initial commit of file from CVS for smeserver-locale on Mon 10 Jul 08:38:13 BST 2023

This commit is contained in:
Brian Read
2023-07-10 08:38:13 +01:00
parent e9ed344cf3
commit 2feece6c07
880 changed files with 150946 additions and 2 deletions

View File

@@ -0,0 +1,520 @@
<lexicon lang="sl">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Collaboration</base>
<trans>Upravljanje</trans>
</entry>
<entry>
<base>Administration</base>
<trans>Administracija</trans>
</entry>
<entry>
<base>Security</base>
<trans>Varnost</trans>
</entry>
<entry>
<base>Configuration</base>
<trans>Konfiguracija</trans>
</entry>
<entry>
<base>Miscellaneous</base>
<trans>Mesano</trans>
</entry>
<entry>
<base>Your Settings</base>
<trans>Your Settings</trans>
</entry>
<entry>
<base>SAVE</base>
<trans>Shrani</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANCEL</base>
<trans>Preklici</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED</base>
<trans>Omogoceno</trans>
</entry>
<entry>
<base>DISABLED</base>
<trans>Onemogoceno</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO</base>
<trans>Ne</trans>
</entry>
<entry>
<base>YES</base>
<trans>Da</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD</base>
<trans>Dodaj</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE</base>
<trans>Kreiraj</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY</base>
<trans>Uredi</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE</base>
<trans>Odstrani</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMMENT</base>
<trans>Comment</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEXT</base>
<trans>Naprej</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELF</base>
<trans>Self</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE</base>
<trans>Odstrani</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL</base>
<trans>Local</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACTION</base>
<trans>Izvedi</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK</base>
<trans>Omrezje</trans>
</entry>
<entry>
<base>ROUTER</base>
<trans>Router</trans>
</entry>
<entry>
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
<trans>Porocilo o delovanju</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT</base>
<trans>Racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP</base>
<trans>Skupina</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECTIONBAR</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
<trans>Simboli, kot je (|) niso dovoljeni vnos v tem polju</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_BELOW</base>
<trans>NAPAKA: Pri preverjanju te strani je prislo do napake. Prosimo premaknite se po strani navzdol in poiscite vzrok za napako.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCESS</base>
<trans>Ni dostopa</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_LOCKED</base>
<trans>Racun je zaklenjen</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_ADD</base>
<trans>Dodaj skupino</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
<trans>Sprejmi geslo samo z lokalnega omrezja</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
<trans>Allow public access (entire Internet)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Pri zamenjavi gesla je prislo do napake. Prosimo preverite, ce ste staro geslo vpisali pravilno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACK</base>
<trans>Nazaj</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP</base>
<trans>Nazaj</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
<trans>Kratek opis</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Zamenjaj geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
<trans>Resetiraj uporabnisko geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
<trans>Spreminjanje gesla za uporabnisko ime</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>Vsebina</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_GROUP</base>
<trans>Ustvari novo skupino uporabnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_LIST_CURRENT</base>
<trans>Trenutni seznam tiskalnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Opis</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESTINATION</base>
<trans>St. ciljnih vrat</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME</base>
<trans>Ime domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN</base>
<trans>Domena</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAINS</base>
<trans>Domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD</base>
<trans>Prenesi LOG datoteko</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
<trans>Pri posodabljanju konfiguracijskih datotek iz ariva je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERS</base>
<trans>Clani skupine</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAME</base>
<trans>Ime skupine</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUPS</base>
<trans>Skupine</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS</base>
<trans>IP naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_ADDRESS_OR_FQDN</base>
<trans>IP naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_INVALID</base>
<trans>Nepravilno ime strežnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCATION</base>
<trans>Lokacija</trans>
</entry>
<entry>
<base>MB</base>
<trans>Mb</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_GROUP</base>
<trans>Posodobi skupino uporabnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME</base>
<trans>Ime</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
<trans>Novo geslo (se enkrat):</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_NEW</base>
<trans>Novo geslo:</trans>
</entry>
<entry>
<base>OFF</base>
<trans>Izklopljeno</trans>
</entry>
<entry>
<base>OK</base>
<trans>Ok</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD</base>
<trans>Staro geslo:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ON</base>
<trans>Vklopljeno</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>PERFORM</base>
<trans>Izvedi</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE</base>
<trans>Spremeni nastavitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_USER_GROUP</base>
<trans>Odstrani skupino uporabnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_RESET</base>
<trans>Resetiraj uporabnisko geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE</base>
<trans>Restavriraj</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHUTDOWN</base>
<trans>Zaustavitev ali ponovni zagon</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Ni dostopa</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
<trans>Vneseno uporabnisko ime je napacno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
<trans>Pri vnosu uporabniskega imena ste vnesli neveljavne znake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Pri vnosu starega gesla ste vnesli neveljavne znake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
<trans>Vneseno geslo vsebuje neveljavne znake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Gesli se ne ujemata.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
<trans>Ta uporabniski racun ne obstaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
<trans>V sistemu ni nobene skupine uporabnikov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
<trans>Nepricakovani znaki so v opisu.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_NAME</base>
<trans>Uporabnisko ime</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT</base>
<trans>Uporabnisko ime:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
<trans>Vneseno uporabnisko ime je napacno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
<trans>Vase geslo je bilo uspesno spremenjeno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NONBLANK</base>
<trans>To polje je obvezen vnos</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_INTEGER</base>
<trans>To polje lahko vsebuje le celo pozitivno število</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_NUMBER</base>
<trans>To polje lahko vsebuje le število</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_WORD</base>
<trans>To polje lahko vsebuje samo eno besedo.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DATE</base>
<trans>Vnesene stevilke ne moremo uporabiti za zapis datuma</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
<trans>Vpisati morate stevilko creditne kartice</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
<trans>Stevilka kreditne kartice lahko vsebuje samo stevilke, presledke ali pomisljaje</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
<trans>Dolzina zapisa mora biti najmanj 14 znakov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
<trans>Vnesena stevilka ne izgleda, kot veljavna stevilka kreditne kartice</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
<trans>Manjka datum veljavnosti.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
<trans>Datum veljavnosti mora biti v formatu: MM/LL ali MM/LLLL</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
<trans>Vnesenei datum poteka je ze pretekel</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
<trans>Vneseni datum poteka je predalec naprej</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
<trans>Vnesti morate kodo drzave</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
<trans>To polje ne vsebuje veljavne kode drzave</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_STATE</base>
<trans>This doesn't appear to be a valid 2-letter US state abbreviation</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_US_ZIPCODE</base>
<trans>US zip codes must contain 5 or 9 numbers</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH1</base>
<trans>Minimalna dolzina je bila dolocena kot {$minlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MINLENGTH2</base>
<trans>V tem polju mora biti najmanj {$minlength} znakov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH1</base>
<trans>Maksimalna dolzina je bila definirana kot {$maxlength}</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAXLENGTH2</base>
<trans>V tem polju ne sme biti vec kot {$maxlength} znakov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH1</base>
<trans>Definirati morate dolzino tega polja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH2</base>
<trans>Definirati morate natancno dolzino polja s celim stevilom</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EXACTLENGTH3</base>
<trans>To polje mora biti dolgo natancno {$exactlength} znakov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE1</base>
<trans>Definirati morate maksimalno in minimalno dolzino polja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE2</base>
<trans>Definrati morate maksimalno in minimalno dolzino polja s celim stevilom</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_LENGTHRANGE3</base>
<trans>To polje mora biti dolgo minimalno {$minlength} in maksimalno {$maxlength} znakov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_URL</base>
<trans>To polje mora vsebovati URL ki se zacne z http:// ali ftp://</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
<trans>Vpisati morate email naslov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
<trans>Ta vnos ne izgleda, kot veljaven RFC822 email naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_DOMAIN_NAME</base>
<trans>Ta vnos ne izgleda, kot veljavno ime Internetne domene ali ime racunalnika.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER1</base>
<trans>To polje mora vsebovati veljavno IP stevilko in ne sme ostati prazno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER2</base>
<trans>Napačen začetni IP naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_IP_NUMBER3</base>
<trans>{$octet} je vecji od 255</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_USERNAME</base>
<trans>To polje mora izgledati kot veljavno uporabnisko ime (3 do 8 crk in stevilk)</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD1</base>
<trans>Vnesti morate geslo.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_PASSWORD2</base>
<trans>Vneseno geslo ni DOBRO geslo. Dobro geslo mora vsebovati naslednje: eno veliko crko, eno malo crko, stevilko, ne-alfanumericni znak (npr: # $ %) in biti najmanj 7 znakov dolgo.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
<trans>Vnesti morate MAC naslov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
<trans>Vnesli ste neveljaven MAC naslov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Napaka: v opisu je nepricakovan ali manjkajoci znak</trans>
</entry>
<entry>
<base>CSRF_VALIDATION_FAILURE</base>
<trans>Error: CSRF token is invalid or outdated.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,749 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>BACKUP_TITLE</base>
<trans>Arhiviranje ali restavriranje podatkov streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <P>The server provides two ways to back up and restore your server: using your local desktop or a tape drive.</P> <P>The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup file.</P> <P>The tape backup method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Both restore methods allow you to restore your configuration and user data files. <b>Ideally, the restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESC_DAR</base>
<trans><![CDATA[ <P>Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.</P> <P>Tape Backup. This method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Workstation backup. This method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.</P> <P>All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
<trans>Konfiguracija arhiviranja in njegov status</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Arhiviranje na trak je trenutno <b>omogoceno</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Vsakodnevno arhiviranje bo izvrseno ob:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
<trans>Opomnik bo poslan ob:</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Arhiviranje na trak je trenutno <b>onemogoceno</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_BACKUP</base>
<trans>Arhiviranje na osebni racunalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE</base>
<trans>Restavriranje z osebnega racunalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_VERIFY</base>
<trans>Preveri arhivsko datoteko na osebnem racunalniku</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIGURE</base>
<trans>Konfiguriraj arhiviranje na trak</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_RESTORE</base>
<trans>Restavriranje s traku</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
<trans>Restavriranje je v teku. Zacelo se je ob:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
<trans>Osvezi ta zaslon</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Konfiguriraj arhiviranje na trak</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETED</base>
<trans>Restavriranje je koncano</trans>
</entry>
<entry>
<base>STARTED_AT</base>
<trans>Zacelo se je ob:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FINISHED_AT</base>
<trans>in koncalo ob:</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOU_MUST_REBOOT</base>
<trans>Streznik bo potrebno ponovno zagnati, da bodo stopile v veljavo spremembe, ki so rezultat spremenjenih konfigiracijskih datotek zaradi restavriranja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Ponoven zagon</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_AN_ACTION</base>
<trans>Izberite ukrep</trans>
</entry>
<entry>
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
<trans>X Arhiviranje ali restavriranje podatkov s streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_BACKUP</base>
<trans>Pred izvedbo arhiviranja je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PRE_RESTORE</base>
<trans>Pred izvedbo restavriranja je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_POST_BACKUP</base>
<trans>Po izvedbi arhiviranja je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
<trans>Restavriranje konfiguracije streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Ta proces bo nalozil arhivirane podatke in konfiguracijo streznika iz arhivske datoteke na vasem osebnem racunalniku. <B>Restavriranje bi se naj izvedlo na novo instaliranem strezniku</B>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FREE_SPACE</base>
