* Thu Aug 08 2024 Jean-Philippe Pialasse <jpp@koozali.org> 11.0.0-4.sme
- apply locale 2024-08-08.patch [SME: 12717]
This commit is contained in:
@@ -738,11 +738,11 @@
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DO_NOT_RESTORE_BIN_SBIN_LIB_LIB64_FROM_SME9</base>
|
||||
<trans>If you restore from Koozali SME Server 9 or before, pay attention that some folders in the system are now symlinks. Basic backup configuration does not include /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock and /var/run. If you have added them for files in their subdirectories, we will prevent the restoration of those folders to prevent dar from replacing those symlinks and leave the system unusable. Those additions are, however, not recommended as they are at risk to overwrite files provides by rpms.</trans>
|
||||
<trans>Ha a Koozali SME Server 9-es vagy korábbi verziójáról állít vissza, figyeljen arra, hogy a rendszerben lévő egyes mappák mostantól symlinkek. Az alapvető mentési konfiguráció nem tartalmazza a /bin, /lib, /lib64, /sbin, /var/lock és /var/run könyvtárakat. Ha hozzáadta őket az alkönyvtáraikban lévő fájlokhoz, akkor megakadályozzuk ezeknek a mappáknak a visszaállítását, hogy megakadályozzuk, hogy a dar helyettesítse ezeket a szimlinkeket, és a rendszer használhatatlanná váljon. Ezek a hozzáadások azonban nem javasoltak, mivel fennáll a veszélye, hogy felülírják az rpms által biztosított fájlokat.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>SMBV1</base>
|
||||
<trans>Mount as legacy SMB v1 share (unsecure, not recommended).</trans>
|
||||
<trans>Csatolás régi SMB v1 megosztásként (nem biztonságos, nem javasolt)</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -38,7 +38,7 @@
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>PREVIOUS_SERVER_MODE</base>
|
||||
<trans>Szerver üzemmód</trans>
|
||||
<trans>Előző szerver üzemmód</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>KERNEL_AND_ARCH</base>
|
||||
|
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>FRAMES_BODY</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Üdvözli az SME Server, a piacvezető linux disztribúció kis és középvállalkozások számára. Az SME Server-t az <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A> biztosítja az ön számára, amely egy olyan non-profit szervezet, amely azért jött létre, hogy értékesítési, és jogi támogatást nyújtson az SME Server számára. </p> <p>Az SME Server szabadon elérhető a GNU General Public License alatt és az SME Server közösség önerejéből jött létre. Azonban az SME Server hozzáférhetősége és minősége nagyban függ a költségeinktől, mint például tárhely költségek, szerver hardver, stb. </p> <p> Ezért kiadásaink ellensúlyozására és a további fejlesztések támogatására szívesen fogadjuk pénzbeli támogatását. </p> <p> <b> Kérjük látogassa meg <A HREF="https://wiki.koozali.org/Donate" TARGET="_blank">https://wiki.koozali.org/Donate</A> weboldalt adománya elküldéséhez. </b></P> <p> Ez a szoftver SEMMILYEN GARANCIÁT NEM TARTALMAZ. Kérjük <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">kattintson ide</A> a részletes terméktámogatási, garancia és licensz információkért. </p> <p> A rendszer adminisztrálásához kattintson a képernyő bal oldalán lévő oszlop valamely menüpontjára.</p> ]]></trans>
|
||||
<trans><![CDATA[ <p> Üdvözli az SME Server, a piacvezető linux disztribúció kis és középvállalkozások számára. Az SME Server-t a <A HREF="https://www.koozali.org/" TARGET="_blank">Koozali Foundation, Inc.</A> biztosítja az ön számára, amely egy olyan non-profit szervezet, amely azért jött létre, hogy értékesítési, és jogi támogatást nyújtson az SME Server számára. </p> <p>Az SME Server szabadon elérhető a GNU General Public License alatt és az SME Server közösség önerejéből jött létre. Azonban az SME Server hozzáférhetősége és minősége nagyban függ a költségeinktől, mint például tárhely költségek, szerver hardver, stb. </p> <p> Ezért kiadásaink ellensúlyozására és a további fejlesztések támogatására szívesen fogadjuk pénzbeli támogatását. </p> <p> <b> Kérjük látogassa meg a <a href="https://wiki.koozali.org/Donate" target="_blank"> <img src="/server-common/btn_donateCC_LG.gif" alt="https://wiki.koozali.org/Donate" align="middle"> weboldalt adománya elküldéséhez. </b></P> <p> Ez a szoftver SEMMILYEN GARANCIÁT NEM TARTALMAZ. Kérjük <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">kattintson ide</A> a részletes terméktámogatási, garancia és licensz információkért. </p> <p> A rendszer adminisztrálásához kattintson a képernyő bal oldalán lévő oszlop valamely menüpontjára.</p> ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
|
@@ -41,7 +41,7 @@
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>NUMBER_OF_VPN_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE</base>
|
||||
<trans>A pptp-ügyfelek száma nagyobb, mint a DHCP által fenntartott IP-címek száma. Kisebb számot kell megadni.</trans>
|
||||
<trans>A VPN-ügyfelek száma nagyobb, mint a DHCP által fenntartott IP-címek száma. Kisebb számot kell megadni.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_SSH_PORT</base>
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_VPN</base>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>PPTP beállítások</h2> Engedélyezheti a PPTP hozzáférést a szerveréhez. Ha nincs szüksége a PPTP hozzáférésre, a 0 érték beállításával kikapcsolhatja azt. ]]></trans>
|
||||
<trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>VPN beállítások</h2> Engedélyezheti a VPN hozzáférést a szerveréhez. Ha nincs szüksége a VPN hozzáférésre, a 0 érték beállításával kikapcsolhatja azt. ]]></trans>
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
|
||||
@@ -166,6 +166,6 @@
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>DESC_IPSEC_VPN_UNAVAILABLE</base>
|
||||
<trans>IPSEC VPN is not installed. Please install the contrib if you need VPN access.</trans>
|
||||
<trans>Az IPSEC VPN nincs telepítve. Kérjük, telepítse a contrib-et, ha VPN hozzáférésre van szüksége.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
</lexicon>
|
||||
|
@@ -11,6 +11,11 @@
|
||||
<trans>Az új beállítások lementődtek.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>UPDATE_SUCCESS</base>
|
||||
<trans>A kért változtatások sikeresen végrehajtódtak.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_STATUS</base>
|
||||
<trans>Frissítések keresése</trans>
|
||||
@@ -22,7 +27,7 @@
|
||||
</entry>
|
||||
<entry>
|
||||
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES_DESCRIPTION</base>
|
||||
<trans>If enabled this will take precedence over the simple check for updates notification and predownload features. Instead it will install the available updates from enabled repositories. For more information refer to yum and yum-cron manual page.</trans>
|
||||
<trans>Ha engedélyezve van, akkor ez elsőbbséget élvez az egyszerű frissítés-értesítés és az előzetes letöltés funkcióval szemben. Ehelyett a rendszer az engedélyezett tárolókból telepíti a rendelkezésre álló frissítéseket. További információért lásd a yum és a yum-cron kézikönyv oldalát.</trans>
|
||||
</entry>
|
||||
|
||||
<entry>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user