexicon>
|
Reference in New Issue
Block a user