<trans><![CDATA[ Na strezniku imate na voljo $tmpfree prostora. Preverite, da je vasa arivska datoteka na osebnem racunalniku manjsa od $halffree , preden zacnete z restavriranjem. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
<trans>Po koncanem restavriranju morate streznik ponovno zagnati.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILE_TO_RESTORE</base>
<trans>Datoteka za restavriranje ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ta opcija bo izpisala imena vseh datotek v predhodno narejenih arhivskih datotekah na osebnem racunalniku. To opcijo lako uporabite za preverjanje vsebine arhivske datoteke.</p> <p>Zadnja datoteka v arhivu, bi morala biti datoteka z imenom "smbpasswd". </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
<trans>Izberite arhivsko datoteko</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY</base>
<trans>Preverjaj</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
<trans>Z restavriranjem konfiguracije streznika ne morem nadaljevati</trans>
</entry>
<entry>
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Neko drugo restavriranje je trenutno v teku. Prosimo poizkusite se enkrat kasneje.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
<trans>Restavriranje je v teku</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
<trans>Po koncanem restavriranju morate streznik ponovno zagnati. Restavriranje je koncano, ko je restavrirana datoteka /etc/smbpasswd in vidite napis "Restavriranje je koncano" na dnu vasega zaslona.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
<trans>Naslednje datoteke in mape so bile restavrirane:</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
<trans>Restavriranje je spodletelo! Pri branju arhivske datoteke je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_COMPLETE</base>
<trans>Restavriranje je koncano</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_GID</base>
<trans>Pri restavriranju gid od 'www' je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
<trans>Pri restavriranju skupine 'www' je prislo do zacetne napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FAILED</base>
<trans>Restavracija je spodletela! Arhivska datoteka je bila nepopolna.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
<trans>Ne morem izvrsiti arhiviranja:</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_DECODE</base>
<trans>Ne morem dekodirati arhivske datoteke:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES_IN_BACKUP</base>
<trans>Naslednje datoteke so vkljucene v arhivski datoteki:</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_COMPLETE</base>
<trans>Preverjanje je koncano</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
<trans>Arhivska datoteka je bila nepopolna</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_READING_FILE</base>
<trans>Pri branju arhivske datoteke je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
<trans>Omogoci/Onemogoci nocno arhiviranje na trak</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Izberite, ce zelite omogociti nocno arhiviranje. Nato dolocite zeljeno uro za arhiviranje in zazenite opomnik za trak.</p> <p>Arhiviranje na trak zahteva podprto tracno enoto. Na administratorjev naslov bo poslano opozorilo, v kolikor bo tracna enota prazna.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
<trans>Omogoci arhiviranje na trak</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
<trans>Cas arhiviranja na trak (ura/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
<trans>Opomnik za prazno tracno enoto (ura/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM</base>
<trans>DOP/POP</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM</base>
<trans>DOP</trans>
</entry>
<entry>
<base>PM</base>
<trans>POP</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE_CONF</base>
<trans>Posodobi</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
<trans>Posodobi nastavitve za tracno arhiviranje</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_HOUR</base>
<trans>Napaka: napacno izbrana ura arhiviranja:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_12</base>
<trans>Prosimo izberite uro med 0 in 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
<trans>Napaka: napacno izbrana minuta arhiviranja:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Prosimo izberite minute med 0 in 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
<trans>Napaka: napacno izbrana ura opomnika:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
<trans>Napaka: napacno izbrana minuta opomnika:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CONF_BACKUP</base>
<trans>Pri konfiguraciji arhiviranja je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
<trans>Tracno arhiviranje je bilo uspesno aktivirano</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_BACKUP_TIME</base>
<trans>s casom arhiviranja:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WITH_REMINDER_TIME</base>
<trans>in opomnikom za prazno tracno enoto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
<trans>Tracno arhiviranje je bilo onemogoceno</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
<trans>Restavriraj konfiguracijo streznika s tracne enote</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ta proces bo prepisal vse podatke in konfiguracijske datoteke s tistimi iz arhivske datoteke. <B>Restavriranje se lahko izvede samo na sveze instaliranem strezniku</B>.</p> <p>Zagotovite, da je v tracni enoti ustrezna arhivska kaseta, preden nadaljujete.</p> <p>Po koncanem arhiviranju morate streznik ponovno zagnati.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
<trans>Restavriranje s tracne enote</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
<trans>Konfiguracije streznika ne morem restavrirati</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Restavriranje s tracne enote</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Restavriranje konfiguracije streznika in uporaniskih datotek se izvaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
<trans>Pri restavriranju datotek s traku je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
<trans>Pri posodabljanju konfiguracijskih datotek iz ariva je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_FORK</base>
<trans>Traku ne morem naloziti:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_REBOOT</base>
<trans>Ponoven zagon streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
<trans>Streznik se bo sedaj ponovno zagnal.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_UID_FOR_NAME</base>
<trans>Ne morem pridobiti UID-ja za uporabnisko ime:</trans>
</entry>
<entry>
<base>PAGE_REFRESH_IN</base>
<trans><![CDATA[ Ta stran se bo osvezila v {$sec} sekundah. Ce se ne bo, kliknite <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">tukaj</a>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Backup or restore</base>
<trans>Backup or restore</trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
<trans><![CDATA[ <div class="error"> Your server has too much data for a reliable backup to desktop. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
<trans><![CDATA[ Arhiviranje na trak je trenutno <b>onemogoceno</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
<trans><![CDATA[ Arhiviranje na trak je trenutno <b>omogoceno</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
<trans>Vsakodnevno arhiviranje bo izvrseno ob:</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
<trans>Configure workstation backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_VERIFY</base>
<trans>Verify workstation backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Restore from workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Configure Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
<trans>Enable/Disable Daily Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
<trans>Enable Workstation Backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
<trans>Cas arhiviranja na trak (ura/min)</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
<trans>Posodobi nastavitve za tracno arhiviranje</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
<trans>Tracno arhiviranje je bilo uspesno aktivirano</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
<trans>Tracno arhiviranje je bilo onemogoceno</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
<trans>Verify workstation backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ta opcija bo izpisala imena vseh datotek v predhodno narejenih arhivskih datotekah na osebnem racunalniku. To opcijo lako uporabite za preverjanje vsebine arhivske datoteke.</p> <p>Zadnja datoteka v arhivu, bi morala biti datoteka z imenom "smbpasswd". </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restavriraj konfiguracijo streznika s tracne enote</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ta proces bo prepisal vse podatke in konfiguracijske datoteke s tistimi iz arhivske datoteke. <B>Restavriranje se lahko izvede samo na sveze instaliranem strezniku</B>.</p> <p>Zagotovite, da je v tracni enoti ustrezna arhivska kaseta, preden nadaljujete.</p> <p>Po koncanem arhiviranju morate streznik ponovno zagnati.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restore From Workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restoring From Workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Restavriranje konfiguracije streznika in uporaniskih datotek se izvaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
<trans>Pri restavriranju datotek s traku je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
<trans>Pri posodabljanju konfiguracijskih datotek iz ariva je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NAME</base>
<trans>Workstation IP or hostname</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
<trans>Workstation Backup Settings</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
<trans>Backup share</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_LOGIN</base>
<trans>Login name</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
<trans>Backup workstation settings</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans>You can set the number of successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation. Each set may contain saved data for several consecutive days. In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
<trans>Invalid Workstation IP or Hostname</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
<trans>Invalid share name</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
<trans>Invalid Login</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
<trans>Invalid Password</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_ALREADY_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is already mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
<trans>Unable to mount workstation shared folder</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_MOUNTED</base>
<trans>Backup directory is not mounted</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_NOT_SET</base>
<trans>You must first correctly configure your workstation backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
<trans>There is no backup set on configured workstation shared folder. Verify your configuration settings.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_SETS</base>
<trans>Number of rotating backup sets</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
<trans>Daily backups in each set</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
<trans>Sets number must be 1 or greater</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
<trans>This number must be 1 or greater. First backup in set is <b>full</b> others are <b>incrementals</b></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
<trans>Optional backup session timeout (hours)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
<trans>Don't timeout full backup sessions</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
<trans>Maximum backup time must be set between 1 and 24 hours</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
<trans>No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_READING_FILE</base>
<trans>Error while reading files from</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
<trans>Selective file restore from workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
<trans>Workstation selective file restore</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALL_BACKUPS</base>
<trans>All backups</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
<trans><![CDATA[ This process will restore only specified files and directories. You must first choose the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/> The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/> You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from : ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BACKUP_CHOICE</base>
<trans>Selecting files to display</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
<trans>Restore most recent before</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_EXPRESSION</base>
<trans>Names filtered by</trans>
</entry>
<entry>
<base>READ_COMPLETE</base>
<trans><![CDATA[ You can choose all the directories and files you want to restore in the displayed list (use ctrl or shift for multiple selection). <br/> <b>Warning :</b> If you select a directory, all contained files and directories will be restored.<p/> By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date in the format <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> the process will restore only the most recent version modified <b>before the given date</b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
<trans>Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or 10-08:32 or 08:32</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
<trans>Select files to restore</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
<trans>Error occurs when unmounting distant share</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DAR_CATALOG</base>
<trans>Error when using Dar catalog</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPRESSION_LEVEL</base>
<trans>Backup compression level [0-9]</trans>
</entry>
<entry>
<base>FULL_ONLY_ON</base>
<trans>Full backup is allowed on</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
<trans>Compression level must be set between 0 (no compression) and 9 (maximum compression)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOW</base>
<trans>Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
<trans>Prosim, potrdite podrobnosti.</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>This panel displays the present workstation backup configuration. You can change it in this panel and the next one.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
<trans><![CDATA[ <p>Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration with this panel and the next one.</p><p/> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
<trans>Backup is</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
<trans>Backup is made on local removable disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_MNT</base>
<trans>Backup is made on mounted disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
<trans>Backup is made on LAN workstation</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
<trans>via</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
<trans>Destination backup share folder is</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
<trans>Daily backup occurs at</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOGIN</base>
<trans>Login is</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD</base>
<trans>Password is</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
<trans>Number of rotating backup sets is</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
<trans>Number of daily backups contained in each set is</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
<trans>Compression level (0-9) of backup is</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
<trans>Each daily backup session is cleanly timed out after</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
<trans>except full backups which are cleanly timed out after 24 hours</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
<trans>Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
