Add in .po files and updated en.lex files
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,69 @@
|
||||
'iba_FORM_TITLE' => 'Create, modify, or remove i-bays',
|
||||
'iba_ADD_IBAY' => 'Add ibay',
|
||||
'iba_FIRSTPAGE_DESC' => 'You can remove any information bay or reset its password by
|
||||
clicking on the corresponding command
|
||||
next to the information bay. If the information bay shows up
|
||||
in red, that means that the password has not
|
||||
yet been changed from the default, and should be changed
|
||||
soon.',
|
||||
'iba_ADD_TITLE' => 'Create or modify an i-bay',
|
||||
'iba_NAME_FIELD_DESC' => 'The information bay name should contain only lower-case
|
||||
letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and
|
||||
should start with a lower-case letter. For example
|
||||
"johnson", "intra", and "cust3.prj12" are all valid
|
||||
names, but "3associates", "John Smith" and
|
||||
"Bus!Partner" are not. The name is limited to [_1] characters.',
|
||||
'iba_NAME_LABEL' => 'Information bay name',
|
||||
'iba_USER_ACCESS' => 'User access via file sharing or user ftp',
|
||||
'iba_PUBLIC_ACCESS' => 'Public access via web or anonymous ftp',
|
||||
'iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION' => 'The public access mode "password required outside local
|
||||
network" is not supported by the FTP server component. If
|
||||
you select this mode, the FTP server will require a
|
||||
password both inside and outside the local network for this
|
||||
i-bay.',
|
||||
'iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT' => 'Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)',
|
||||
'iba_HTTPS_Only' => 'Force secure connections',
|
||||
'iba_REMOVE_TITLE' => 'Remove information bay',
|
||||
'iba_REMOVE_DESC' => '<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).
|
||||
</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.
|
||||
</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?
|
||||
</p>',
|
||||
'iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY' => 'An error occurred while creating the i-bay.',
|
||||
'iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY' => 'Successfully created i-bay.',
|
||||
'iba_NO_IBAYS' => 'There are no i-bays currently configured.',
|
||||
'iba_CANT_FIND_IBAY' => 'Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)',
|
||||
'iba_CANT_CREATE_IBAY' => 'Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)',
|
||||
'iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY' => 'An error occurred while modifying the i-bay.',
|
||||
'iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY' => 'Successfully modified i-bay.',
|
||||
'iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE' => 'The following virtual domains were using this information
|
||||
bay as their content and will be changed to the primary web
|
||||
site (you can change them to something else afterward).',
|
||||
'iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY' => 'Successfully deleted i-bay.',
|
||||
'iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY' => 'An error occurred while deleting the i-bay.',
|
||||
'iba_PASSWORD_DESC' => 'You are about to change the password for the i-bay [_1].',
|
||||
'iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR' => 'The password may contain only letters and numbers.',
|
||||
'iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR' => 'The passwords do not match.',
|
||||
'iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD' => 'Successfully reset password.',
|
||||
'iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD' => 'Error while resetting password.',
|
||||
'iba_VHOST_MESSAGE' => '<P>The following virtual domains were using this information bay
|
||||
as their content and will be changed to the primary web site
|
||||
(you can change them to something else afterward):</P>',
|
||||
'WGRG' => 'Write = group, Read = group',
|
||||
'WGRE' => 'Write = group, Read = everyone',
|
||||
'WARG' => 'Write = admin, Read = group',
|
||||
'NONE' => 'No access',
|
||||
'LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD' => 'Local network (no password required)',
|
||||
'LOCAL_NETWORK_PASSWORD' => 'Local network (password required)',
|
||||
'ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD' => 'Entire Internet (no password required)',
|
||||
'ENTIRE_INTERNET_PASSWORD' => 'Entire Internet (password required)',
|
||||
'ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE' => 'Entire Internet (password required outside local network)',
|
||||
'INVALID_IBAY_DESCRIPTION' => 'Error: unexpected or missing characters in i-bay description',
|
||||
'iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS' => 'The i-bay name "[_1]" contains invalid characters.
|
||||
I-bay names must start with a lower case letter and contain
|
||||
only lower case letters, numbers, and hyphens.',
|
||||
'iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR' => 'The i-bay name "[_1]" is too long. The maximum is
|
||||
[_2] characters.',
|
||||
'iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM' => 'The account "[_1]" clashes with pseudonym
|
||||
details for [_2] account "[_3]".
|
||||
<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>',
|
||||
'iba_ACCOUNT_EXISTS' => 'The account "[_1]" is an existing [_2] account.',
|
@@ -0,0 +1,241 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Създаване, промяна или изтриване на инфо-слотове"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Добави "
|
||||
"инфо-слот</a> </p> <p> Можете да премахнете всеки информационен слот или да "
|
||||
"инициализирате паролата му като щракнете на съответната команда срещу "
|
||||
"информационния слот. Ако информационния слот е показан в червено, това "
|
||||
"означава че паролата все още не е променена спрямо подразбиращата се и че "
|
||||
"трябва скоро да се промени. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Създаване и промяна на инфо-слотове"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Името на информационния слот трябва да съдържа само малки букви, цифри, "
|
||||
"точки, тирета и знаци за подчертаване и трябва да започва с малка буква. "
|
||||
"Например \"johnson\", \"intra\", и \"cust3.prj12\" са валидни имена, а "
|
||||
"\"3associates\", \"John Smith\" и \"Bus!Partner\" не са. Името е ограничено "
|
||||
"до {$maxLength} символа."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Име на информационния слот"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Потребителски достъп чрез споделен достъп до файлове или ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Публичен достъп чрез web или анонимно ftp."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режимът за публичен достъп \"с парола извън локалната мрежа\" не се поддържа"
|
||||
" за FTP компонентата на сървъра. Ако изберете този режим, FTP сървърът ще "
|
||||
"иска за този инфо-слот парола както от локалната мрежа, така и извън нея."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Изпълнение на динамично съдържание (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Изискване на сигурни връзки"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Премахване на информационен слот"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Възнамеряване да премахнете инфо-слота \"{$name}\" ({$description}). "
|
||||
"</p> <p> Всички файлове, принадлежащи към този информационен слот ще бъдат "
|
||||
"изтрити. </p> <p> Сигурни ли сте, че искате да премахнете този информационен"
|
||||
" слот? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Възникна грешка по време на създаването на инфо-слот."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Успешно бе създаден инфо-слот."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Няма настроени инфо-слотове."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Не може да се намери акаунт за {$name} (съществува ли?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Не може да се създаде нов акаунт за {$name} съществува ли?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Възникна грешка по време на промяната на инфо-слот."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Успешно променен инфо-слот."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следните виртуални домейни използваха този информационен слот като тяхно "
|
||||
"съдържание и ще бъдат променени да сочат към основния сайт (можете да ги "
|
||||
"пренасочите към нещо друго после)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Успешно изтрит инфо-слот."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Възникна грешка по време на изтриването на инфо-слот."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Възнамерявате да промените паролата за инфо-слот {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Паролата може да съдържа само букви и цифри."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Паролите не съвпадат."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Успешно инициализирана парола."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Грешка при инициализацията на паролата."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Следните виртуални домейни използваха този информационен слот като тяхно "
|
||||
"съдържание и ще бъдат променени да сочат към основния сайт (можете да ги "
|
||||
"пренасочите към нещо друго после):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Писане = група, Четене = група"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Писане = група, Четене = всеки"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Писане = админ, Четене = група"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Без достъп"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Локална мрежа (без парола)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Локална мрежа (с парола)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Целия интернет (без парола)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Целия интернет (с парола)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Целия интернет (с парола извън локалната мрежа)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Грешка: неочаквани или липсващи символи в описанието на инфо-слота"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Името на инфо-слота \"{$acctName}\" съдържа невалидни символи. Имената на "
|
||||
"инфо-слотовете трябва да започват с малка буква и да съдържат само малки "
|
||||
"букви, цифри и тирета."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Името на инфо-слота \"{$name}\" е твърде дълго. Максимумът е "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} символа."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Акаунтът \"{$acctName}\" се застъпва с описанието на псевдоним за "
|
||||
"{$acctType} акаунт \"{$acct}\". <p>{$acctName} е псевдоним за {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Акаунтът \"{$acctName}\" е съществуващ {$acctType} акаунт."