<trans>Full backup session (new backup sets) is allowed only on</trans>
</entry>
<entry>
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
<trans>Create or modify workstation backup configuration</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_VFS_TYPE</base>
<trans>Select the type of share for backup destination</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_USB_DISK</base>
<trans>Error : No removable disk available. Please connect a removable disk or select another type of workstation backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MOUNTED_DISK</base>
<trans>Error : No mounted disk available. Please mount a disk or select another type of workstation backup.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOURS</base>
<trans>ur</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base>
<trans>Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base>
<trans>Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base>
<trans>Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base>
<trans>Testing all backups needed for a full restore with selected backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>TESTED_BACKUP</base>
<trans>Testing integrity of backup</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base>
<trans>Preveri datum in uro</trans>
</entry>
<entry>
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base>
<trans>Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled.</trans>
</entry>
<entry>
<base>cifs</base>
<trans>cifs</trans>
</entry>
<entry>
<base>nfs</base>
<trans>nfs</trans>
</entry>
<entry>
<base>local removable disk</base>
<trans>Local removable disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mounted disk</base>
<trans>Mounted disk</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
<trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMBV1</base>
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Report a Bug</trans>
</entry>
<entry>
<base>DO_NOT_PANIC</base>
<trans>Don't Panic!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_EXPERIENCE</base>
<trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
<trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
</entry>
<entry>
<base>USE_TEMPLATE</base>
<trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
<trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_CONTENT</base>
<trans>The report will contain the following information</trans>
</entry>
<entry>
<base>SME_VERSION</base>
<trans>Koozali SME Server version</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Server mode</trans>
</entry>
<entry>
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
<trans>Prejšnjih %d</trans>
</entry>
<entry>
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
<trans>Current running kernel version and architecture</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALLED_RPMS</base>
<trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_TEMPLATES</base>
<trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALTERED_EVENTS</base>
<trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
</entry>
<entry>
<base>YUM_REPOS</base>
<trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIVACY</base>
<trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REPORT</base>
<trans>Create configuration report</trans>
</entry>
<entry>
<base>DONATING</base>
<trans>Have you considered donating?</trans>
</entry>
<entry>
<base>AWARE_SME</base>
<trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
</entry>
<entry>
<base>YOUR_HELP</base>
<trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONSIDER_DONATING</base>
<trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
</entry>
<entry>
<base>THANK_YOU</base>
<trans>Thank you for your support!</trans>
</entry>
<entry>
<base>Download this report</base>
<trans>Download this report !</trans>
</entry>
<entry>
<base>Report a bug</base>
<trans>Report a bug</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Nastavitve protivirusne zascite</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans>Preisci celoten datotecni sistem</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
<trans><![CDATA[ <h2>Splosne nastavitve</h2> Ce je ta opcija izbrana, potem bo celoten datotecni sistem pregledan. Ce bo najdena okuzena datoteka, bo le ta nemudoma sporocena administratorju.]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_QUARANTINE</base>
<trans>Okozene datoteke v karanteno</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
<trans>ClamAV in verzije podatkovne baze</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEEKLY</base>
<trans>Tedensko</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>Nikoli</trans>
</entry>
<entry>
<base>DAILY</base>
<trans>Dnevno</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nove nastavitve za clamav antivirus so shranjene.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Nastavitev datuma in ure</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans>Tukaj nastavite datum in uro tega streznika. Uporabite lahko obstojeci casovni streznik ali rocno nastavite datum in uro rocno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SET_DATE_TITLE</base>
<trans>Nastavi datum in uro</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
<trans>Napaka: ne morem odpreti datoteke za casovni pas:</trans>
</entry>
<entry>
<base>JANUARY</base>
<trans>Januar</trans>
</entry>
<entry>
<base>FEBRUARY</base>
<trans>Februar</trans>
</entry>
<entry>
<base>MARCH</base>
<trans>Marec</trans>
</entry>
<entry>
<base>APRIL</base>
<trans>April</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAY</base>
<trans>Maj</trans>
</entry>
<entry>
<base>JUNE</base>
<trans>Junij</trans>
</entry>
<entry>
<base>JULY</base>
<trans>Julij</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUGUST</base>
<trans>Avgust</trans>
</entry>
<entry>
<base>SEPTEMBER</base>
<trans>September</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCTOBER</base>
<trans>Oktober</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOVEMBER</base>
<trans>November</trans>
</entry>
<entry>
<base>DECEMBER</base>
<trans>December</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_M/D/Y</base>
<trans>Novi mesec/dan/leto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_H/M/S</base>
<trans>Nova ura/min/sek:</trans>
</entry>
<entry>
<base>AM/PM_AND_TZ</base>
<trans>DOP/POP in casovni pas:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_DESC</base>
<trans>Streznik lahko samodejno sinhronizira sistemsko uro z mreznim casovnim protokolom (NTP streznik). Ce izberete to opcijo, vpisite spodaj ime racunalnika ali IP naslov NTP streznika.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
<trans>Streznik samodejno sinhronizira sistemsko uro z mreznim casovnim protokolom, ki je podaj zapisan. Ce zelite sinhronizacijo z drugim streznikom, vpisite novo ime oz. IP naslov v spodnje polje.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_DESC</base>
<trans>To opcijo izberite, ce zelite preklicati samodejno sinhronizacijo ure z NTP streznikom. Ko je NTP storitev preklicana, lahko na tej strani rocno vpisete datum in uro.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_SERVER</base>
<trans>NTP streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Preveri datum in uro</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Novi datum in nastavitev ure:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
<trans>Nastavitev datuma in sistemske ure</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_DAY</base>
<trans>Napaka: napacen dan</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_31</base>
<trans>Prosimo izberite dan med 1 in 31.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_YEAR</base>
<trans>Napaka: napacno leto:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
<trans>Prosimo izberite leto med 1900 in 2200.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_HOUR</base>
<trans>Napaka: napacna ura:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_1_AND_12</base>
<trans>Prosimo izberite uro med 1 in 12.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_MINUTE</base>
<trans>Napaka: napacne minute:</trans>
</entry>
<entry>
<base>BETWEEN_0_AND_59</base>
<trans>Prosimo izberite minute med 0 in 59.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SECOND</base>
<trans>Napaka: napacne sekunde</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATING_CLOCK</base>
<trans><![CDATA[ Sistemska ura je bila posodobljena. Prosimo pocakajte par sekund, potem pa kliknite <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">tukaj</A> in preverite spremembe. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
<trans>Pri nastavitvi sistemske in strojne ure, je prislo do napake!</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED</base>
<trans>NTP streznik je bil uspesno preklican</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Pravkar ste preklicali ta servis: Streznik se bo sedaj zanasal na svojo notranjo uro in se <b>ne bo</b> sinhroniziral s casovnim streznikom. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CHANGING_TS</base>
<trans>Pri menjavi nastavitev casovnega streznika je prislo do napake</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_ADDR</base>
<trans>Napacen naslov NTP streznika:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SETTINGS_CHANGED</base>
<trans>Nastavitve NTP streznika so bile uspesno spremenjene</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYNC_WITH</base>
<trans>Streznik je sedaj nastavljen na samodejno posodobitev ure (cez Internet) z:</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_NTP_SERVER</base>
<trans><![CDATA[ Napacen NTP streznik. Streznik se <b>ne bo</b> skusal sinhronizirati s casovnim streznikom. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
<trans>Mrezni casovni streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
<trans>Omogoci mrezni casovni streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
<trans>Omogoci mrezni casovni streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
<trans>Preklici mrezni casovni streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SETTING</base>
<trans>Trenutne nastavitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>Date and time</base>
<trans>Datum in čas</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Spremenite LDAP nastavitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROOT</base>
<trans>Korenina (root) streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>LDAP streznik omogoca mrezni seznam uporabniskih imen in skupin na vasem strezniku in lahko do njega dostopamo z uporabo LDAP odjemalca, kot je Address Book v Outlook Expressu. Nastavite odjemalca z lokalnim IP naslovom, st. porta 389 in naslednjimi parametri:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Dostop no vasega LDAP directorija: privatne nastavitve bodo dovolile dostop samo z lokalnega omrezja, javne nastavitve pa dostop od bilokje na Internetu.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
<trans>Dostop do LDAP directorija</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DEPARTMENT</base>
<trans>Ta polja so privzeta polja LDAP streznika za vaso organizacijo. Ko ustvarite novega uporabnika, bose morali vpisati vsa ta polja (ki so za vsakega uporabnika lahko drugacne), vendar se bodo podatki vpisani tukaj videli, kot privzeti. Na ta nacin omogocimo hitrejse dodajanje uporabniskih racunov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Privzeti oddelek</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Privzeto podjetje</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET</base>
<trans>Privzeti naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Privzeto mesto</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONENUMBER</base>
<trans>Privzeta telefonska stevilka</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_EXISTING</base>
<trans>Vase obstojece uporabnike lahko pustite nesppremenjene z teminastavitvemi, ali pa uporabite zgornje nastavitve za vse uporabnike.</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXISTING</base>
<trans>Obstojeci uporabniki</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nove privzete nastavitve LDAP streznika so bile shranjene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LEAVE</base>
<trans>Pustite nespremenjene</trans>
</entry>
<entry>
<base>UPDATE</base>
<trans>Posodobite z novimi nastavitvami</trans>
</entry>
<entry>
<base>Directory</base>
<trans>Directory</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
<lexicon lang="sl" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Upravljaj z domenami</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ko ustvarite navidezno domeno, bo vas streznik lahko skrbel za elektronsko posto te domene in gostil spletne strani zanjo.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Dodaj domeno</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>V sistemu ni nobene navidezne domene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
<trans>Trenuten seznam domen</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_SITE</base>
<trans>primarna spletna stran</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT</base>
<trans>{$content} i-lista</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Dodaj novo navidezno domeno</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
<trans>Za spletno stran te domene lahko izberete primarno ali vsebino katerega koli informacijskega lista.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Napaka: v domeni {$domainName} so nepricakovani ali manjakjoci znaki. Domena lahko vsebuje eno ali vec crk, stevilk, pik ali minus znakov. Nova domena ni bila dodana.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Napaka: v polju opisa domene {$domainDesc} so nepricakovani ali manjkajoci znaki. Nova domena ni bila dodana.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
<trans>Napaka: domena {$domainName} je ze uporabljena. Nova domena ni bila dodana.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Napaka: domena {$domainName} je vasa primarna domena. Ne morete imeti navidezne domene z enakim imenom. Nova domena ni bila dodana.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Nova domena z imenom {$domainName} je bila dodana. Spletni streznik se sedaj ponovno zaganja. Link na tej spletni strani med tem casom ne bo aktiven.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_TITLE</base>
<trans>Uredi navidezno domeno</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
<trans>Napaka: {$domainName} ni obstojeca domena.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Navidezna domena {$domainName} je bila uspesno posodobljena. Spletni streznik se sedaj ponovno zaganja. Link na tej spletni strani med tem casom ne bo aktiven.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Odstrani navidezno domeno</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Ste tik pred tem, da odstranite navidezno domeno {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Ste prepricani, da zelite odstraniti to domeno?</b> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
<trans>Napaka: pri odstranjevanju navidezne domene {$domain} je prislo do notranje napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Navidezno domeno {$domain} ste uspesno odstranili. Spletni streznik se sedaj ponovno zaganja. Link na tej spletni strani med tem casom ne bo aktiven.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Splosne DNS nastavitve streznika</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Uredite DNS nastavitve streznika</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
<trans>Ce ta streznik nima dostopa do Interneta, imate posebne zahteve po DNS zapisih, vpisite ta DNS streznik ali IP naslov tukaj. Ta polja lahko pustite prazna, razen ce nimate posebnega razloga za to. Tukaj ne vpisujte DNS streznikov vasega Internetnega ponudnika, saj streznik prevede vsa Internetna DNS imena brez dodatnih nastavitev.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
<trans>Primarni DNS streznik v lokalnem omrezju</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
<trans>Sekundarni DNS streznik v lokalnem omrezju</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_NAMESERVERS</base>