|
@@ -0,0 +1,238 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Oprette, ændre eller fjern i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Tilføj "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> Du kan ændre,fjerne eller skifte adgangskoden for en "
|
||||
"i-bay ved at klikke på det relevante link ud for pågældende i-bay. Vises "
|
||||
"navnet i rødt er adgangskoden ikke blevet skiftet. Det bør gøres snarest. "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Oprete eller ændre en i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små "
|
||||
"bogstaver, tal, punktum, bindestreger og understregningskoder. Fx "
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" er alle lovlige navne, mens "
|
||||
"\"3associates\", \"John Smith\" og \"Bus!Partner\" ikke er. Navnet er "
|
||||
"begrænset til {$maxLength} anslag."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "I-bay navn"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Tillad bruger adgang via fildeling eller ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Åben adgang via web eller annonym ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Offentlig adgangsformen \"adgangskode påkrævet udenfor lokalnet\" er ikke "
|
||||
"understøttet af FTP-serveren. Vælger du denne form vil adgangskode være "
|
||||
"påkrævet både indenfor og udenfor lokalnettet for denne i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Udfør dynamisk indhold (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Gennemtving sikker forbindelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Fjern i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Du er ved at fjerne I-bay \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> Alle "
|
||||
"filer i denne i-bay vil blive slettet. </p> <p> Er du sikker på du ønsker at"
|
||||
" slette denne i-bay? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelse af i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay oprettet med succes."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Der er ikke opsat nogen i-bays."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde nogen konto for {$name} (eksisterer den?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette en ny konto for {$name} (eksisterer den i forvejen?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved ændring af i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay ændret."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Følgende virtuelle domæner hentede sit indhold fra denne i-bay. Det vil "
|
||||
"blive ændret til at hente indholdet fra den primære webside (du kan ændre "
|
||||
"dette senere)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay slettet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved sletning af i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Du er ved at ændre adgangskoden for i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Adgangskoden må kun indeholde bogstaver og tal."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "De indtastede adgangskoder er ikke ens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Adgangskode skiftet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Fejl under skift af adgangskode."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Følgende virtuelt domæne hentede sit indhold denne i-bay. Det vil blive "
|
||||
"ændret til at hente indholdet fra den primære webside. (Du kan ændre dette "
|
||||
"senere):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Skrive = gruppe, læse = gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Skrive = gruppe, læse = alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Skrive = admin, læse = gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Ingen adgang"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Lokalt netværk (ingen adgangskode påkrævet)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Lokalt netværk (adgangskode påkrævet)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Hele Internet (ingen adgangskode påkrævet)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Hele Internet (adgangskode påkrævet)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Hele Internet (adgangskode påkrævet udenfor lokalnet)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Fejl: uventede eller manglende tegn i i-bay beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-bay navnet \"{$acctName}\" indehold ulovlige tegn. I-bay navne skal starte"
|
||||
" med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal og "
|
||||
"bindestreger."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-bay navnet \"{$name}\" er for langt. maximum er {$maxIbayNameLength} tegn."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontoen \"{$acctName}\" er i konflikt med pseudonym detaljer for {$acctType}"
|
||||
" konto \"{$acct}\". <p>{$acctName} er pseudonym for {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Kontoen \"{$acctName}\" er en eksisterende {$acctType} konto."
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Anlegen, Ändern oder Löschen von i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">i-bay "
|
||||
"anlegen</a> </p> <p> Information-Bays (i-bays) sind eine Spezialität des "
|
||||
"SME-Servers. Sie können i-bays löschen oder das Kennwort des i-bays "
|
||||
"zurücksetzen, indem Sie das entsprechende Kommando neben dem i-bay "
|
||||
"anklicken. Wenn das i-bay in rot angezeigt wird, wurde das Standard-Kennwort"
|
||||
" noch nicht geändert und sollte sobald wie möglich neu eingegeben werden "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "i-bay anlegen oder ändern"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der i-bay Name darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte, Unterstriche und "
|
||||
"Bindestriche enthalten und sollte immer mit einem Kleinbuchstaben beginnen. "
|
||||
"Zum Beispiel \"susan\", \"h.müller\" und \"hans-josef\" sind zulässige i-bay"
|
||||
" Namen, jedoch \"3freunde\", \"Heinz-Müller\" oder \"heinz!müller\" werden "
|
||||
"nicht akzeptiert. Der Name darf max. {$maxLength} Zeichen enthalten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "i-bay Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Benutzerzugang über freigegebene Ordner oder FTP mit Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Öffentlicher Zugang über Web oder anonymous FTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Öffentliche Zugang \"Mit Kennwort außerhalb des lokalen Netzwerks\" wird"
|
||||
" nicht vom FTP Server unterstützt. Wenn Sie diesen Modus auswählen, "
|
||||
"benötigen Sie ein Kennwort innerhalb und außerhalb des Netzwerkes für dieses"
|
||||
" i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Ausführung dynamischer Inhalte(CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Sichere Verbindung erzwingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "i-bay löschen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Sie löschen gerade das i-bay \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> Alle"
|
||||
" Dateien im i-bay werden gelöscht. </p> <p> <b>Sind Sie sicher, daß Sie das "
|
||||
"i-bay löschen wollen?</b> </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist beim Anlegen des i-bays aufgetreten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay wurde erfolgreich angelegt."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Zur Zeit sind keine i-bays konfiguriert."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Kann das Konto für {$name} nicht finden (Wurde es angelegt?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Kann das neue Konto für {$name} nicht anlegen (Besteht es bereits?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist beim Ändern des i-bays aufgetreten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay wurde erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden virtuellen Domänen benutzten dieses i-bay und werden nun auf "
|
||||
"die primäre Webseite geändert (dies kann nachträglich geändert werden)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen des i-bays aufgetreten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Sie ändern gerade das Kennwort für das i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Das Kennwort darf nur Buchstaben und Nummern enthalten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Die Kennwörter stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Kennwort erfolgreich zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen des Kennworts."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Die folgenden virtuellen Domänen benutzten dieses i-bay, und ihr Inhalt "
|
||||
"wird auf die primäre Webseite geändert (Sie können dies anschließend "
|
||||
"ändern):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Schreiben = Gruppe, Lesen = Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Schreiben = Gruppe, Lesen = jeder"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Schreiben = admin, Lesen = Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Lokales Netzwerk (Kennwort wird nicht benötigt)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Lokales Netzwerk (Kennwort wird benötigt)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Gesamtes Internet (Kennwort wird nicht benötigt)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Gesamtes Internet (Kennwort wird benötigt)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Gesamtes Internet (Kennwort außerhalb des lokalen Netzwerks benötigt)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "FEHLER: Ungültige oder fehlende Zeichen in der i-bay Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der i-bay Name \"{$acctName}\" enthält ungültige Zeichen. Der i-bay Name "
|
||||
"darf nur Kleinbuchstaben, Nummern, Punkte, Unterstriche und Bindestriche "
|
||||
"enthalten und muß mit einem Kleinbuchstaben beginnen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der i-bay Name \"{$name}\" ist zu lang. Die maximale Länge beträgt "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} Zeichen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Konto \"{$acctName}\" kollidiert mit den Pseudonymangaben für "
|
||||
"{$acctType} Konto \"{$acct}\". <p>{$acctName} ist ein Pseudonym für "
|
||||
"{$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Das Konto \"{$acctName}\" ist ein existierendes {$acctType} Konto."
|
@@ -0,0 +1,248 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση ή διαγραφή i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Προσθήκη "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> Μπορείτε να διαγράψετε οποιοδήποτε information bay ή να "
|
||||
"αρχικοποιήσετε (reset) τον κωδικό πρόσβασης κάνοντας κλικ στην αντίστοιχη "
|
||||
"εντολή δίπλα στο i-bay. Αν το information bay εμφανίζετε με κόκκινο, αυτό "
|
||||
"σημαίνει ότι ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει ακόμη αλλάξει από τον αρχικό και "
|
||||
"απαιτείται σύντομα αλλαγή. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Δημιουργία ή τροποποίηση ενός i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ονομασία του i-bay πρέπει να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, αριθμούς, "
|
||||
"τελείες, παύλες και παύλες υπογράμμισης, και θα πρέπει να ξεκινάει με μικρό "
|
||||
"γράμμα. Για παράδειγμα \"johnson\", \"intra\", και \"cust3.prj12\" είναι "
|
||||
"έγκυρες ονομασίες, αλλά \"3associates\", \"John Smith\" και \"Bus!Partner\" "
|
||||
"δεν είναι. Η ονομασία έχει περιορισμό μήκους {$maxLength}χαρακτήρων."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Ονομασία i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Πρόσβαση χρηστών μέσω κοινής χρήσης αρχείων ή χρήστη ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Δημόσια πρόσβαση μέσω ιστοσελίδας ή ανώνυμου ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η κατάσταση λειτουργίας δημόσιας πρόσβασης κατά την οποία \"εκτός τοπικού "
|
||||
"δικτύου απαιτείται κωδικός πρόσβασης\" δεν υποστηρίζεται από το διακομιστή "
|
||||
"FTP. Αν επιλέξετε αυτή την κατάσταση λειτουργίας, ο διακομιστής FTP θα "
|
||||
"ζητήσει κωδικό πρόσβασης τόσο εντός, όσο και εκτός του τοπικού δικτύου για "
|
||||
"το συγκεκριμένο i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ενός δυναμικού περιεχομένου (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Διαγραφή i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Πρόκειται να διαγράψετε το i-bay \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> "
|
||||
"Όλα τα αρχεία που ανήκουν σε αυτό το i-bay θα διαγραφούν. </p> <p> Είστε "
|
||||
"σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το συγκεκριμένο i-bay; </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την δημιουργία του i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Το i-bay δημιουργήθηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αυτή την στιγμή ρυθμισμένα i-bays."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Δεν βρίσκω λογαριασμο για {$name} (μήπως δεν υπάρχει;)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου λογαριασμού για {$name} (μήπως υπάρχει "
|
||||
"ήδη;)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την τροποποίηση του i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Επιτυχής τροποποίηση i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι παρακάτω εικονικοί τομείς χρησιμοποιούσαν αυτό το information bay σαν "
|
||||
"περιεχόμενό τους και θα αλλαχθούν στον πρωτεύοντα ιστότοπο (στη συνέχεια "
|
||||
"μπορείτε να τους αλλάξετε σε κάτι άλλο)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Επιτυχής διαγραφή i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του το i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Πρόκειται ν\\' αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης για το i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Οι προσωπικοί κωδικοί πρόσβασης δεν ταυτίζονται."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Επιτυχής αρχικοποίηση κωδικού πρόσβασης."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του κωδικού πρόσβασης."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Οι παρακάτω εικονικοί τομείς χρησιμοποιούσαν αυτό το information bay σαν "
|
||||
"περιεχόμενό τους και θα αλλαχθούν στον πρωτεύοντα ιστότοπο (στη συνέχεια "
|
||||
"μπορείτε να τους αλλάξετε σε κάτι άλλο):</p> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Εγγραφή = ομάδα, ανάγνωση = ομάδα"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Εγγραφή = ομάδα, ανάγνωση = όλοι"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Εγγραφή = admin, ανάγνωση = ομάδα"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Καμία πρόσβαση"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Τοπικό δίκτυο (δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Τοπικό δίκτυο (απαιτείται κωδικός πρόσβασης)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Ολόκληρο Διαδίκτυο (δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Ολόκληρο Διαδίκτυο (απαιτείται κωδικός πρόσβασης)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ολόκληρο Διαδίκτυο (εκτός τοπικού δικτύου απαιτείται κωδικός πρόσβασης)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Σφάλμα: μη-αναμενόμενοι ή ελλείποντες χαρακτήρες στην περιγραφή i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ονομασία του i-bay \"{$acctName}\" περιέχει άκυρους χαρακτήρες. Οι "
|
||||
"ονομασίες των i-bays πρέπει να αρχίζουν με μικρά γράμματα και να περιέχουν "
|
||||
"μόνο μικρά γράμματα, αριθμούς και παύλες."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ονομασία του i-bay \"{$name}\" είναι πολύ μεγάλη. Το μέγιστο είναι "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} χαρακτήρες."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο λογαριασμός \"{$acctName}\" έρχεται σε αντίθεση με τις λεπτομέρειες των "
|
||||
"ψευδωνύμων του λογαριασμού τύπου {$acctType}με την ονομασία \"{$acct}\". "
|
||||
"<p>Το {$acctName} αποτελεί ψευδώνυμο του {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο λογαριασμός \"{$acctName}\" είναι ένας υφιστάμενος {$acctType} "
|
||||
"λογαριασμός."
|
@@ -0,0 +1,213 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_IBAY"
|
||||
msgid "Add ibay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,245 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Crear, modificar o eliminar i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Agregar "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> Puede eliminar cualquier bahía de información o puede "
|
||||
"restablecer su contraseña haciendo click en el comando correspondiente junto"
|
||||
" a la bahía de información. Si la bahía de información aparece en rojo, "
|
||||
"significa que aún no se ha cambiado la contraseña del valor predeterminado y"
|
||||
" se debe cambiar pronto. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Crear o modificar una i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de la bahía de información debe contener sólo minúsculas, números,"
|
||||
" puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una minúscula. Por "
|
||||
"ejemplo \"rojas\", \"intra\" y \"client3.prj12\" son nombres válidos, pero "
|
||||
"\"3asociados\", \"Juan Arancibia\" y \"Bus!Socio\" no lo son. El nombre está"
|
||||
" limitado a {$maxLength} caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nombre de la bahía de información"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceso de usuario mediante uso compartido de archivos o FTP del usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Acceso público mediante Web o FTP anónimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de acceso público \"contraseña requerida fuera de la red local\" no "
|
||||
"es soportado por el servidor FTP. Si selecciona este modo, el servidor FTP "
|
||||
"requerirá una contraseña tanto dentro como fuera de la red local para esta "
|
||||
"i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Ejecución de contenido dinámico (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Forzar conexiones seguras"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Eliminar bahía de información"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Está a punto de eliminar la bahía de información \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> Se borrarán todos los archivos pertenecientes a "
|
||||
"esta bahía de información. </p> <p> ¿Está seguro de que desea eliminar esta "
|
||||
"bahía de información? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al crear la i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Se creó con éxito la i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "No hay i-bays actualmente configuradas."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar la cuenta de {$name} (¿existe?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "No se puede crear una nueva cuenta para {$name} (¿ya existe?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al modificar la i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito la i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de "
|
||||
"información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario "
|
||||
"(posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito la i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al eliminar la i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Esta a punto de cambiar la contraseña para la i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "La contraseña sólo puede contener letras y números."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Se restableció con éxito la contraseña."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Error al restablecer la contraseña."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de "
|
||||
"información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario "
|
||||
"(posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente):</P> "
|
||||
"<ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Escritura = grupo, Lectura = grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Escritura = grupo, Lectura = todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Escritura = admin, Lectura = grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Sin acceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Red local (no se requiere contraseña)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Red local (se requiere contraseña)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Toda la Web (no se requiere contraseña)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Toda la Web (se requiere contraseña)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Toda la Web (se requiere contraseña fuera de la red local)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción de i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de i-bay \"{$acctName}\" contiene caracteres no válidos. Los "
|
||||
"nombres de i-bays deben comenzar con minúscula y deben contener sólo "
|
||||
"minúsculas, números y guiones."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de la i-bay \"{$name}\" es demasiado largo. El máximo es de "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cuenta \"{$acctName}\" entra en conflicto con los detalles del seudónimo "
|
||||
"para {$acctType} de la cuenta \"{$acct}\". <p>{$acctName} es un seudónimo de"
|
||||
" {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "La cuenta \"{$acctName}\" es una cuenta {$acctType} existente."
|
@@ -0,0 +1,241 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Lisa, muuda või kustuta i-bay-id"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Lisa "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password "
|
||||
"by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the"
|
||||
" information bay shows up in red, that means that the password has not yet "
|
||||
"been changed from the default, and should be changed soon. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Lisa või muuda i-bay-d"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, "
|
||||
"periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter."
|
||||
" For example \"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid "
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and \"Bus!Partner\" are not. The "
|
||||
"name is limited to {$maxLength} characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "I-bay nimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local network\" is not "
|
||||
"supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP "
|
||||
"server will require a password both inside and outside the local network for"
|
||||
" this i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Dünaamilise sisu käivitamine (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Eemalda i- bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> You are about to remove the information bay \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will "
|
||||
"be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay loomisel ilmnes viga."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay edukalt loodud."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Pole i-bay-sid mida seadistada."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Ei leia kontot {$name} (on see üldse olemas?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Ei saa luua uut kontot {$name} (selline on juba olemas?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay seadistamisel ilmnes viga."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay seaded edukalt salvestatud."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay edukalt kustutatud."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "I-bay kustutamisel ilmnes viga."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "You are about to change the password for the i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "PArool võib koosneda ainult tähtedest ja numbritest."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Paroolid ei kattu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Parool edukalt muudetud."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Viga parooli muutmisel."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = everyone"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = admin, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Pole juurdepääsu"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Kohtvõrgust (ilma paroolita)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Kohtvõrgust (parooliga)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Internetist (ilma paroolita)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Internetist (prooliga)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Internetist (parooli nõutakse väljastpoolt kohtvõrku)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Viga: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-bay nimi \"{$acctName}\" sisaldab sobimatuid sümboleid. I-bay names must "
|
||||
"start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers,"
|
||||
" and hyphens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-bay nimi \"{$name}\" ion liiga pikk. Maksimum lubatud pikkus on "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} märki."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The account \"{$acctName}\" clashes with pseudonym details for {$acctType} "
|
||||
"account \"{$acct}\". <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Konto\"{$acctName}\" on olemas {$acctType} kontona."
|
@@ -0,0 +1,245 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Gestion des i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_IBAY"
|
||||
msgid "Add ibay"
|
||||
msgstr "Créer une i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez supprimer n\\'importe quelle i-bay ou réinitialiser son mot de "
|
||||
"passe en cliquant sur le lien correspondant à côté du nom de l\\'i-bay. Si "
|
||||
"l\\'i-bay apparaît en rouge, cela signifie que son mot de passe n\\'a pas "
|
||||
"été défini et qu\\'il faudrait le faire rapidement."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Créer ou modifier une i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l\\'i-bay doit contenir uniquement des lettres minuscules, des "
|
||||
"chiffres, des traits d\\'union, des points, des traits de soulignement et "
|
||||
"commencer par une minuscule. Par exemple, \"johnson\", \"intra\" et "
|
||||
"\"cust3.prj12\" sont tous des noms valides, mais pas \"3amis\", \"Pierre "
|
||||
"Leblanc\" ni \"Bus!Partner\". Le nom ne peut contenir que [_1] caractères."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nom de l\\'i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Accès authentifié par le partage de fichiers ou le protocole FTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Accès public par le Web ou le protocole FTP anonyme"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode d\\'accès public \"Mot de passe obligatoire en dehors du réseau "
|
||||
"local\" n\\'est pas pris en charge par le service FTP. Si vous sélectionnez "
|
||||
"ce mode, le serveur FTP exigera dans tous les cas un mot de passe pour cette"
|
||||
" i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Exécution de contenu dynamique (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Forcer l\\'utilisation de connexions sécurisées"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Supprimer l\\'i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Vous êtes sur le point de supprimer l\\'i-bay \"[_1]\" ([_2]).</p> "
|
||||
"<p>Tous les fichiers contenus dans cette i-bay seront supprimés.</p> "
|
||||
"<p><b>Voulez-vous vraiment supprimer cette i-bay ?</b></p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Une erreur s\\'est produite lors de la création de cette i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay créée avec succès."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Aucune i-bay n\\'est configurée actuellement."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Compte introuvable pour [_1] (existe-t\\'il ?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un compte pour [_1] (existe-t\\'il déjà ?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Une erreur s\\'est produite lors de la modification de l\\'i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay modifiée avec succès."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et seront"
|
||||
" redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite leur "
|
||||
"attribuer une autre i-bay) :"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay supprimée avec succès."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Une erreur s\\'est produite lors de la suppression de l\\'i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Veuillez taper le mot de passe de l\\'i-bay \"[_1]\" :"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Le mot de passe ne peut contenir que des lettres et des chiffres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne concordent pas."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur s\\'est produite lors de la réinitialisation du mot de passe."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et "
|
||||
"seront redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite leur "
|
||||
"attribuer une autre i-bay) :</p> <ul>[_1]</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Écriture=Groupe, Lecture=Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Écriture=Groupe, Lecture=Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Écriture=Admin, Lecture=Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Aucun accès"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Réseau local (aucun mot de passe requis)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Réseau local (mot de passe requis)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Tout Internet (aucun mot de passe requis)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Tout Internet (mot de passe requis)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Tout Internet (mot de passe requis en dehors des réseaux locaux)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description de "
|
||||
"l\\'i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l\\'i-bay \"[_1]\" contient des caractères non valides. Le nom de "
|
||||
"l\\'i-bay doit commencer par une minuscule et contenir uniquement des "
|
||||
"lettres minuscules, des chiffres et des traits d\\'union."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l\\'i-bay \"[_1]\" est trop long. Le nombre maximum de caractères "
|
||||
"est de [_2]."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le compte \"[_1]\" entre en conflit avec un pseudonyme du compte \"[_2]\". "
|
||||
"<p>\"[_3]\" est un pseudonyme de \"[_4]\".</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Le nom de compte \"[_1]\" est un compte [_2] existant."