<trans>Izberete lahko ali bo ta domena prevajana lokalno z uporabo lokalnih DNS streznikov, ali z uprabo Internetnih DNS streznikov. Privzeto nastavitev lahko uporabite v vecini primerih.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_NAMESERVERS</base>
<trans>DNS strezniki</trans>
</entry>
<entry>
<base>localhost</base>
<trans>Prevajaj lokalno</trans>
</entry>
<entry>
<base>internet</base>
<trans>Internetni DNS strezniki</trans>
</entry>
<entry>
<base>corporate</base>
<trans>Lokalni DNS strezniki</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Ali si preprican, da zelis odstraniti tiskalnik:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans>Ali si preprican, da zelis odstraniti tiskalnik?</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,386 @@
<lexicon lang="sl" params="getExtraParams()">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>E-posta</trans>
</entry>
<entry>
<base>E-mail</base>
<trans>E-mail</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nove e-mail nastavitve so bile shanjene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEVER</base>
<trans>nikoli</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY5MIN</base>
<trans>vsakih 5 minut</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY15MIN</base>
<trans>vsakih 15 minut</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY30MIN</base>
<trans>vsakih 30 minut</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYHOUR</base>
<trans>Vsako uro</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERY2HRS</base>
<trans>Vsaki 2 uri</trans>
</entry>
<entry>
<base>STANDARD</base>
<trans>Standardno (SMTP)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETRN</base>
<trans>ETRN (SMTP z zahtevkom odjemalca)</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>Privzeto</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPECIFY_BELOW</base>
<trans>Spodnje nastavitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>MULTIDROP</base>
<trans>multi-drop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_MODE</base>
<trans>Nacin E-mail prevzemanja</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_MODE</base>
<trans>Nacin E-mail prevzemanja je lahko nastavljen na: Standardno (za stalne Internetne povezave), ETRN (za povezave na klic), ali multi-drop (za klicne povezave, ce ETRN ni podprto s strani Internetnega ponudnika). OPOMBA: multi-drop nacin je edina opcija, ki je na voljo, ko streznik deluje v nacinu: izolirani streznik in prehod.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DELEGATE</base>
<trans>Naslov internega postnega streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_DELEGATE</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Privzeti mail streznik</h2> Vas streznik vsebuje kompleten, e-mail streznik z vsemi funkcijami, vendar ce bi vseeno iz katerega koli razloga zeleli procesiranje e-poste preusmeriti na drugi streznik, navedite tukaj IP naslov privzetega mail streznika. za normalno uporabo pustite to polje prazno. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SECONDARY</base>
<trans>Sekundarni mail streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SECONDARY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>ETRN ali multi-drop nastavitve</h2> Za ETRN ali multi-drop, morate navesti ime streznika ali njegov IP naslov. (Ce uporabljate standardne e-mail nastavitve, lahko to polje ostane prazno.) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Za ETRN ali multi-drop lahko izberete kako pogosto bo vas streznik vzpostavil povezavo z vasim sekundarnim streznikom in iz njega povlece e-mail. Pogostejse povezovanje pomeni, da boste e-mail prejemali pogosteje, vendar bodo pogostejse povezave z Internetnim ponudnikom povisale stroske povezave.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
<trans>Med delavnim casom (od 8:00 do 18:00) med tednom</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
<trans>Izven delavnega casa (od 18:00 do 8:00) med tednom</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
<trans>Konec tedna</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
<trans>Za multi-drop navedite POP uporabniski racun in geslo. (Ce uporabljate standard ali ETRN, pustite ta polja prazna.) Za multi-drop lahko uporabite tudi metodo privzetega sortiranja poste, ali navedete zeljeno glavo sporocila (message header) za sortiranje.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_PASS</base>
<trans>POP uporabnik in geslo (za multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
<trans>POP uporabnik (za multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_METHOD</base>
<trans>Izberite metodo sortiranja (za multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORT_HEADER</base>
<trans>Izberite sortiranje z headerjem (za multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
<trans>Protokol (za multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
<trans>Tunel cez SSL (za multi-drop)</trans>
</entry>
<entry>
<base>AUTO</base>
<trans>Samodejno</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_BOTH</base>
<trans>Dovoli oboje HTTP in HTTPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
<trans>Dovoli samo HTTPS (varno)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
<trans>Dovoli dostop samo s strani lokalnega omrezja</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_POP3</base>
<trans>Dovoli oboje POP3 in POP3S</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_PRIVATE</base>
<trans>Allow private</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_POP3</base>
<trans>Dovoli privaten in jeven dostop (varen POP3S)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_IMAP</base>
<trans>Dovoli oba IMAP in IMAPS</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_IMAP</base>
<trans>Dovoli privaten in javen dosrop (varen IMAPS)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSECURE_SMTP</base>
<trans>Dovoli oba SMTP in SSMTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECURE_SMTP</base>
<trans>Dovoli SSMTP (varen)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>POP3 dostop do streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>IMAP dostop do streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans>SMTP avtentikacija</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
<trans>Poslji administratorju</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_TO</base>
<trans>Poslji na</trans>
</entry>
<entry>
<base>RETURN_TO_SENDER</base>
<trans>Vrni posiljatelju</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_UNKNOWN</base>
<trans>E-mail nepoznanim uporabnikom</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UNKNOWN</base>
<trans><![CDATA[ Definirajte, kaj naj streznik naredi s sporocili poslanimi nepoznanim uporabnikom. Izberite vrni posiljatelju (priporoceno) da vrne sporocilo posiljatelju z porocilom o napaki. Izberite Poslji k ... in sporocilo bo poslano k temu uporabniku. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST</base>
<trans>Naslov mail streznika ponudnika Internetnega dostopa</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMARTHOST</base>
<trans>Streznik lahko poslje izhodna sporocila direktno na njihov naslov (priporocena nastavitev) ali jih poslje s posredovanjem SMTP streznika ponudnika vasega Internetnega ponudnika (priporocamo, ce je vasa internetna povezava nezanesljiva). V tem primeru boste morali spodaj vpisati ime streznika ali njegov IP naslov, sicer pustite to polje prazno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SMARTHOST</base>
<trans>Ime racunalnika, ki ste ga vnesli ni veljavno ali pa ni prazno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>POP3 dostop lahko kontrolirate. Nastavitev 'Dovoli privaten' (priporocljiva nastavitev), bo POP3 dostop omogocen samo iz lokalnega omrezja. Za zunanji dostop do streznika lahko uporabite POP3S, ki je kodiran.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
<trans>IMAP dostop lahko kontrolirate. Nastavitev 'Dovoli privaten' (priporocljiva nastavitev), bo IMAP dostop omogocen samo iz lokalnega omrezja. Za zunanji dostop do streznika lahko uporabite IMAPS, ki je kodiran.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
<trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WEBMAIL</base>
<trans>Uporabo Webmail-a na tem sistemu lahko omogocite ali onemogocite. Webmail omogoca uporabnikom branje elektronske poste z navadnim spletnim brskalnikom in sicer na naslovu https://{$FQDN}/webmail in vpisom svojega uporabniskega imena in gesla.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WEBMAIL</base>
<trans>Dostop do Webmail-a</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Izvrsi blokiranje vsebine</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
<trans>Vsebina, ki naj bo blokirana</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
<trans>Blokirate lahko izvrsljive datoteke v priponkah tako, da oznacite tipe izvrsljivih datotek, ki jih zelite prepreciti. E-maili s taksnimi sporocili bodo samodejno vrnjeni k posiljatelju.</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>To polje lahko vsebuje samo crke, stevilke, pike, pomisljaje in podpicja, ter se zacnejo s crko.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <h2>E-mail dostop</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Spremeni dostop do e-mail(a)</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Sprejemanje E-mail(a)</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Spremeni nastavitve sprejemanja</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Dostava E-mail(a)</h2> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Spremeni dostavo e-mail(a)</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Spremeni filtriranje e-mail(a)</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
<trans>Ciscenje virusov</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
<trans>E-mail lahko preiscete ce vsebuje virus in ga nato zavrnete ali posljete v karanteno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
<trans>Spam filtriranje</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SCAN</base>
<trans>E-mail lahko preiščete če vsebuje spam. Ce je spam filtriranje omogoceno, doda streznik v glavo sporocila vrstico: X-Spam-Status, ki jo nato uporabimo za filtriranje spam-a. Obcutljivost spam filtra lahko nastavljamo med privzeto in srednjo. Ce zelimo nastavitev natancneje definirati, imamo moznost izbirate nivoja pri katerem bo streznik zavrnil sporocilo, kot spam.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>SPAM subject prefix</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
<trans>You can enable to add a tag to the subject of each message that is classified as SPAM. The value for this tag can be defined below.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
<trans>Obcutljivost za spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
<trans>Nivo po zelji</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
<trans>Nivo za zavrnitev sporocila</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
<trans>Spremeni zadevo sporocil oznacenih za spam</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SORTSPAM</base>
<trans>Premekni spam v junkmail mapo</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYHIGH</base>
<trans>Zelo visoka</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGH</base>
<trans>Visoka</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEDIUM</base>
<trans>Srednja</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOW</base>
<trans>Nizka</trans>
</entry>
<entry>
<base>VERYLOW</base>
<trans>Zelo nizka</trans>
</entry>
<entry>
<base>CUSTOM</base>
<trans>Poljubna</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
<trans>SMTP avtentikacija za ISP</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
<trans>Uporabnisko ime za uporabnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
<trans>Geslo za mail streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
<trans>To polje ne smete pustiti prazno, ce ste omogocili SMTP avtentikacijo.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ustvari, posodobi ali odstrani skupine uporabnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_TOO_LONG</base>
<trans>Napaka: ime skupine uporabnikov je predolgo. Maksimalna dolzina je {$maxLength} znakov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Napaka: skupina uporabnikov z imenom "{$group}" ne morete dodati, saj ze obstaja uporabniski racun {$type} z enakim imenom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
<trans>Napaka: nepricakovani ali manjkajoci znak se je pojavil v polju opisa skupine</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MEMBERS</base>
<trans>Napaka: v skupini se ni nobenega uporabnika. Nobena skupina ni bila ustvarjena.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_GROUP</base>
<trans>Uporabniska skupina je bila uspesno ustvarjena</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_GROUP</base>
<trans>Uporabniska skupina je bila uspesno odstanjena</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFIED_GROUP</base>
<trans>Uporabniska skupina je bila uspesno posodobljena</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_ERROR</base>
<trans>Pri ustvarjanju uporabniske skupine je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_ERROR</base>
<trans>Pri odstanjevanju uporabniske skupine je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ERROR</base>
<trans>Pri posodabljanju uporabniske skupine je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_NAMING</base>
<trans><![CDATA[ Ime uporabniske skupine lahko vsebuje samo majhne crke, stevilke, pomisljaje, pike in podpicja, ter se zacne z majno crko. Kot primer: "prodaja", beta" in "nadaljnja_prodaja" so veljavna imena za skupine, "3-delavnica", "Oddelek za trzenje" in "izgubljeno&najdeno" pa ne. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
<trans>Ta skupina vsebuje naslednje clane:</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_GROUP</base>
<trans>Napaka: To ni obstojeca skupina uporabnikov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC</base>
<trans>Kratek opis/Psevdonim za Windows skupino</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_DESC_EXPL</base>
<trans>Vpisite kratek opis v spodnje polje. To polje tudi predstavlja ime skupine, ki jo vidijo Windows odjemalci.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
<trans>Naslednji informacijski listi so dodeljeni tej skupini in bodo spremenjeni v Skrbnikovo skupino (to lahko kasneje tudi spremenite):</trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
<trans><![CDATA[ <p><b>Ste prepricani, da zelite odstraniti to skupino?</b></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans><![CDATA[<p>Trenuten spisek uporabniskih skupin</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Ste tik pred tem, da boste odstranili uporabnisko skupino "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,180 @@
<lexicon lang="sl" params="lexicon_params()">
<!-- vim: ft=xml
-->
<entry>
<base>Hostnames and addresses</base>
<trans>Hostnames and addresses</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
<trans>Ne morem odpreti konfiguracijske baze</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
<trans>DNS posrednik je bil ustvarjen. To pomeni, da bodo vse DNS poizvedbe upravljane s tem posrednikom. Imena racunalnikov in naslovi ne morejo biti posodobljeni na tem strezniku, dokler je DNS posrednik aktiviran.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_HOSTNAME</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Dodaj novo ime racunalnika</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME</base>
<trans>Ime racunalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTTYPE</base>
<trans>Lokacija</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP</base>
<trans>Lokalni IP</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS</base>
<trans>Fizicni naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
<trans>Trenutni spisek racunalnikov za {$domain}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
<trans>V sistemu ni nobenega racunalnika za {$serviceName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>Trenutni spisek racunalnikov za {$localDomainName}</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