|
@@ -0,0 +1,234 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "יצירה, שינוי או הסרת i-bayים"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">הוספת "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> ניתן להסיר כל i-bay או לאפס את סיסמתו על ידי לחיצה על "
|
||||
"הפקודה המתאימה ליד הi-bay. אם הi-bay מוצג באדום, זה מכיוון שהסיסמה עדיין לא "
|
||||
"שונתה מברירת המחדל ועליך לשנותה בקרוב. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "יצירה או שינוי i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שם מפרץ המידע צריך להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, נקודות, מקפים וקווים "
|
||||
"תחתיים וחייב להתחיל באות קטנה. למשל, \"johnson\", \"intar\" ו- "
|
||||
"\"cust3.prj12\" הינם כולם שמות חוקיים, אך \"3associates\", \"John Smith\" ו-"
|
||||
" \"Bus!Partner\" אינם. השם מוגבל עד ל{$maxLength} תווים."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "שם מפרץ מידע"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "גישת משתמש דרך שיתוף קבצים או ftp של משתמש"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "גישה פומבית דרך האינטרנט או דרך ftp אנונימי"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מצב גישה פומבית \"password required outside local network\"אינו נתמך על ידי "
|
||||
"רכיב שרת הFTP. במידה וזהו המצב שנבחר, שרת הFTP ידרוש סיסמא גם מתוך הרשת וגם "
|
||||
"מחוצה לה עבור i-bay זה."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "החרגה של תוכן דינמי (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "שחזר הגדרות שרת"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "הסרת מפרץ מידע"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> אתה עומד להסיר את מפרץ המידע \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> כל "
|
||||
"הקבצים השייכים למרץ מידע זה ימחקו. </p> <p> האם אתה בטוח שברצונך להסיר מפרץ "
|
||||
"מידע זה? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "קרתה תקלה בזמן יצירת הi-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay נוצר בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "אין כרגע i-bay מוגדר."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא חשבון עבור {$name} (האם הוא קיים ?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור חשבון חדש עבור {$name} (ייתכן שהוא כבר קיים ?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "קרתה שגיאה בזמן שינוי הi-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "הi-bay שונה בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay נמחק בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "שגיאה במחיקת i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "את\\ה עומד\\ת לשנות את סיסמת i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "הסיסמאות אינן תואמות זו לזו."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "סיסמא אופסה בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "שגיאה בעת איפוס סיסמא."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "כתיבה = group, קריאה = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "כתיבה = group, קריאה = everyone"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "כתיבה = admin, קריאה = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "ללא גישה"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "רשתות מקומיות (סיסמא לא נדרשת)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "רשתות מקומיות (דרושה סיסמא)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "כל האינטרנט (סיסמא לא נדרשת)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "כל האינטרנט (דרושה סיסמא)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "כל האינטרנט (דרושה סיסמא מחוץ לרשת המקומית)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "שגיאה: סימן לא נתמך או חסר בתיאור i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שם הi-bay \"{$acctName}\" מכיל סימנים לא חוקיים. שמות i-bay חייבים להתחיל "
|
||||
"באות קטנה ולהכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים ומקפים."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr "שם הi-bay \"{$name}\"ארוך מדי. המקסימום הוא {$maxIbayNameLength} תווים."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"החשבון \"{$acctName}\" מתנגש עם תיאור השם הנרדף עבור {$acctType} חשבון "
|
||||
"\"{$acct}\". {$acctName} הוא שם נרדף עבור {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "החשבון \"{$acctName}\" הוא חשבון {$acctType} קיים."
|
@@ -0,0 +1,239 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Adattárak létrehozása, módosítása vagy törlése."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Adattár "
|
||||
"létrehozása</a> </p> <p> Eltávolíthatja bármelyik adattárat, vagy "
|
||||
"megváltoztathatja azok jelszavát. Ha az adattár neve piros színű, az azt "
|
||||
"jelenti, hogy az adattár alapértelmezett jelszava még nem lett "
|
||||
"megváltoztatva és hamarosan el kell végezni az új jelszó beállítását. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Adattár létrehozása vagy módosítása."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az adattárak neve kis betűvel kell hogy kezdődjön és csak kisbetűket, "
|
||||
"számokat és kötőjeleket tartalmazhat. Például \"johnson\", \"intra\", and "
|
||||
"\"cust3.prj12\" használható nevek, de az \"3associates\", \"John Smith\" and"
|
||||
" \"Bus!Partner\" nevek nem. A név {$maxLength} karakter hosszú lehet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Adattár neve"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Felhasználói hozzáférés fájlmegosztáson, vagy ftp-n keresztül"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Publikus hozzáférés web-en, vagy névtelen ftp-n keresztül"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A \"jelszó kell a helyi hálózaton kívül\" publikus hozzáférési módot nem "
|
||||
"támogatja az FTP szerver komponens. Ha ezt a módot válassza, az FTP szerver "
|
||||
"mind külső, mind belső hálózatból jelszó megadását kéri ehhez az adattárhoz "
|
||||
"való hozzáféréshez."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Dinamikus tartalom engedélyezése (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Biztonságos kapcsolatok kikényszerítése"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Adattár eltávolítása"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Most készül eltávolítani a \"{$name}\" ({$description}) adattárat. </p> "
|
||||
"<p> Minden fájl, amit az adattár tartalmaz, megsemmisül. </p> <p> Biztos "
|
||||
"benne, hogy törli az adattárat? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Hiba történt az adattár létrehozásakor."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Az adattár sikeresen létrejött."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Nincsenek adattárak beállítva."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "A {$name} névhez nem található felhasználói fiók (létezik?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "A {$name} névhez nem lehet fiókot létrehozni (már létezik?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Hiba történt az adattár módosításakor."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Az adattár sikeresen módosult."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A következő virtuális domének ezt az adattárat használták tartalomként, "
|
||||
"ezért ezek ezentúl az elsődleges webhelyet jelenítik meg (később ezek "
|
||||
"átállíthatók másra)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Az adattár sikeresen törölve"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Hiba történt az adattár törlésekor."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Most készül megváltoztatni a {$name} nevű adattár jelszavát."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "A jelszó csak betűket és számokat tartalmazhat."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "A jelszó megváltozott."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Hiba történt a jelszó megváltoztatásakor."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>A következő virtuális domének ezt az adattárat használták tartalomként, "
|
||||
"ezért ezek ezentúl az elsődleges webhelyet jelenítik meg (később ezek "
|
||||
"átállíthatók másra):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Irás = csoport, Olvasás = csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Irás = csoport, Olvasás = mindenki"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Írás = admin, Olvasás = csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Nincs hozzáférés"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Helyi hálózat (nem kell jelszó)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Helyi hálózat (jelszó kell)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Az egész Internet (nem kell jelszó)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Az egész Internet (jelszó kell)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Az egész Internet (jelszó kell a helyi hálózaton kívül)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Hiba: helytelen, vagy hiányzó karakter az adattár leírásában"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A \"{$acctName}\" adattár neve érvénytelen karaktereket tartalmaz. Az "
|
||||
"adattárak neve kis betűvel kell hogy kezdődjön és csak kisbetűket, számokat "
|
||||
"és kötőjeleket tartalmazhat."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A \"{$name}\" adattár neve túl hosszú. Maximum {$maxIbayNameLength} karakter"
|
||||
" hosszú lehet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A \"{$acctName}\" nevű fiók ütközik az {$acctType}\"{$acct}\" fiók "
|
||||
"álnevével. <p>A{$acctName} az {$acct} álneve.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "A \"{$acctName}\" nevű fiók egy létező {$acctType} fiók."