<trans>V sistemu ni nobenega racunalnika za {$localDomainName}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
<trans>- ta racunalnik predstavlja vaso sistemsko ime in ne more biti posodobljen ali odstranjen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Ustvari novo ime racunalnika za ta streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Napaka: ime racunalnika {$HostName} je predolgo. Maksimum je 32 znakov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Napaka: nepricakovani ali manjkajoci znaki so v imenu domene {$DomainName}. Ime domene mora vsebovati eno ali vec crk, stevilk, pomisljajev, pik in minus zankov. Nova domena ni bila dodana.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
<trans>Napaka: ime racunalnika {$fullHostName} ze obstaja {$type}</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
<trans>Ime racunalnika je bilo dodano.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
<trans>Ime racunalnika mora vsebovati crke, stevilke, vezaje in se mora zaceti s crko ali stevilko.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
<trans>Lokalni IP naslov je IP naslov drugega racunalnika v lokalnem omrezju. Prosimo vpisite veljaven IP naslov v obliki "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Fizicni naslov je opcija in povzroci povezavo DHCP streznika, da staticno dodeljuje lokalni IP naslov racunalniku s tem fizicnim naslovom. Ce ga vpisemo, mora biti v obliki "AA:BB:CC:DD:EE:FF" , ter vsebovati samo stevilke 0-9 in crke A-F.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
<trans>Ustvari novo ime racunalnika, ki se nanasa na localen racunalnik.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
<trans>Napaka: Niste navedli lokalnega IP naslova. IP naslov mora vsebovati samo stevilke in pike in mora biti v naslednji obliki "aaa.bbb.ccc.ddd". Ime racunalnika ni bilo dodano.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Napaka: IP naslov {$InternalIP} je napacen. IP naslov mora vsebovati samo stevilke in pike, ter biti v obliki "aaa.bbb.ccc.ddd". Ime racunalnika ni bilo dodano.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Napaka: Fizicni naslov {$MACAddress} je napacen. Fizicen naslov mora biti v obliki "AA:BB:CC:DD:EE:FF" in vsebovati samo stevilke 0-9 in crke A-F. Ime racunalnika ni bilo dodano.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
<trans>Ustvarite novo ime racunalnika, ki bo kazal na oddaljeni racunalnik.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_TITLE</base>
<trans>Ustvari ali posodobi ime racunalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Prosim vpisite naslednje podrobnosti za lokalen racunalnik:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Prosimo vpisite naslednje podrobnosti za oddaljeni racunalnik:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
<trans>Ime racunalnika je bilo uspesno izbrisano.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Ime racunalnika je bilo uspesno posodobljeno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Ste tik pred tem, da odstranite ime racunalnika "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Ste prepricani, da zelite odstraniti to ime racunalnika?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
<trans>Prosim, potrdite podrobnosti.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
<trans>Za to domeno ni definiranega nobenega imena.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>Naslov je znotraj DHCP obmocja</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
<trans>Pri ustvarjanu imena racunalnika je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
<trans>Pri posodabljanju imena racunalnika je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
<trans>Pri odstranjevanju imena racunalnika je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
<trans>Napaka: IP ne more biti IP streznika ali IP prehoda.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
<trans>Napaka: Ta IP naslov ni znotraj nasega lokalnega omrezja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Mora biti veljavno ime gostitelja ali IP stevilka</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
<trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$hostname}.{$domain}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
<trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$hostname}.{$domain}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<lexicon lang="sl" params="getExtraParams()">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ustvari, posodobi ali odstrani i-list</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Dodaj i-list</a> </p> <p> Odstranite lahko vsak informacijski list ali ponastaavite njegovo geslo s klikom na ustrezno povezavo ukaza zraven imena informacijskega lista. Ce je ime informacijskega lista izpisano rdece pomeni, da se niste zamenjali gesla s privzete vrednosti in bi ga bilo smiselno zamenjati cim prej. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Dodaj ali uredi i-list</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_FIELD_DESC</base>
<trans>Ime informacijskega lista sme vsebovati samo majhne crke, stevilke, pike, vezaje in podcrtaje, ter se zacne z majno crko. Npr. "novak", "inter" in "just4.you" so veljavna imena, imena "5tica", "Janez Novak" in "Novi!Partner" pa ne. Ime je omejeno na maksimalno {$maxLength} znakov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_LABEL</base>
<trans>Ime informacijskega lista</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_ACCESS</base>
<trans>Uporabniski dostop v skupni rabi ali ftp</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS</base>
<trans>Javen spletni dostop ali anonimen FTP</trans>
</entry>
<entry>
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
<trans>Javen dostop "uporabi geslo za omrezja zunaj lokalnega" ni podprt s strani FTP streznika. Ce boste izbrali ta nacin, bo FTP streznik zahteval geslo lokalnega in zunanjega omrezja za ta i-list.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
<trans>Izvajanje dinamicnih vsebin (CGI, PHP, SSI)</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTPS_Only</base>
<trans>Force secure connections</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Odstrani informacijski list</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Ste tik pred tem, da odstranite informacijski list "{$name}" ({$description}). </p> <p> Vse datoteke v tem informacijskem listu bodo izbrisane. </p> <p> Ali ste prepricani, da zelite odstraniti ta informacijski list? </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
<trans>Pri ustvarjanju i-lista je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
<trans>I-list je bil uspesno ustvarjen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_IBAYS</base>
<trans>Trenutno ni nobenega i-lista v sistemu.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_FIND_IBAY</base>
<trans>Ne najdem i-lista {$name} (ne obstaja?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANT_CREATE_IBAY</base>
<trans>Ne morem dodati novega i-lista z imenom {$name} (ali to ime morda ze obstaja?)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
<trans>Pri posodobitvi i-lista je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
<trans>I-list je bil uspesno posodobljen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
<trans>Naslednje navidezne domene uporabljajo ta informacijski list za svojo vsebino in bodo preklopljene na primarno spletno stran (kasneje lahko to poljubno spreminjamo).</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
<trans>I-list je bil uspesno odstranjen.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
<trans>Pri odstranjevanju I-lista je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_DESC</base>
<trans>Ste tik pred tem, da spremenite geslo za i-list {$name}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
<trans>Geslo lahko vsebuje samo crke in stevilke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Gesli se ne ujemata.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
<trans>Geslo je bilo uspesno ponastavljeno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
<trans>Pri ponastavljanju gesla je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VHOST_MESSAGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Naslednje navidezne domene uporabljajo vsebino tega i-lista za spletno stran. Sedaj bo uporabljena vsebina primarne spletne strani. (kasneje lahko to poljubno spremenite):</p> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Information bays</base>
<trans>Informacijski listi</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRG</base>
<trans>Pisi = skupina, Beri = skupina</trans>
</entry>
<entry>
<base>WGRE</base>
<trans>Pisi = skupina, Beri = vsi</trans>
</entry>
<entry>
<base>WARG</base>
<trans>Pisi = admin, Beri = skupina</trans>
</entry>
<entry>
<base>NONE</base>
<trans>Brez dostopa</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
<trans>Lokalno omrezje (brez gesla)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
<trans>Lokalno omrezje (zahteva geslo)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
<trans>Celoten internet (brez gesla)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
<trans>Celoten internet (zahteva geslo)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
<trans>Celoten internet (zahteva geslo samo zunaj lokalnega omrezja)</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
<trans>Napaka: nepricakovani alli manjkajoci znaki v opisu i-lista</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Ime i-liste "{$acctName}" vsebuje neveljavne znake. Imena I-liste se morajo zaceti z majhno crko in morajo vsebovati samo majhne crke, stevilke in vezaje.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
<trans>Ime i-liste "{$name}" je predolgo. Maksimalno stevilo znakov je {$maxIbayNameLength}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
<trans><![CDATA[ Ime i-liste "{$acctName}" se ujema s psevdonimom podrobnosti za {$acctType} racun "{$acct}". <p>{$acctName} je psevdonim za {$acct}.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_EXISTS</base>
<trans>I-list "{$acctName}" je obstojeci {$acctType} racun.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Dobrodosli v spletno nadzorno plosco streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>FRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Dobrodosli v SME streznik. Za to programsko opremo ne dajemo nobene garancije. Za podroben opis garancije, podpore in licence <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">kliknite tukaj</A>. </p> <p> Za upravljanje in vzdrzevanje streznika kliknite na zeljeno povezavo v meniju na levi strani vasega zaslona. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NOFRAMES_BODY</base>
<trans><![CDATA[ <p> Dobrodosli v SME streznik. Za to programsko opremo ne dajemo nobene garancije. Za podroben opis garancije, podpore in licence <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">kliknite tukaj</A>. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Sledite povezavi</A>, da boste dobili seznam skrbniskih opravil. </p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
<lexicon lang="sl">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Local networks</base>
<trans>Local networks</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Iz varnostnih razlogov, je nekaj storitev omogocenih samo s strani lokalnega omrezja. Kljub temu lahko zunanjim uporabnikom omogocite te storitve tako, da jih dodate na seznam lokalnih (varnih) uporabnikov. (Najveckrat pustimo to prazno.) </p><p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Dodaj omrezje</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_TITLE</base>
<trans>Dodaj lokalno omrezje</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADD_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Each parameter must be in the form #.#.#.# (each # is a number from 0 to 255). The server software will zero out the ending (host identifier) part of the network address according to the subnet mask, to ensure that the network address is valid. </p><p> "Router" should be the IP address of the router on your local network via which the additional network is reached. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ADDRESS</base>
<trans>Network address</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Podomrezna maska</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
<trans>Invalid IP address</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Nepravilna podomrezna maska</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_TITLE</base>
<trans>Remove local network</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>You are about to remove the following local network.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_CONFIRM</base>
<trans>Are you sure you wish to remove this network?</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEFAULT</base>
<trans>default</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
<trans>Stevilo gostiteljev (host)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
<trans>Error: router address {$networkRouter} is not accessible from local network. Did not add network.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
<trans>Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) is already considered local. Did not add new network.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
<trans>Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) has already been added. Did not add new network.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
<trans>Error occurred while creating network.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Uspešno dodal omrežje {$network}/{$networkMask} skozi router {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
<trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to the single IP address {$network}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
<trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
<trans><![CDATA[ <p> Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. </p> <p> Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}. </p> <p> Warning: the ProFTPd FTP server cannot handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification <b>{$simpleMask}</b> will be used instead. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
<trans>Uspešno dodal omrežje {$network}/{$networkMask} skozi router {$networkRouter}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
<trans>Error occurred while deleting network.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
<trans>No additional networks</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
<trans>Local hosts configured on the network you are about to remove have been detected. By default, they will also be removed. Uncheck this box if, for some reason, you do not wish this to happen. Note that they will not be treated as local, and may not even be reachable, after this network is removed.</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
<trans>Remove hosts on network</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Navodila na spletu</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Navodila kako uporabljati SME streznik lahko dobite na naslovu: <a target="new" href="http://sme.pcklinika.si"> http://sme.pcklinika.si</a> </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Online manual</base>
<trans>Online manual</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Nastavi posredovanje TCP/UDP vrat na lokalni IP naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Na tej strani lahko spremenite nastavitve pozarnega zidu tako, da odprete dolocena vrata in posredujete na zeljena vrata racunalnika v vasem lokalnem omrezju. Na ta nacin boste omogocili vstopnim podatkom direkten dostop do zeljenega racunalnika v vasem lokalnem omrezju. </p> <p> OPOZORILO: Napacna uporaba te lastnosti lahko resno ogrozi varnost vasega omrezja. Ne uporabljajte te funkcije, ce niste popolnoma prepricani v to kar spreminjate in se zavedate posledic vasega dejanja. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_RULE</base>
<trans>Create portforwarding rule</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
<trans>Spodaj je izpisano pravilo o posredovanju vrat, ki ga pravkar zelite dodati. Ce se s pravilom strinjate, izberite gumb &quot;Dodaj&quot;. Ce s pravilom niste zadovoljni, pritisnite gumb &quot;Preklici&quot;.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
<trans>Spodaj je izpisano pravilo o posredovanju vrat, ki ga pravkar zelite odstraniti. Ce ste prepricani, da zelite to pravilo odstraniti, izberite gumb &quot;Odstrani&quot;, sicer izberite gumb &quot;Preklici&quot;.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SHOW_FORWARDS</base>
<trans>Spodaj so izpisana trenutno omogocena pravila o posredovanju vrat. Ce bi zeleli katero izmed teh odstraniti, kliknite na povezavo &quot;Odstrani&quot; na desni strani opisa posameznega pravila.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_FORWARDS</base>
<trans>V sistemu ni konfiguriranega nobenega pravila za posredovanje vrat.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Izberite vrsto protokola, stevilo vrat, IP naslov ciljnega racunalnika v lokalnem omrezju na katerega zelite promet preusmeriti. Ce zelite preusmeriti obseg vrat, vpisite spodnjo vrednost, pomisljaj in zgornjo vrednost (npr. 4899-5910). Stevilko ciljnih vrat lahko pustite prazno, kar bo pomenilo, da bo pozarni zid za st. ciljnih vrat uposteval enako, kot za izvor.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
<trans>St. izvornih vrat</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PROTOCOL</base>
<trans>Protokol</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
<trans>St. ciljnih vrat</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
<trans>IP naslov ciljnega racunalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
<trans>Rule Comment</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Gostitelji</trans>
</entry>
<entry>
<base>Port forwarding</base>
<trans>Posredovanje vrat</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Vase spremembe pri posredovanju vrat so bile uspesno shranjene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RULE_COMMENT</base>
<trans>Rule Comment</trans>
</entry>
<entry>
<base>ALLOW_HOSTS</base>
<trans>Gostitelji</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
<trans>Ne morem izlusciti masq zapisa iz baze.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
<trans>Nepodprti nacin dela.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
<trans>Ne morem odstraniti pravila, ki ne obstaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
<trans>Dogodek je vrnil napako.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADPORT</base>
<trans>St. vrat mora pozitivno celo stevilo manjse od 65536.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADIP</base>
<trans>Stevilka, ki ste jo vnesli ni podobna IP stevilki. Vpisati morate stiri stevilke locene z piko, stevilke pa morajo biti manjse od 256. (Npr.192.168.0.5)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DUPRULE</base>
<trans>To pravilo je ze bilo dodano. Istega pravila ne morete dodati se enkrat.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PORT_COLLISION</base>
<trans>NAPAKA: Ta vrata ali obseg vrat je v konfliktu z obstojecim pravilom. Prosimo spremenite to pravilo ali odstranite obstojece.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_BADAHOST</base>
<trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans>
</entry>
<entry>
<base>IN_SERVERONLY</base>
<trans>Ta streznik je trenutno v nacinu samo-streznik, kjer posredovanje vrat ni mogoce.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,147 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Dodaj ali odstrani tiskalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Dodaj tiskalnik</A></p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_PRINTERS</base>
<trans>V sistemu ni nobenega tiskalnika.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_LIST</base>
<trans>Trenutni seznam tiskalnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_ADDRESS</base>
<trans>Oddaljen naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME</base>
<trans>Oddaljeno ime</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
<trans>Kreiraj nov tiskalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NEW_DESC</base>
<trans>Prosim izberi unikatno ime za tiskalnik in kratek opis. Ime tiskalnika lahko vsebuje samo male crke naprimer "hplaser" ali "canonbj", imena kot so "HP Laser" ali "Canon BJ" pa niso pravilna.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRINTER_NAME</base>
<trans>Ime tiskalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_0</base>
<trans>Lokalni tiskalniski port 0 (LPT1)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_1</base>
<trans>Lokalni tiskalniski port 1 (LPT2)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_PRINTER_2</base>
<trans>Lokalni tiskalniski port 2 (LPT3)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NET_PRINTER</base>
<trans>Mrezni tiskalnik ...</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_USB_PRINTER</base>
<trans>Prvi USB tiskalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>SECOND_USB_PRINTER</base>
<trans>Drugi USB tiskalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
<trans><![CDATA[ <p>Napaka: V imenu tiskalnika so nepravi znaki-crke. </p> <p>Ime tiskalnika lahko vsebuje samo male crke in stevilke naprimer "hplaser" ali "canonbj" in se mora zaceti z malo crko. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
<trans>Napaka: Nepricakovan ali manjkajoc znak v opisu tiskalnika. Novi tiskalnik ni dodan.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_EXISTS</base>
<trans>Napaka: Racun z enakim imenom ze obstaja:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
<trans>Napaka: Napacen mrezni maslov. Nov tiskalnik ni dodan.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
<trans>Napaka: Napacno ime mreznega tiskalnika. Nov tiskalnik ni dodan.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_CREATING</base>
<trans>Prislo je do napake pri kreiranju novega tiskalnika.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Nov tiskalnik uspesno dodan:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
<trans>Dodaj nov mrezni tiskalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OPENING_DB</base>
<trans>Prislo je do napake pri odpiranju uporabniske baze.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
<trans>Prosim vnesi naslov in ime mreznega tiskalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Hostname ali IP stevilka mreznega tiskalnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_NAME_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Ime mreznega tiskalnika (vnesti surovo ime, ce nisi preprican) ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PRINTER</base>
<trans>Odstrani tiskalnik</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans>Ali si preprican, da zelis odstraniti tiskalnik:</trans>
</entry>
<entry>
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
<trans>Vse datoteke, ki so v bazi bodo izbrisane.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ARE_YOU_SURE</base>
<trans>Ali si preprican, da zelis odstraniti tiskalnik?</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
<trans>Napaka: Interna napaka pri brisanju tiskalnika:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_DELETING</base>
<trans>Napaka occurred while deleting printer.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
<trans>Uspesno izbrisan tiskalnik:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
<trans>Mora biti veljavno ime gostitelja ali IP stevilka</trans>
</entry>
<entry>
<base>Printers</base>
<trans>Tiskalniki</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>Proxy settings</base>
<trans>Nastavitve proxy streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
<trans>Konfiguracija proxy nastavitev na strezniku. Streznik vsebuje transparenten proxy in vmesni pomnilnik za HTTP promet. Obe storitvi sta privzeto omogoceni, razen ce streznik v nacinu &quot;samo streznik&quot; . Ce uporabljamo ta streznik kot e-mail streznik, bodo vse povezave s strani lokalnih racunalnikov na zunanje SMTP streznike sle skozi ta lokalni streznik.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>HTTP proxy zmanjsa skupen pretok podatkov na ta nacin, da nazadnje obiskane spletne strani shrani v vmesni pomnilnik. Ta je transparenten za vse brskalnike, ki uporabljajo streznik za prehod. To funkcijo lahko omogocite ali onemogocite tukaj.</trans>
</entry>
<entry>
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>Status HTTP proxy streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
<trans>Transparenten SMTP proxy je namenjen zmanjsevanju SMTP prometa z morebitnega okuzenega racunalnika na ta nacin, da preusmeri ves SMTP promet skozi ta streznik. Ce zelite uporabiti drugi SMTP streznik za posiljanje, tega pa samo za prehod do njega, potem onemogocite ta proxy.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
<trans>Status SMTP proxy streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
<trans>NAPAKA: Pri posodobitvi nastavitev proxy streznika je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
<trans>NAPAKA: V konfiguracijski bazi ni nobenega zapisa.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nastavitve proxy streznika so uspesno posodobljene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>BLOCKED</base>
<trans>Blocked</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>NO_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[ <b>V sistemu ni nobenih vzdevkov.</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
<trans>Odstrani vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ Si tik pred tem, da odstranis vzdevek:<br> <b>Ali si preprican, da to zelis?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Kreiraj, uredi ali odstrani vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p>Streznik avtomatsko kreira e-postno ime za vsako skupino. Ce zelis dolociti e-postno ime za seznam uporabnikov enostavno kreiraj skupino in seznam bo avtomaticno vzdrzeva s strani streznika.</p> <p>Vzdevek ti omogoca dodati imena za obstojece uporabnike ali skupine. Primer: Zelis kreirati vzdevek "primer" za skupino "primerskupina" ali vzdevek "test" za uporabnika "testiranec".</p> <p>Streznik avtomatsko generira vzdevek po vzorcu ime.priimek in ime_priimek za vsakega uporabnika in vzdevek "everyone" ki vsebuje vse uporabnike v sistemu</p> <p>Za urejanje ali brisanje vzdevka pritisni na ustrezni napis poleg vzdevka.</p>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_ONLY</base>
<trans>(samo lokalno omrezje)</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_ACCOUNT</base>
<trans>Izberi racun ali skupino</trans>
</entry>
<entry>
<base>SELECT_INTERNAL</base>
<trans>(samo lokalno omrezje)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CLICK_TO_CREATE</base>
<trans>Dodaj vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM</base>
<trans>Vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_OR_GROUP</base>
<trans>Uporabnik ali skupina</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
<trans><![CDATA[<b>Trenutni seznam vzdevkov</b>]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>TITLE_CREATE</base>
<trans>Kreiraj vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Prosim izberi obstojeci racun ali skupino za vzdevek z menuja spodaj</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
<trans>Uredi vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_NAME</base>
<trans>Ime vzdevka</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
<trans><![CDATA[ Vzdevek lahko vsebuje samo male crke, stevilke, pike in podcrtaje in se mora zaceti z malo crko ali stevilko. Na primer "prodaja", "marjan.glavni", "123" in "eposta-administrator" so vse pravilni vzdevki. <p>Vzdevki Marjan Glavni in Streznik Zavse pa niso pravilni. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>NAME_IN_USE</base>
<trans>Napaka: To ime je v uporabi in ne mores kreirati vzdevka z tem imenom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
<trans>Ta racun ni vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
<trans>That domain is not hosted on this server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
<trans>That account is not hosted on this server</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
<trans>A pseudonym cannot point to the same account</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_SUCCEEDED</base>
<trans>Uspesno kreiran vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
<trans>Uspesno urejen vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
<trans>Uspesno odstranjen vzdevek</trans>
</entry>
<entry>
<base>EVERYONE</base>
<trans>Everyone</trans>
</entry>
<entry>
<base>Pseudonyms</base>
<trans>Vzdevek</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>E-mail LOG datoteka</trans>
</entry>
<entry>
<base>INITIAL_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Analiza sistemske LOG e-mail datoteke lahko pomaga pri razumevanju delovanja in diagnozi pri tazavah z odposiljanjem e-poste. Na voljo je kar nekaj razlicnih vrst porocil. </p> <p>Prosim bodi pozoren, ker lahko generiranje porocila traja kar nekaj casa. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_TYPE</base>
<trans>Izberi vrsto porocila</trans>
</entry>
<entry>
<base>GENERATE_REPORT</base>
<trans>Generiraj porocilo</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIST_OUTGOING</base>
<trans>Seznam odposlanih sporocil in prejemnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
<trans>Summarize status of mail queue</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
<trans>Uspesno odposlana posta z zakasnitvijo</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_DEFERRAL</base>
<trans>Vzrok za zakasnitev</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_FAILURE</base>
<trans>Vzrok za napako</trans>
</entry>
<entry>
<base>BASIC_STATS</base>
<trans>Osnovna statistika</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_STATS</base>
<trans>Statistika prejemnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_HOSTS</base>
<trans>Prejemnikovi host-i</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECIP_ORDERED</base>
<trans>Prejemniki v boljsem redu mailing listo</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_STATS</base>
<trans>Statistika posiljateljev</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDMAIL_STYLE</base>
<trans>Sendmail stil log</trans>
</entry>
<entry>
<base>REASONS_SUCCESS</base>
<trans>Vzrok za uspeh</trans>
</entry>
<entry>
<base>SENDER_UIDS</base>
<trans>Posiljateljev uids</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
<trans>Napacna vrsta porocila:</trans>
</entry>
<entry>
<base>REPORT_GENERATED</base>
<trans>Porocilo generirano:</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_REPORT</base>
<trans>Konec porocila</trans>
</entry>
<entry>
<base>Mail log file analysis</base>
<trans>Analiza E-mail log datoteke</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Kreiraj, spremeni ali odstrani delez prostora uporabiskega racuna</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
<trans>Ne morem odpreti baze racuna</trans>
</entry>
<entry>
<base>QUOTA_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Tu lahko dolocis koliko prostora na disku ima na razpolago uporabnik. S klikom na "Spremeni" poleg uporabnika, ki ga zelis spremeniti bos lahko spremenil nastavitve.. <p>Ce uporabnik prekoraci "Limit pred maximumom", bo generirano opozorilo. Ce je limit presezen za dlje kot teden dni ali ce je dosezen "Maximalni limit" potem uporabnik ne bo mogel vec shranjevati datotek in prejemati e-poste. <p>Nastavitev "0" pri obeh onemogoci limit za izbranega uporabnika. <p>Prostor na disku zajema uporabniski domaci direktorij, e-postni predal in vse datoteke, ki so v uporabnikovi lasti (tudi vsebina informacijskih listov). ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
<trans>Trenutna uporaba prostora in nastavitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
<trans>Limit pred maksimumom</trans>
</entry>
<entry>
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
<trans>Limit pred maksimumom (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT</base>
<trans>Maksimalni limit</trans>
</entry>
<entry>
<base>ABS_LIMIT_MB</base>
<trans>Maksimalni limit (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_USAGE</base>
<trans>Trenutna uporaba (MB)</trans>
</entry>
<entry>
<base>COULD_NOT_GET_UID</base>