|
@@ -0,0 +1,241 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Buat, ubah atau hapus i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Buat "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> Anda dapat menghapus information bay atau me-reset "
|
||||
"password-nya dengan meng-klik pada command yang ada di sebelah information "
|
||||
"bay. Jika warna information bay adalah merah, itu berarti password belum "
|
||||
"diubah dari default, dan harus diubah secepatnya. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Buat atau mengubah i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama information bay hanya boleh berisi huruf kecil, angka, titik, min "
|
||||
"(hyphen), dan garis bawah (underscore), dan harus dimulai dengan huruf "
|
||||
"kecil. Contoh yang benar :\"johnson\",\"intra\" dan \"cust3.prj12\". "
|
||||
"Sedangkan \"3associates\",\"John Smith\" dan \"Bus!Partner\" adalah salah. "
|
||||
"Panjang nama dibatasi {$maxLength} karakter."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nama Information Bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Akses pengguna melalui file sharing atau pengguna ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Akses umum melalui web atau ftp anonim"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mode akses publik \"password diperlukan diluar jaringan lokal\" tidak "
|
||||
"didukung oleh komponen FTP server. Jika anda memilih mode ini, , server FTP "
|
||||
"server akan diperlukan password baik didalam maupun diluar jaringan lokal "
|
||||
"untuk i-bay ini."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Jalankan konten dinamis (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Hapus information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Anda akan manghapus information bay \"{$name}\" ({$description}). </p> "
|
||||
"<p> Semua file pada information bay ini akan dihapus. </p> <p> Anda yakin "
|
||||
"menghapus information bay ini? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Error saat membuat i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Berhasil membuat i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Tidak ada i-bay yang dikonfigurasi saat ini."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan akun {$name} (apakah benar ada?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak dapat membuat akun baru dengan nama {$name} (apakah nama tsb sudah ada?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Error saat mengubah i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Berhasil mengubah i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Virtual domain berikut ini menggunakan information bay ini sebagai konten"
|
||||
" dan akan diubah ke primary web (anda dapat mengubahnya kelak):</p> "
|
||||
"<ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Berhasil menghapus i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Error saat menghapus i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Anda akan mengubah password i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Password hanya boleh berisi huruf dan angka."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Password tidak sama."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Berhasil mengubah password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Error saat mengubah password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward):</p> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = everyone"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = admin, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Tanpa akses"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Jaringan lokal (tidak perlu password)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Jaringan lokal (password diperlukan)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Seluruh Internet (tidak perlu password)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Seluruh Internet (password diperlukan)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Seluruh password (password diperlukan diluar jaringan lokal)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Error: karakter tak diharapkan atau hilang pada keterangan i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama i-bay\"{$acctName}\" mengandung karakter yang tidak dibolehkan. Nama "
|
||||
"I-bay harus dimulai dengan huruf kecil dan hanya mengandung huruf kecil, "
|
||||
"angka, dan hyphen (tanda minus)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama i-bay \"{$name}\" terlalu panjang. Maksimum adalah {$maxIbayNameLength}"
|
||||
" karakter."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akun \"{$acctName}\" bentrok dengan detail pseudonym untuk {$acctType} akun "
|
||||
"\"{$acct}\". <p>{$acctName} adalah pseudonym untuk {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Akun \"{$acctName}\" adalah akun{$acctType} yang telah ada."
|
@@ -0,0 +1,239 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Crea, modifica o rimuovi i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Aggiungi "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> E\\' possibile rimuovere una i-bay o cambiare la password"
|
||||
" facendo clic sul corrispondente comando a fianco dell\\'i-bay. Se l\\'i-bay"
|
||||
" appare in rosso significa che la password non è ancora stata cambiata dal "
|
||||
"default e dovrebbe essere cambiata subito. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Crea o modifica una i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell\\'i-bay può contenere solo lettere minuscole, numeri, punti, "
|
||||
"trattini e underscore e deve iniziare con una lettera minuscola. Per esempio"
|
||||
" \"brambilla\", \"intra\" e \"prog.soft\" sono tutti nomi validi, mentre "
|
||||
"\"2dipicche\", \"Mario Rossi\" e \"go!web\" non lo sono. Il nome è limitato "
|
||||
"a {$maxLength} caratteri."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nome i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Accesso utente via condivisione file o ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Accesso pubblico via web o ftp anonimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il modo d\\'accesso pubblico \"password richiesta fuori dalla rete locale\" "
|
||||
"non è supportato dal server FTP. Selezionando questo modo, il server FTP "
|
||||
"richiederà la password sia dall\\'interno che dall\\'esterno della rete "
|
||||
"locale per questa i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Esecuzione di contenuti dinamici (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Forza connessioni sicure (HTTPS)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Rimuovi i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Sta per essere rimossa la i-bay \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> "
|
||||
"Tutti i file contenuti in questa i-bay verranno cancellati. </p> <p> Siete "
|
||||
"sicuri di voler rimuovere questa i-bay? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione della i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay creata con successo."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Non ci sono i-bay configurate."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l\\'account per {$name} (esiste?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Impossibile creare nuovo account per {$name} (già esistente?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione della i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay modificata con successo."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I seguenti domini virtuali usavano questa i-bay e verranno redirezionati al "
|
||||
"sito web primario (sarà possibile modificarli in seguito)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay rimossa con successo."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Errore durante la rimozione della i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Inserire la password per l\\'i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "La password può contenere solo lettere e numeri."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Le password non coincidono."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Password modificata con successo."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Errore durante la modifica della password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>I seguenti domini virtuali usavano questa i-bay e verranno redirezionati "
|
||||
"al sito web primario (sarà possibile modificarli in seguito):</p> "
|
||||
"<ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Scrittura = gruppo, Lettura = gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Scrittura = gruppo, Lettura = tutti"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Scrittura = admin, Lettura = gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Nessun accesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Rete locale (password non richiesta)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Rete locale (password richiesta)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Intera Internet (password non richiesta)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Intera Internet (password richiesta)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Intera Internet (password richiesta fuori rete locale)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Errore: carattere inaspettato o mancante nella descrizione dell\\'i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell\\'i-bay \"{$acctName}\" contiene caratteri non validi. I nome "
|
||||
"delle i-bay devono iniziare con una lettera minuscola e contenere solo "
|
||||
"lettere minuscole, numeri e trattini."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome della i-bay \"{$name}\" è troppo lungo. Il massimo è "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} caratteri."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L\\'account \"{$acctName}\" è in conflitto con i dettagli dello pseudonimo "
|
||||
"per \"{$acct}\". <p>{$acctName} è uno pseudonimo per {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "L\\'account \"{$acctName}\" è un account {$acctType} esistente."
|
@@ -0,0 +1,241 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Add "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password "
|
||||
"by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the"
|
||||
" information bay shows up in red, that means that the password has not yet "
|
||||
"been changed from the default, and should be changed soon. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Create or modify an i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, "
|
||||
"periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter."
|
||||
" For example \"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid "
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and \"Bus!Partner\" are not. The "
|
||||
"name is limited to {$maxLength} characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Information bay name"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local network\" is not "
|
||||
"supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP "
|
||||
"server will require a password both inside and outside the local network for"
|
||||
" this i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "サーバーの設定を復元する"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Remove information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> You are about to remove the information bay \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will "
|
||||
"be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully created i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "There are no i-bays currently configured."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Can\\'t find account for {$name} (does it exist?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Can\\'t create new account for {$name} (does it already exist?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully modified i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully deleted i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "You are about to change the password for the i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "The passwords do not match."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Successfully reset password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Error while resetting password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = everyone"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = admin, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "No access"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Local network (no password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Local network (password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Entire Internet (no password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Entire Internet (password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The i-bay name \"{$acctName}\" contains invalid characters. I-bay names must"
|
||||
" start with a lower case letter and contain only lower case letters, "
|
||||
"numbers, and hyphens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The i-bay name \"{$name}\" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} "
|
||||
"characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The account \"{$acctName}\" clashes with pseudonym details for {$acctType} "
|
||||
"account \"{$acct}\". <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "The account \"{$acctName}\" is an existing {$acctType} account."
|
@@ -0,0 +1,243 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Opprett, endre eller fjern informasjonsgrupper"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Legg til "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> Du kan fjerne en informasjons gruppe eller nulstille "
|
||||
"passordet ved å klikke på tilhørende link ved ønsket informasjonsgruppe. "
|
||||
"Hvis informasjonsgruppen vises i rødt, betyr det at passordet enda ikke er "
|
||||
"endret fra standard, og bør endres snarest. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Opprett eller endre en informasjonsgruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informasjonsgruppens navn kan bare inneholde små bokstaver, tall, punktum og"
|
||||
" understreker, og må starte med liten bokstav. For eksempel er \"jonsen\", "
|
||||
"intra\", og \"cust3.prj12\" gyldige navn, mens \"3part\", Jon Jonsen\" og "
|
||||
"\"Bus!Partner\" ikker er gyldige. Navnet er begrenset til en lengde på "
|
||||
"{$maxLength} tegn."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Informasjonsgruppe navn"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Brukertilgang via fildeling eller bruker ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Offentlig tilgang via web eller anonym ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Offentlig tilgangsmodus \"passord påkrevd utenfor lokalt nettverk\" er ikke "
|
||||
"støttet av FTP serveren. Hvis du velger denne modusen vil FTP serveren kreve"
|
||||
" passord både på innsiden og utsiden av det lokale nettverket for denne "
|
||||
"informasjonsgruppen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Kjøring av dynamisk innhold (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Fjerne informasjonsgruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Du er i ferd med å fjerne informasjonsgruppen \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> Alle filer som hører til gruppen vil bli slettet."