<trans>Ne morem ugotoviti uid za uporabnika:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
<trans>Napaka: tu ni racuna z nazivom:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
<trans>Napaka: ta racun ni uporabniski racun:</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
<trans>To je racun tipa:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_USER_TITLE</base>
<trans>Spremeni prostor namenjen uporabnikom</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER</base>
<trans>Uporabnik:</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENTLY_HAS</base>
<trans>ima trenutno:</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILES</base>
<trans>%d datoteke</trans>
</entry>
<entry>
<base>OCCUPYING</base>
<trans>zasedeno:</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEGABYTES</base>
<trans>MegaBajtov</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTRUCTIONS</base>
<trans>Vnesi vrednost v celem stevilu kot dodatno opcijo pa lahko uporabis "K" za KiloBajte, "M" za Mega Bajte ali "G" za Giga Bajte. Vrednost "0" v obeh poljih onemogoci limitiranje prostora za uporabnika.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Napaka: "Limit pred maximumom" mora biti celo stevilo, ki mu sledi pripona "K", "M" ali "G".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
<trans>Napaka: "Maximalni limit" mora vsebovati celo stevilo, ki mu sledi pripona "K", "M" ali "G".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
<trans>Napaka: "Maximalni limit" mora biti vecji ali enak "Limit pred maximumom".</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_MODIFYING</base>
<trans>Pri spremembi je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
<trans>Uspesno spremenjen prostor za uporabniski racun:</trans>
</entry>
<entry>
<base>Quotas</base>
<trans>Prostor</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Zaustavitev ali ponovni zagon</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT</base>
<trans>Ponovni zagon</trans>
</entry>
<entry>
<base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
<trans>Zahteva za ponovni zagon sprejeta.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_REBOOT</base>
<trans>V osmih sekundah bo streznik pricel z ponovnim zagonom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
<trans>Zahteva za ponovni zagon sprejeta.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_RECONFIGURE</base>
<trans>Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SHUTDOWN</base>
<trans>V osmih sekundah bo streznik pricel postopek zaustavitve. Proces lahko traja kar nekaj casa po katerem lahko izkljucis napajanje racunalnika.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_REBOOT</base>
<trans>Izberi zaustavitev ali ponovni zagon</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Na tem ekranu lahko izvedes zaustavitev ali ponovni zagon streznika. Predno streznik ugasnes moras izvesti proceduro zaustavitve. Obe proceduri lahko trajata nekaj minut. Ko pritisnes gumb <b>Izvedi</b> se bo procedura zacela izvajati, bodite pripravljeni! ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Reboot or shutdown</base>
<trans>Ponovni zagon ali zaustavitev</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Spremeni dostop na daljavo</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>Vse spodnje opcije omogocajo lokalni dostop do streznika iz lokalnega omrezja. Javni dostop omogoca dostop iz celega interneta. Opcija "NE" onemogoca dostop. Za razumevanje zapletenosti varnostnih nastavitev in spreminjanje le teh iz osnovnih nastavitev, bi moral prebrati uporabniski prirocnik (user's guide) za oddaljen dostop.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nove nastavitve dostopa na daljavo so bile shranjene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ACCESS</base>
<trans>Ni dostopa</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
<trans>Sprejmi geslo samo z lokalnega omrezja</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
<trans>Sprejmi geslo od kjerkoli</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
<trans>Telnet dostop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
<trans>FTP dostop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
<trans>FTP geslo dostop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP</base>
<trans>Stevilo PPTP klientov</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
<trans>The number of VPN clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
<trans>TCP Port for secure shell access</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH</base>
<trans>Varni shell dostop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
<trans>Dovoli administrativni command line dostop preko varne shell povezave</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
<trans>Dovoli varen shell dostop z uporabo standardnega gesla</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SSH</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Varnostne nastavitve lupine Shell</h2> Tu lahko nastavis Varnostne Nastavitve Lupine Shell za dostop do streznika. Javni dostop naj bi bil izbran samo za zelo izkusene Administratorje za resevanje tezav na daljavo. Priporocam ti, da pustis to opcijo nastavljeno na "ni dostopa", razen ce imas tehten razlog za spremembo. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>FTP Nastavitve</h2> Nastavis lahko tudi <b>FTP</b> dostop do streznika. Predlagam ti, da pustis ta parameter nastavljen na "Ni dostopa" razen ce imas tehten razlog, da to spremenis. <p> Pozor: Ta nastavitev omeji dostop do streznika in prepise vse nastavitve vkljucno z individualnimi v information bays. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_FTP_LOGIN</base>
<trans><![CDATA[ Lahko tudi controliras identifikacijo za dostop do informations bays in uporabniskih racunov. Mocno ti priporocam, da pustis te parametre take kot so razen ce imas tehten razlog, da to spremenis. <p> Pozor: Lahko uporabis tudi Varni Dostop do <b>sFTP</b>, ce je omogocen Varni Dostop. Ta nacin dostopa zasciti geslo in podatke v FTP seji, kar standarden dostop ne omogoca..</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PPTP</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>PPTP Nastavitve</h2> Tu lahko omogocis PPTP dostop do streznika. To opcijo pusti onemogoceno z vneseno stevilko "0" razen, ce potrbujes PPTP dostop. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VPN</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>PPTP Nastavitve</h2> Tu lahko omogocis PPTP dostop do streznika. To opcijo pusti onemogoceno z vneseno stevilko "0" razen, ce potrbujes PPTP dostop. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
<trans>Vrednost mora biti nic (0) ali pozitivno stevilo</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
<trans>Oddaljeno upravljanje</trans>
</entry>
<entry>
<base>VALIDFROM_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Tu je mozno dolociti oddaljeno omrezje za dostop do Upravljalca Streznika (server-manager). Uporabi masko podomrezja 255.255.255.255, da omogocis dostop samo izbranemu gostitelju (host-u). Vsak gostitelj v izbranem obmocju bo imel dostop do Upravljalca Streznika preko <b>HTTPS</b> povezave..</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
<trans>Za dodajanje oddaljenega omrezja vnesi spodnje podatke.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUBNET_MASK</base>
<trans>Podomrezna maska</trans>
</entry>
<entry>
<base>NUM_OF_HOSTS</base>
<trans>Stevilo gostiteljev (host)</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_ENTRIES_YET</base>
<trans>Tukaj se ni vnosov</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
<trans>Nepravilna podomrezna maska</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
<trans>Vnesti moras tako omrezje kot masko podomrezja ali pa pusti obe polji prazni.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_NO_RECORD</base>
<trans>Ne morem locirati httpd-admin zapisa v Konfiguracijski db</trans>
</entry>
<entry>
<base>Remote access</base>
<trans>Oddaljen dostop</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans>Serijska konzola</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serijska konzola</h2> Tu lahko omogocis dostop do Konzole Streznika preko terminala, ki je prikljucen preko serijskega porta na strezniku..]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT1_ENABLED</base>
<trans>Omogoci na serijskem portu 1</trans>
</entry>
<entry>
<base>PORT2_ENABLED</base>
<trans>Omogoci na serijskem portu 2</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
<trans>PPTP osnovni dostop uporabnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Telnet nastavitve</h2> POZOR: Telnet dostop je trenutno omogocen. Toda ta opcija ni vec podprta. Telnet je izredno brez varnosti in naj bo uporabljen samo takrat, ko ni popolnoma nobene druge moznosti. Moral bi spremeniti v {$NO_ACCESS} in uporabiti Varen Dostop, ce potrebujes oddaljen dostop. Ko bo Telnet enkrat onemogocen se na ekranu ne bo vec pojavil ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW</base>
<trans><![CDATA[ <h2>IPSEC Klient nastavitve</h2> Tu lahko omogocis certificiran dostop IPSEC Klientu do streznika z digitalnim potrdilom. To opcijo pusti onemogoceno z vredostjo stevilke "0" razen ce potrebujes IPSEC dostop za kliente. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
<trans>Stevilo IPSEC klientov</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
<trans><![CDATA[ Ce zelis resetirati vse digitalne certifikate, lahko to storis tukaj. <br> Vsi stari certifikati ne bodo vec veljavni na strezniku in bodo morali <b><i>vsi IPSEC klienti morali uvoziti nove certifikate!</i></b>. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
<trans>Resetiraj digitalne certifikate</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>Review configuration</base>
<trans>Review configuration</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans>To porocilo je povzetek parametrov omrezja, streznika in domen na tem strezniku, ki je primeren za nastavitev uporabniskih racunalnikov v omrezju. Morda bi lahko stiskal to stran kot napotek.</trans>
</entry>
<entry>
<base>NETWORKING_PARAMS</base>
<trans>Parametri omrezja</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_MODE</base>
<trans>Nacin delovanja Streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Lokalni IP naslov / podomrezna maska</trans>
</entry>
<entry>
<base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
<trans>Zunanji IP naslov / podomrezna maska</trans>
</entry>
<entry>
<base>GATEWAY</base>
<trans>Prehod</trans>
</entry>
<entry>
<base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
<trans>Dodatna lokalna omrezja</trans>
</entry>
<entry>
<base>DHCP_SERVER</base>
<trans>DHCP streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Zacetni naslov DHCP obmocja</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
<trans>Koncni naslov DHCP obmocja</trans>
</entry>
<entry>
<base>SERVER_NAMES</base>
<trans>Ime Streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>DNS_SERVER</base>
<trans>DNS streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>WEB_SERVER</base>
<trans>Spletni streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>PROXY_SERVER</base>
<trans>Proxy streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>FTP_SERVER</base>
<trans>FTP streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
<trans>SMTP, POP, and IMAP postni streznik</trans>
</entry>
<entry>
<base>HOSTS</base>
<trans>Gostitelji</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOMAIN_INFORMATION</base>
<trans>Informacije o domeni</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_DOMAIN</base>
<trans>Osnovna domena</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Virtualne domene</trans>
</entry>
<entry>
<base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
<trans>Osnovna spletna stran</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
<trans>Upravljanje streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
<trans>Plosca za gesla uporabnikov</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_ADDRESSES</base>
<trans>E-postni naslovi</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
<trans>Zakleni uporabniski racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
<trans>Ime</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_LASTNAME</base>
<trans>Priimek</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
<trans>Virtualne domene niso definirane</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_NETWORKS</base>
<trans>Dodatna omrezja niso definirana</trans>
</entry>
<entry>
<base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
<trans>Vidni internet IP naslov</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Kreiraj osnovno spletno stran</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Uspesno kreirana osnovna spletna stran (zapisana datoteka index.htm). Novo stran lahko obisces na spodnjem naslovu:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Za kreiranje osnovne strani podjetja izpolni spodnja polja in klikni na <b>Kreiraj</b>. </p> <p> Polja, ki jih ne potrebujes lahko pustis prazna. </p> <p> Tekst, ki ga bos vnesel spodaj bo zavito za boljsi izgled spletne strani. <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> </p> <p> <em>Te funkcije ne uporabljaj ce si ze kreiral osnovno spletno stran</em> ce si ze kreiral osnovno spletno stran, ker bos prepisal "index.htm" datoteko v domacem web direktoriju. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_COMPANYNAME</base>
<trans>Ime podjetja</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER1</base>
<trans>Prva glava, obicajno uporabljeno za kratek opis.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT1</base>
<trans>Besedilo sledi "prvi glavi" obicajno se vpisejo marketingske informacije</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_HEADER2</base>
<trans>Druga glava, obicajno se vpise za kratek opis o produktih.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_TEXT2</base>
<trans>Besedilo, ki sledi "drugi glavi" se obicajno uporablja za kontaktne informacije podjetja in izdelkov:</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SUBMIT</base>
<trans><![CDATA[ <p>Ko kreiras osnovno spletno stran bo "index.htm" datoteka prepisana v direktoriju spletne strani.</p> <p>Ali zelis nadaljevati?</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>Create starter web site</base>
<trans>Kreiraj osnovno spletno stran</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Pomoč, garancija in licenčne informacije</trans>
</entry>
<entry>
<base>Support and licensing</base>
<trans>Pomoč in licence</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Ustvari, popravi ali odstrani uporabnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Dodaj uporabnika</a> </p> <p> Tu lahko popravis, zaklenes ali odstranis uporabnika in pa resetiras geslo uporabnika s pritiskom na gumb poleg imena uporabnika. </p> <p> Ce je uporabnik oznacen kot zaklenjen, pomeni da je potrebno geslo uporabnika resetirati. Prosim, bodi pozoren ker je pri novih uporabnikih racun zaklenjen avtomatsko, dokler se ne vnese geslo. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>P2_TITLE</base>
<trans>Ustvari ali popravi</trans>
</entry>
<entry>
<base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p> Racun lahko vsebuje samo male crke in stevilke, ter se mora obvezno zaceti z malo crko. Primer: "betty", "polde", "janez-kranjski" so vse pravilna imena racunov, toda "3prijatelji", Janez Kranjski" in "marjan_glavni" niso pravilni. </p> <p> Pozor. Za vsak nov racun bosta kreirana dva vzdevka-naziva. Torej za racun "glavni" z imenom "marjan" in priimkom "taglavni" bosta kreirana vzdevka locena z piko (.) in podcrtajem (_) : "marjan.taglavni" in "marjan_taglavni" . </p> <p> Uporbniski podatki (oddelek, podjetje, itd) se lahko popravijo iz osnovnih na podatke prikazane spodaj. Spremembe bodo vplivale samo na ta racun. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
<trans>Uredi Admin racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_CREATED</base>
<trans>Uspesno narejen uporabniski racun.</trans>
</entry>
<entry>
<base>USER_MODIFIED</base>
<trans>Uspesno popravljen uporabiski racun.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
<trans>Napaka: Prislo je do interne napake pri urejanju uporabnika "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
<trans>Napaka: Prislo je do notranje napake pri urejanju skupine "{$group}" za uporabnika "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>TAINTED_USER</base>
<trans>Uporabniski racun "{$acctName}" vsebuje neveljaven znak.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_NAME</base>
<trans>Ime racuna</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTNAME</base>
<trans>Ime</trans>
</entry>
<entry>
<base>LASTNAME</base>
<trans>Priimek</trans>
</entry>
<entry>
<base>DEPARTMENT</base>
<trans>Oddelek</trans>
</entry>
<entry>
<base>COMPANY</base>
<trans>Podjetje</trans>
</entry>
<entry>
<base>STREET_ADDRESS</base>
<trans>Naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>CITY</base>
<trans>Mesto</trans>
</entry>
<entry>
<base>PHONE_NUMBER</base>
<trans>Telefonska stevilka</trans>
</entry>
<entry>
<base>EMAIL_DELIVERY</base>
<trans>Dostava e-poste</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
<trans>Dostavi posto lokalno</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARD_EMAIL</base>
<trans>Preusmeri na spodnji naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
<trans>Dostavi posto lokalno in na spodnji naslov</trans>
</entry>
<entry>
<base>FORWARDING_ADDRESS</base>
<trans>Posto posreduj na</trans>
</entry>
<entry>
<base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
<trans>Clan skupine</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC</base>
<trans>Si na tem, da spremenis uporabisko geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>RESET_DESC2</base>
<trans>Vpisi novo geslo v polje spodaj</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
<trans>Prislo je do napake pri spremembi gesla!</trans>
</entry>
<entry>
<base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
<trans>Uspesno spremenjeno geslo za racun "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC</base>
<trans>Si pred tem, da zaklenes racun uporabnika</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCKED_ACCOUNT</base>
<trans>Uspesno zaklenjen racun uporabnika "{$acctName}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_SUCH_USER</base>
<trans>Napaka: Uporabniski racun "{$acctName}" ne obstaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>PSEUDONYM_CLASH</base>
<trans>Napaka: Vzdevek "{$pseudonym}" je ze v uporabi pri obsojecemu uporabniskemu racunu "{$clashName}". Za razlikovanje dodaj inicijalke v to polje."</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT</base>
<trans>Zakleni racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Zakleni uporabniski racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Ta uporabniski racun bo zakljenjen. To pomeni, da se uporabnik ne bo mogel prijaviti na svoj racun in pregledovati svoje e-poste. Vsa e-posta, ki bo prispela, bo shranjena in/ali posredovana na zunanji naslov e-poste ce je nastavljen. Racun se lahko ponovno aktivira z dodelitvijo novega gesla. Obstojece geslo ne bo obdrzano. </p> <p> <b>Ali si preprican, da zelis zakleniti ta racun?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
<trans>Izbrisi uporabniski racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC</base>
<trans>Ali si preprican, da zelis izbrisati uporabniski racun</trans>
</entry>
<entry>
<base>REMOVE_DESC2</base>
<trans><![CDATA[ Vse datoteke, ki pripadajo uporabniku racuna bodo izbrisane. Tudi vsa e-posta, ki se ni bila prenesena z Streznika bo izbrisana. </p> <p> <b>Ali si preprican, da zelis izbrisati ta racun?</b> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOCK</base>
<trans>Zakleni</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
<trans>Uporabniski racun ne obstaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Users</base>
<trans>Uporabniki</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
<trans>Naziv racuna "{$acctName}" vsebuje napacen znak. Ime racuna se mora zaceti z malo crko in vsebovati samo crke, stevilke in podcrtaj.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
<trans>Napaka: Ime racuna je predolgo. Maximalna dolzina je {$maxLength} znakov.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
<trans>Napaka: Racuna "{$account}" ne mores kreirati ker tak racun {$type} ze obstaja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
<trans>Pri kreiranju uporabnika je prislo do napake.</trans>
</entry>
<entry>
<base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
<trans>To polje ne sme vsebovati presledka</trans>
</entry>
<entry>
<base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
<trans>To polje lahko vsebuje smo crke, stevilke, pikoali podcrtaj in se zacne samo z crko.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MEMBER</base>
<trans>Clan?</trans>
</entry>
<entry>
<base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
<trans>VPN dostop</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
<trans>Spremeni sistemsko geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ Nekateri servisi na tem Strezniku potrebujejo uporabnisko ime in geslo za dostop. Uporabnisko ime je vedno admin. Lahko pa spremenis sistemsko geslo v spodnjih poljih. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
<trans>Geslo mora vsebovati samo prave znake</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
<trans>Vneseni gesli nista enaki.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
<trans>Trenutno geslo ni pravilno.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
<trans>Sistemsko geslo je bilo spremenjeno</trans>
</entry>
<entry>
<base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Trenutno sistemsko geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
<trans>Novo sistemsko geslo</trans>
</entry>
<entry>
<base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
<trans>Novo sistemsko geslo (ponovno)</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
<trans>Prenesi digitalni certifikat na IPSec client</trans>
</entry>
<entry>
<base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
<trans>An error occurred while trying to delete the user.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>View log files</base>
<trans>Poglej LOG datoteko</trans>
</entry>
<entry>
<base>FIRSTPAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ Ta funkcija ti omogoca pregled ali prenos LOG datotek, ki so jih zapisali procesi, ki tecejo na Strezniku. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
<trans>Izberi LOG datoteko za ogled</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Tu lahko dolocis nastavitve filtra, ki ti izpise samo zapise, ki se ujemajo z besedami v filtru. Ce ostane to polje prazno bodo prikazani vsi zapisi v datoteki. Pazi pri opciji prenosa LOG datoteke ta opcija ne velja. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Nastavitev filtra (opcija)</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Lahko izberes tudi opcijo poudarjeno besedilo, ki bo poudarilo vrstico zapisa, ki se ujema z izbranim besedilom. Pazi pri opciji prenosa LOG datoteke ta opcija ne velja. </p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
<trans>Poudarjeno besedilo (opcija)</trans>
</entry>
<entry>
<base>END_DESC</base>
<trans>Prosim pocakaj ta operacija lahko traja, da zgenerira porocilo.</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEW</base>
<trans>Poglej LOG datoteko</trans>
</entry>
<entry>
<base>LOG_FILE_EMPTY</base>
<trans>LOG datoteka "{$filename}" je brez zapisov!</trans>
</entry>
<entry>
<base>VIEWING_TIME</base>
<trans>Pogledano {$time}.</trans>
</entry>
<entry>
<base>MATCH_HEADER</base>
<trans>Izpis zapisov, ki se ujemajo: "{$matchPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
<trans>Ojacani zapisi, ki se ujemajo: "{$highlightPattern}".</trans>
</entry>
<entry>
<base>NO_MATCHING_LINES</base>
<trans>Ni zapisov za prikazNo matching lines displayed.</trans>
</entry>
<entry>
<base>FILENAME_ERROR</base>
<trans><![CDATA[ <p>Napaka pri procesiranju LOG datoteke.</p> <p>Napacen tip porocila "{$filename}".</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>REFRESH</base>
<trans>Osvezi LOG datoteko</trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Izbrati moras med ogledom datoteke v brkljalniku ali med prenosom LOG datoteke na svoj racunalnik. Ce je LOG datoteka izredno velika, jo bos morda raje prenesel dol namesto da si jo ogledas z brkljalnikom, ker je za nekatere brkljalnike to lahko problem.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>OP_LABEL</base>
<trans>Postopek</trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
<trans><![CDATA[ <p>Tvoja LOG datoteka je pripravljena za prenos. Prenos sledi takoj ko bos kliknil na gubm &quot;Next&quot; ki je spodaj in potrdil prenos datoteke.</p> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DOWNLOAD_FILE</base>
<trans>Pripravljam prenos LOG datoteke {$logfile}.</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,58 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>FORM_TITLE</base>
<trans>Spremeni nastavitve za DelovnoSkupino</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_WORKGROUP</base>
<trans><![CDATA[ Vnesi ime DelovneSkupine v kateri se bo pojavil ta Streznik. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_WORKGROUP</base>
<trans>Windows DelovnaSkupina</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_SERVERNAME</base>
<trans>Vnesi ime ki ga bo Streznik uporabljal za Windows in Macintosh delitev datotek.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_SERVERNAME</base>
<trans>Ime Streznika</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_PDC</base>
<trans><![CDATA[Ali naj streznik deluje kot domain in workgroup controller v omrezju Windows? To opcijo moras nastaviti na <b>NE</b> ce v omrezju to funkcijo opravlja drug streznik. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_PDC</base>
<trans>Domain in Workgroup Kontroler</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ROAM</base>
<trans><![CDATA[ Ali naj ta Streznik podpira roaming profile ? Ta opcija naj ostane nastavljena na <b>NE</b> rezen ce imas dovolj izkusenj z administriranjem server-based Windows roaming profilov in ves, da je ta funkcija potrebna. ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ROAM</base>
<trans>Roaming profili</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nove nastavitve DelovneSkupine so shranjene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP</base>
<trans>Ime DelovneSkupine se mora zaceti z crko (malo ali veliko) in nadaljuje z kombinacijo crk in stevilk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_SERVERNAME</base>
<trans>Ime Streznika se mora zaceti z crko (veliko ali malo) in nadaljuje z kombinacijo crk in stevilk.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
<trans>Ime Streznika in DelovneSkupine sta enaka v primeru malih crk. Imeni morata biti razlicni, da se lahko vkljuci deljenje datotek.</trans>
</entry>
<entry>
<base>Workgroup</base>
<trans>DelovnaSkupina</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
<lexicon lang="sl">
<!-- vim: ft=xml:
-->
<entry>
<base>Software installer</base>
<trans>Software installer</trans>
</entry>
<entry>
<base>SUCCESS</base>
<trans>Nove nastavitve so bile shranjene.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
<trans>Vsakodnevno preveri posodobitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
<trans>Samodejno namesti posodobitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
<trans>If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Upravljaj s posameznimi paketi</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
<trans>Sistem za namescanje programske opreme lahko upravlja skupino sorodnih ali posameznih paketov. Privzeta nastavitev je nastavljena na upravljanje sorodnih paketov. Ce zelite upravljati s posameznimi paketi, omogocite to opcijo. To opcijo priporocamo samo iskusenim skrbnikom.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Omogoci repozitorije</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
<trans>Sistem za namescanje programske opreme lahko namesti programsko opremo z bilo katerega izmed omogocenih repozitorijev. Pred uporabo morate repozitorij izbrati iz seznama repozitorija. Ce zelite repozitorij izkljuciti, ga izbrisite iz seznama repozitorijev. Na seznamu so samo stabilni in preverjeni repozitoriji.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPTODATE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Na voljo so nove posodobitve</h2> Za vas sistem so na voljo nove posodobitve. Prirocamo vam, jih namestite cim prej. </div> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Na voljo so nove posodobitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
<trans>Na voljo so naslednje posodobitve. Namestitete jih popolnoma obicajno, kot vsako drugo. Ce katere izmed teh ne zelite namestiti, je ne oznacite na seznamu.</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_UPDATES</base>
<trans>Namesti oznacene posodobitve</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Namesti posodobitve, ki so na voljo</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
<trans>Naslednja programska oprema je pripravljena za namestitev v vaš strežnik. Dodatno programsko opremo namestite v vas strežnik samo, če se zavedate posledic namestitve.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>S spodnjega seznama lahko izberete skupine programske opreme, ki se naj namesti.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
<trans>Skupine, ki so na voljo</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Namestitev individualnih paketov lahko izbirate iz spodnjega seznama.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
<trans>Programski paketi</trans>
</entry>
<entry>
<base>INSTALL_SOFTWARE</base>
<trans>Namesti</trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
<trans>Naslednja programska oprema je namescena na tem sistemu. Programsko opremo lahko odstranite, vendar se zavedajte posledic tega dejanja.</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Izberete lahko programske skupine, ki jih zelite odstraniti iz sistema.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
<trans>Namescene programske skupine</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Izberete lahko individualne pakete s spodnjega seznama, ce jih zelite odstraniti.</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
<trans>Namesceni paketi</trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Spremeni nastavitve sistema za namescanje programske opreme</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Namesti dodatno programsko opremo</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
<trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Odstrani programsko opremo</a> ]]></trans>
</entry>
<entry>
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
<trans>Po spreminjanju nastavitev, dodajanju ali odstranjevanju programske opreme, boste morali sistem ponovno konfigurirati. po konfiguraciji sistema ga boste morali ponovno zagnati.</trans>
</entry>
<entry>
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
<trans>Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process.</trans>
</entry>
<entry>
<base>1DAILY</base>
<trans>Dnevno</trans>
</entry>
<entry>
<base>2WEEKLY</base>
<trans>Tedensko</trans>
</entry>
<entry>
<base>3MONTHLY</base>
<trans>Monthly</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
<trans>Delta Rpm Update</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
<trans>A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
<trans>Osebni podatki so bili shranjeni</trans>
</entry>
<entry>
<base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
<trans>The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used).</trans>
</entry>
</lexicon>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<lexicon lang="sl">
<entry>
<base>DESCRIPTION</base>
<trans><![CDATA[ <p> Za zamenjavo gesla vasemu uporabniskemu imenu, uporabite spodnji obrazec. vpisati boste morali vase <b>uporabnisko ime</b> vase sedanje geslo in zeljeno novo geslo. (Novo geslo morate zaradi varnosti vpisati dva krat.)</p> <p> Ce ste vase staro geslo pozabili in zaradi tega ne morete zamenjati gesla, vam lahko geslo ponastavi vas skrbnik streznika z uporabo <EM>spletne nadzorne plosce</EM>.</p> ]]></trans>
</entry>
</lexicon>