|
||||
" </p> <p> Er du sikker på at du vil fjerne informasjonsgruppen? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "En feil oppsto under opprettelsen av informasjonsgruppen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Informasjonsgruppen er opprettet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Ingen informasjonsgrupper er opprettet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Kan ikke finne en konto for {$name} (eksisterer det?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette ny konto for {$name} (eksisterer det allerede?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "En feil oppsto under endring av informasjonsgruppen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Informasjonsgruppen er endret."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Følgende virituelle domener brukte denne informasjonsgruppens innhold, og de"
|
||||
" vil bli flyttet til hoved webstedet (du kan endre det til noe annet "
|
||||
"senere)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Informasjonsgruppen er slettet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "En feil oppsto under sletting av informasjonsgruppen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Du er i ferdi med å endre passordet for informasjonsgruppen {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Passordet kan kun inneholde bokstaver og tall."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Passordene er ikke like."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Passodet er nullstilt."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "En feil oppsto under nulstilling av passordet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Følgende virituelle domener brukte denne informasjonsgruppens innhold, og"
|
||||
" de vil bli flyttet til hoved webstedet (du kan endre det til noe annet "
|
||||
"senere):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Skrive = gruppe, Lese = gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Skrive = gruppe, Lese = alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Skrive = admin, Lese = gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Ingen tilgang"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Lokalt nettverk (passord ikke påkrevd)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Lokalt nettverk (passord påkrevd)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Hele internett (passord ikke påkrevd)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Hele internett (passord påkrevd)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Hele internett (passord påkrevd utenfor det lokale nettverket)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil: uventet Feil:uventet eller manglende tegn i informasjonsgruppe "
|
||||
"beskrivelsen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informasjonsgruppens navn \"{$acctName}\" inneholder ugyldige tegn. "
|
||||
"Informasjonsgruppenavn må starte med liten bokstav og kun inneholde små "
|
||||
"bokstaver, tall og bindestreker."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informasjonsgruppenavnet \"{$name}\" er for langt. maksimallengden er "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} tegn."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontoen \"{$acctName}\" er i konflikt med pseudonym detaljene for "
|
||||
"{$acctType} kontoen \"{$acct}\". <p>{$acctName} er et pseudonym for "
|
||||
"{$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Kontoen \"{$acctName}\" er en eksisterende {$acctType} konto."
|
@@ -0,0 +1,250 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Informatie-baaien toevoegen, wijzigen of verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\"> "
|
||||
"informatie-baai toevoegen</a> </p> <p> Elke informatie-baai kan worden "
|
||||
"verwijderd of het wachtwoord kan worden hersteld door op het "
|
||||
"corresponderende commando te klikken achter de betreffende informatie-baai. "
|
||||
"Als de informatie-baai in het rood wordt aangegeven betekend dit dat het "
|
||||
"standaard wachtwoord nog niet is aangepast en dat dit op korte termijn nog "
|
||||
"dient te gebeuren. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Toevoegen of wijzigen van een informatie-baai"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De informatie-baai naam mag enkel bestaan uit kleine letters, cijfers, "
|
||||
"punten, koppeltekens en lage streepjes en dient te beginnen met een kleine "
|
||||
"letter. Bijvoorbeeld \"johnson\", \"intra\" en \"cust3.prj12\" zijn correcte"
|
||||
" namen, maar \"3vrienden\", \"Jan Smit\" en \"Bus!Partner\" zijn dit niet. "
|
||||
"De lengte van de naam is gelimiteerd tot {$maxLength} tekens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Informatie-baai naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Gebruikers toegang via bestandsdeling of gebruikers-ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Publiekelijke toegang via internet of anonieme ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De publiekelijke toegang methode \"wachtwoord vereist buiten het locale "
|
||||
"netwerk\" wordt niet ondersteund door de FTP server component. Indien u deze"
|
||||
" keuze selecteert zal de FTP server voor zowel binnen als buiten het lokale "
|
||||
"netwerk een wachtwoord vereisen voor deze informatie-baai."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van dynamische inhoud (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Forceer beveiligde verbindingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Informatie-baai verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> U staat op het punt om de informatie-baai\"{$name}\" ({$description}) te"
|
||||
" verwijderen. </p> <p> Alle bestanden welke zich in deze informatie-baai "
|
||||
"bevinden zullen verloren gaan. </p> <p> Weet u zeker dat u deze informatie-"
|
||||
"baai wilt verwijderen? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van de informatie-baai."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Informatie-baai is met succes toegevoegd."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Er zijn momenteel geen informatie-baaien geconfigureerd."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Kan geen account vinden voor {$name} (bestaat deze account?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Kan geen nieuw account toevoegen voor {$name} (bestaat deze al?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het wijzigen van de informatie-baai."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Informatie-baai is met succes gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De volgende virtuele domeinen gebruiken deze informatie-baai voor hun "
|
||||
"inhoud. Dit zal worden aangepast naar de primaire web site (u kunt dit "
|
||||
"achteraf aanpassen)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Informatie-baai is met succes verwijderd."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de informatie-baai."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U staat op het punt om het wachtwoord te veranderen voor de informatie-baai "
|
||||
"{$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord mag enkel letters en cijfers bevatten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Fout tijdens het wijzigen van het wachtwoord."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>De volgende virtuele domeinen gebruikten deze informatie-baai voor hun "
|
||||
"inhoud, dit zal worden aangepast naar de primaire web site (dit kan achteraf"
|
||||
" worden aangepast):</p> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Schrijven = groep, Lezen = groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Schrijven = groep, Lezen = iedereen"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Schrijven = beheerder, Lezen = groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Geen toegang"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Lokaal netwerk (geen wachtwoord vereist)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Lokaal netwerk (wachtwoord vereist)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Gehele Internet (geen wachtwoord vereist)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Gehele Internet (wachtwoord vereist)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Gehele Internet (wachtwoord vereist buiten het lokale netwerk)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout: onverwachte of missende tekens in de informatie-baai beschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De informatie-baai naam \"{$acctName}\" bevat ongeldige tekens. Informatie-"
|
||||
"baai namen dienen te starten met een kleine letter en mogen enkel kleine "
|
||||
"letters, cijfers en koppeltekens bevatten."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De informatie-baai naam \"{$name}\" is te lang. Demaximale lengte is "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} tekens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De account \"{$acctName}\" heeft een conflict met pseudoniem details voor "
|
||||
"{$acctType} account \"{$acct}\". <p>{$acctName} is een pseudoniem voor "
|
||||
"{$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "De account \"{$acctName}\" is een bestaande {$acctType} account."
|
@@ -0,0 +1,238 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Utwórz, modyfikuj lub usuń magazyn"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Dodaj "
|
||||
"magazyn</a> </p> <p> Możesz usunąć każdy magazyn lub zresetować hasło "
|
||||
"klikając w odpowiednie polecenie w obok magazynu. Jeśli magazyn pojawi się "
|
||||
"na czerwono, oznacza to, że hasło nie zostało zmienione z domyślnej wartości"
|
||||
" i powinny zostać zmienione.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Utwórz lub zmodyfikuj magazyn"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa magazynu informacji powinna zawierać tylko małe litery, cyrfry, "
|
||||
"myślniki i podkreślniki oraz powinna zaczynać się od małej litery. Na "
|
||||
"przykład \"dane\", \"faktury\" i \"dokumenty.2009\" są poprawnymi nazwamy, "
|
||||
"ale \"11wnioski\", \"Dane klientów\" i \"Ważne!dokumenty\" nie są poprawne. "
|
||||
"Nazwa magazynu jest ograniczona do {$maxLength} znaków."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nazwa magazynu"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Dostęp użytkowników przez udostępnianie lub ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Dostęp powszechny przez sieć web lub anonimowy ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tryb powszechnego dostępu \"wymagaj hasła poza siecią lokalną\" nie jest "
|
||||
"zgodny z komponentem FTP serwera. Jeżeli wybrałeś ten tryb, serwer FTP "
|
||||
"będzie wymagał hasła zarówno w sieci Internet, jak i lokalnej."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Uruchamiaj dynamiczną zawartość (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Wymuś bezpieczne połączenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Usuń magazyn informacji"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Zamierzasz usunąć magazyn \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> "
|
||||
"Wszystkie dane należące do tego magazynu zostaną usunięte. </p> <p> Czy "
|
||||
"jesteś pewien, że chcesz usunąć ten magazyn danych? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia magazynu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Pomyślnie utworzono magazyn."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Nie ma żadnych obecnie skonfigurowanych magazynów."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Nie udało się znaleźć konta dla {$name}(czy istnieje?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć nowego konta dla {$name}(czy już istnieje?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas modyfikowania magazynu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano magazyn."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poniższe wirtualne domeny używały tego magazynu, jako głównego, który "
|
||||
"zostanie zmieniony do głównej witryny sieci Web (możesz zmienić go na inny w"
|
||||
" późniejszym czasie)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Pomyślnie usunięto magazyn."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania magazynu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Masz zamiar zmienić hasło dla magzynu {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Hasło może zawierać tylko litery i cyfry."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Pomyślnie zresetowano hasło."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas resetowania hasła."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Poniższe wirtualne domeny używały tego magazynu, jako głównego, który "
|
||||
"zostanie zmieniony do głównej witryny sieci Web (możesz zmienić go na inny w"
|
||||
" późniejszym czasie):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Zapis = grupa, Odczyt = grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Zapis = grupa, Odczyt = wszyscy"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Zapis = administrator, Odczyt = grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Brak dostępu"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Sieć lokalna (nie wymaga hasła)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Sieć lokalna (wymagaj hasła)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Internet (nie wymagaj hasła)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Internet (wymagaj hasła)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Internet (wymagaj hasła poza siecią lokalną)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Błąd: niespodziewane lub nieprawidłowe znaki w opisie magazynu"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Magazyn \"{$acctName}\" zawiera nieprawidłowe znaki. Nazwa magazynu musi "
|
||||
"zaczynać się od małej litery i zawierać tylko litery, cyfry i łączniki."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa magazynu \"{$name}\" jest za długa. Maksymalna długość wynosi "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} znaków."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konto „{$ acctName}” koliduje ze szczegółami pseudonimu {$ acctType} dla "
|
||||
"konta „{$ acct}”. <p> {$ acctName} to pseudonim dla {$ acct}. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Konto \"{$acctName}\" jest obecnym kontem {$acctType}."
|
@@ -0,0 +1,240 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Criar, modificar ou remover pastas"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Adicionar"
|
||||
" compartilhamento</a> </p> <p> Você pode remover qualquer pasta ou resetar a"
|
||||
" senha clicando no comando correspondente próximo ao compartilhamento. Se o "
|
||||
"compartilhamento estiver em vermelho, isto significa que a senha ainda não "
|
||||
"foi definida, e deverá ser trocada tão logo possível. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Criar ou modificar um compartilhamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do compartilhamento deverá conter somente letras minúsculas, números,"
|
||||
" pontos, hífens e sublinhado e deverá iniciar com letra minúscula. Por "
|
||||
"exemplo \"joao\", \"intra\", e \"cust3.prj12\" são todos nomes válidos, mas "
|
||||
"\"3associados\", \"Joao Silva\" e \"Parceiros!Comerciais\" não são. O "
|
||||
"tamanho do nome está limitado a {$maxLength} caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nome da pasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Acesso do usuário via compartilhamento de arquivos ou ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Acesso público via web ou ftp anônimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de acesso público \"senha é requerida externamente à rede local\" não"
|
||||
" é suportado pelo componente do servidor FTP. Se você selecionar este modo, "
|
||||
"o servidor FTP sempre irá requerer uma senha para esse compartilhamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Conteúdo de execução dinâmica (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Forçar uso de conexões seguras"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Você está prestes a remover a pasta \"{$name}\" ({$description}). </p> "
|
||||
"<p> Todos os arquivos pertencentes a esta pasta serão apagados. </p> <p> "
|
||||
"Você tem certeza que deseja remover esta pasta? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro enquanto criava o compartilhamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Pasta criada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma pasta configurada."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar conta para {$name} (isto existe?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar conta para {$name} (isto já existe?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro quando modificava a pasta."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Pasta modificada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os seguinte domínios virtuais estavam usando este compartilhamento como seu "
|
||||
"conteúdo e serão mudados para o web site primário (você pode mudá-los para "
|
||||
"outro local mais tarde)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Pasta eliminada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu enquanto eliminava a pasta."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Você está prestes a trocar a senha da pasta {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "A senha deve conter apenas letras e números."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "As senhas que você entrou não são iguais."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Senha resetada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Erro enquanto resetava senha."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Os seguinte domínios virtuais estavam usando esta pasta como seu conteúdo"
|
||||
" e serão mudados para o web site primário (você pode mudá-los para outro "
|
||||
"local mais tarde):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Escrever = grupo, Ler = grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Escrever = grupo, Ler = todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Escrever = admin, Ler = grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Sem acesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Rede local (não requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Rede local (requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Toda a Internet (não requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Toda a Internet (requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Toda a Internet (requer senha para rede externa)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Erro: caracter inesperado ou ausente na descrição do compartilhamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome de compartilhamento \"{$acctName}\" contém caracteres inválidos. O "
|
||||
"nome do compartilhamento tem que iniciar com letra minúscula e conter "
|
||||
"somente letras minúsculas, números e hifens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do compartilhamento \"{$name}\" é muito longo. O máximo é de "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta \"{$acctName}\" conflita com detalhes do pseudonimo para a conta "
|
||||
"\"{$acct}\" do tipo {$acctType}. <p>{$acctName} é um pseudonimo para "
|
||||
"{$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "A conta \"{$acctName}\" é uma conta do tipo {$acctType} já existente."
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Criar, modificar ou remover compartilhamentos"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Adicionar"
|
||||
" i-bay</a> </p> <p> Voce pode remover qualquer informação do "
|
||||
"compartilhamento ou resetar a senha clicando no comando correspondente "
|
||||
"próximo ao compartilhamento. Se o compartilhamento estiver em vermelho, isto"
|
||||
" significa que a senha ainda não foi definida, e deverá ser trocada tão logo"
|
||||
" possível. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Criar ou modificar um i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do compartilhamento deverá conter somente letras minúsculas números, "
|
||||
"pontos, hífens e sublinhado, e deverá iniciar com letra minúscula. Por "
|
||||
"exemplo \"joao\", \"intra\", e \"cust3.prj12\" são todos nomes válidos, mas "
|
||||
"\"3associados\", \"Joao Silva\" e \"Parceiros!Comerciais\" não são. O "
|
||||
"tamanho do nome está limitado a {$maxLength} caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Nome do compartilhamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Acesso do usuário via compartilhamento de arquivos ou ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Acesso público via web ou ftp anônimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo de acesso público \"senha é requerida externamente à rede local\" não"
|
||||
" é suportado pelo componente do servidor FTP. Se você selecionar este modo, "
|
||||
"o servidor FTP sempre irá requerer uma senha para esse compartilhamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Conteúdo de execução dinâmica (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Forçar conexões seguras"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Você está prestes a remover o compartilhamento \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> Todos os arquivos pertencentes a este "
|
||||
"compartilhamento serão apagados. </p> <p> Você tem certeza que deseja "
|
||||
"remover este compartilhamento? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Um erro ocoreu quando criava o compartilhamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Compartilhamento criado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Não existe nenhum compartilhamento configurado."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar conta para {$name} (isto não existe?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar conta para {$name} (isto já existe?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro quando modificava a i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Compartilhamento modificado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os seguinte domínios virtuais estavam usando este compartilhamento como seu "
|
||||
"conteúdo e serão mudados para o web site primário (você pode mudá-los para "
|
||||
"outro local mais tarde)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Compartilhamento eliminado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu enquanto eliminava o compartilhamento."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Você está prestes a trocar a senha do compartilhamento {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "A senha deve conter apenas letras e números."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "As senhas que você entrou não são iguais."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Senha resetada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Erro enquanto resetava senha."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Os seguinte domínios virtuais estavam usando este compartilhamento como "
|
||||
"seu conteúdo e serão mudados para o web site primário (você pode mudá-los "
|
||||
"para outro local mais tarde):</p> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Escrever = grupo, Ler = grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Escrever = grupo, Ler = todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Escrever = admin, Ler = grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Sem acesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Rede local (não requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Rede local (requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Toda a Internet (não requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Toda a Internet (requer senha)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Toda a Internet (requer senha para rede externa)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Erro: inesperado ou ausência de caracter na descrição da i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome de i-bay \"{$acctName}\" contem caracteres inválidos. Nome de I-bay "
|
||||
"tem que iniciar com letra minúscula e conter somente letras minúsculas, "
|
||||
"números e hifens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do i-bay \"{$name}\" é muito longo. O máximo é de "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta \"{$acctName}\" conflita com detalhes do apelido para a conta "
|
||||
"\"{$acct}\" do tipo {$acctType}. <p>{$acctName} é um apelido para "
|
||||
"{$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "A conta \"{$acctName}\" é uma conta do tipo {$acctType} já existente."
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Add "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password "
|
||||
"by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the"
|
||||
" information bay shows up in red, that means that the password has not yet "
|
||||
"been changed from the default, and should be changed soon. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Create or modify an i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, "
|
||||
"periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter."
|
||||
" For example \"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid "
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and \"Bus!Partner\" are not. The "
|
||||
"name is limited to {$maxLength} characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Information bay name"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local network\" is not "
|
||||
"supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP "
|
||||
"server will require a password both inside and outside the local network for"
|
||||
" this i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Permiteți conexiuni directe SMTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Remove information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> You are about to remove the information bay \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will "
|
||||
"be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully created i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "There are no i-bays currently configured."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Can\\'t find account for {$name} (does it exist?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Can\\'t create new account for {$name} (does it already exist?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully modified i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Următoarele domenii virtuale folosesc aceasta information bay pe post de "
|
||||
"continut și va fi modificată către cea primară (puteți modifica ulterior "
|
||||
"catre altceva)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully deleted i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "You are about to change the password for the i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "The passwords do not match."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Successfully reset password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Error while resetting password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Write = group, Read = everyone"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Write = admin, Read = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "No access"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Local network (no password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Local network (password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Entire Internet (no password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Entire Internet (password required)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The i-bay name \"{$acctName}\" contains invalid characters. I-bay names must"
|
||||
" start with a lower case letter and contain only lower case letters, "
|
||||
"numbers, and hyphens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The i-bay name \"{$name}\" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} "
|
||||
"characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contul \"{$acctName}\" este ăn conflict cu detaliile pseudonimului contulrui"
|
||||
" de tip {$acctType} \"{$acct}\". <p>{$acctName} este pseudonim pentru "
|
||||
"{$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Contul \"{$acctName}\" este deja cont de tip {$acctType}"
|
@@ -0,0 +1,240 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Создать, измененить или удалить и-блок"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Добавить "
|
||||
"и-блок</a> </p> <p> Вы можете удалить любой информационный блок или сбосить "
|
||||
"его пароль, нажав на соответствующую команду, рядом с информационным блоком."
|
||||
" Если информационный блок выделен красным, это означает, что не был и должен"
|
||||
" быть изменён стандартный пароль. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Создание или изменение и-блока"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя информационного блока должны содержать только прописные буквы, цифры, "
|
||||
"дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например, "
|
||||
"\"johnson\", \"intra\" и \"cust3.prj12\" - правильные имена, а "
|
||||
"\"3associates\", \"John Smith\" и \"Bus!Partner\" - нет. Длина имени "
|
||||
"ограничена {$maxLength} символами."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Название информационного блока"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Пользовательский доступ через общие файлы или ftp пользователя"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Свободный доступ через веб или анонимный FTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режим свободного доступа \"пароль требуется только при подключении извне "
|
||||
"локальной сети\" не поддерживается компонентами FTP сервера. Если вы "
|
||||
"выберите этот режим, FTP сервер будет требовать ввода пароля для этого "
|
||||
"и-блока при подключении как из локальной сети, так и извне неё."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Выполнение динамического содержимого (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Использовать безопасные соединения"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Удалить информационный блок"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Вы собираетесь удалить информационный блок \"{$name}\" ({$description})."
|
||||
" </p> <p> Все файлы принадлежащие этому информационному блоку будут удалены."
|
||||
" </p> <p> Вы действительно хотите удалить этот информационный блок ? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при создании и-блока."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "И-блок успешно создан."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Ни один и-блок сейчас не настроен."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Невозможно найти учётную запись {$name} (она существует?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Невозможно создать новую учётную запись {$name} (она уже существует?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при изменении и-блока."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "И-блок успешно изменён."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следующие виртуальные домены используют этот информационный блок, как их "
|
||||
"содержимое и будут изменены на основной веб-сайт (вы можете изменить их на "
|
||||
"что-то другое позже)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "И-блок успешно удалён."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при удалении и-блока."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Вы собираетесь изменить пароль для и-блока {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Пароль может состоять только из цифр и латинских букв."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Пароль успешно сброшен."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Ошибка при сбросе пароля."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Следующие виртуальные домены используют этот информационный блок, как их "
|
||||
"содержимое и будут изменены на основной веб-сайт (вы можете изменить их на "
|
||||
"что-то другое позже):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Запись = group, Чтение = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Запись = group, Чтение = everyone"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Запись = admin, Чтение = group"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Нет доступа"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Локальная сеть (пароль не требуется)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Локальная сеть (требуется пароль)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Интернет (пароль не требуется)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Интернет (требуется пароль)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Интернет (пароль требуется при доступе извне локальной сети)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Ошибка: непредвиденные или отсутствующие символы в описании и-блока"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя и-блока \"{$acctName}\" содержит неверные символы. Имена и-блоков должны"
|
||||
" начинаться с прописной буквы и содержать только прописные буквы, цифры и "
|
||||
"дефисы."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя и-блока \"{$name}\" слишком длинное. Максимум - {$maxIbayNameLength} "
|
||||
"символов."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Учётная запись \"{$acctName}\" конфликтует с деталями псевдонима {$acctType}"
|
||||
" учётной записи \"{$acct}\". <p>{$acctName} - псевдоним для {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Учётная запись \"{$acctName}\" - существующая {$acctType} учётная запись."
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Ustvari, posodobi ali odstrani i-list"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Dodaj "
|
||||
"i-list</a> </p> <p> Odstranite lahko vsak informacijski list ali "
|
||||
"ponastaavite njegovo geslo s klikom na ustrezno povezavo ukaza zraven imena "
|
||||
"informacijskega lista. Ce je ime informacijskega lista izpisano rdece "
|
||||
"pomeni, da se niste zamenjali gesla s privzete vrednosti in bi ga bilo "
|
||||
"smiselno zamenjati cim prej. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Dodaj ali uredi i-list"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime informacijskega lista sme vsebovati samo majhne crke, stevilke, pike, "
|
||||
"vezaje in podcrtaje, ter se zacne z majno crko. Npr. \"novak\", \"inter\" in"
|
||||
" \"just4.you\" so veljavna imena, imena \"5tica\", \"Janez Novak\" in "
|
||||
"\"Novi!Partner\" pa ne. Ime je omejeno na maksimalno {$maxLength} znakov."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Ime informacijskega lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Uporabniski dostop v skupni rabi ali ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Javen spletni dostop ali anonimen FTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Javen dostop \"uporabi geslo za omrezja zunaj lokalnega\" ni podprt s strani"
|
||||
" FTP streznika. Ce boste izbrali ta nacin, bo FTP streznik zahteval geslo "
|
||||
"lokalnega in zunanjega omrezja za ta i-list."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Izvajanje dinamicnih vsebin (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Odstrani informacijski list"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Ste tik pred tem, da odstranite informacijski list \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> Vse datoteke v tem informacijskem listu bodo "
|
||||
"izbrisane. </p> <p> Ali ste prepricani, da zelite odstraniti ta "
|
||||
"informacijski list? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Pri ustvarjanju i-lista je prislo do napake."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "I-list je bil uspesno ustvarjen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Trenutno ni nobenega i-lista v sistemu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Ne najdem i-lista {$name} (ne obstaja?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne morem dodati novega i-lista z imenom {$name} (ali to ime morda ze "
|
||||
"obstaja?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Pri posodobitvi i-lista je prislo do napake."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "I-list je bil uspesno posodobljen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslednje navidezne domene uporabljajo ta informacijski list za svojo "
|
||||
"vsebino in bodo preklopljene na primarno spletno stran (kasneje lahko to "
|
||||
"poljubno spreminjamo)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "I-list je bil uspesno odstranjen."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Pri odstranjevanju I-lista je prislo do napake."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Ste tik pred tem, da spremenite geslo za i-list {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Geslo lahko vsebuje samo crke in stevilke."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Gesli se ne ujemata."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Geslo je bilo uspesno ponastavljeno."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Pri ponastavljanju gesla je prislo do napake."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Naslednje navidezne domene uporabljajo vsebino tega i-lista za spletno "
|
||||
"stran. Sedaj bo uporabljena vsebina primarne spletne strani. (kasneje lahko "
|
||||
"to poljubno spremenite):</p> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Pisi = skupina, Beri = skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Pisi = skupina, Beri = vsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Pisi = admin, Beri = skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Brez dostopa"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Lokalno omrezje (brez gesla)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Lokalno omrezje (zahteva geslo)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Celoten internet (brez gesla)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Celoten internet (zahteva geslo)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Celoten internet (zahteva geslo samo zunaj lokalnega omrezja)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Napaka: nepricakovani alli manjkajoci znaki v opisu i-lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime i-liste \"{$acctName}\" vsebuje neveljavne znake. Imena I-liste se "
|
||||
"morajo zaceti z majhno crko in morajo vsebovati samo majhne crke, stevilke "
|
||||
"in vezaje."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime i-liste \"{$name}\" je predolgo. Maksimalno stevilo znakov je "
|
||||
"{$maxIbayNameLength}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime i-liste \"{$acctName}\" se ujema s psevdonimom podrobnosti za "
|
||||
"{$acctType} racun \"{$acct}\". <p>{$acctName} je psevdonim za {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "I-list \"{$acctName}\" je obstojeci {$acctType} racun."
|
@@ -0,0 +1,239 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Skapa, ändra eller radera i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Skapa "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> Du kan radera vilken information bay som helst eller "
|
||||
"återställa dess lösenord genom att klicka på tillhörande kommando vid sidan "
|
||||
"om information bay. Om information bay visas i rött betyder detta att "
|
||||
"lösenordet inte har ändrats från förvalda. Lösenordet måste bytas snarast. "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Skapa eller ändra en i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namnet på information bay får bara innehålla gemener, siffror, punkter, "
|
||||
"bindestreck, understreck och måste börja med en gemen. Exempelvis "
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" är alla tillåtna namn men, "
|
||||
"\"3associates\", \"John Smith\" och \"Bus!Partner\" är det inte. Namnet är "
|
||||
"begränsat till {$maxLength} tecken."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "Namnet på information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Användaråtkomst via fildelning eller ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Publik åtkomst via webb eller anonym ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den publika åtkomstmoden \"Lösenord krävs utanför lokalt nätverk\" stöds "
|
||||
"inte av serverns FTP-komponent. Om detta väljs kommer FTP-servern att kräva "
|
||||
"lösenord både inuti och utanför det lokala nätverket för denna i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Exekvera dynamiskt innehåll (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Tvinga till säkra anslutningar"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Radera information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> Du är på väg att radera en information bay \"{$name}\" ({$description})."
|
||||
" </p> <p> Alla filer som tillhör denna information bay kommer att raderas. "
|
||||
"</p> <p> Är du säker på att du vill radera denna information bay? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vis skapande av i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Skapat i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Det finns inga i-bays konfigurerade för närvarande."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "Kan inte finna konto för {$name} (existerar detta?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa ett nytt konto för {$name} (existerar det redan?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade vid ändring av i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Ändrad i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Följande virtuella domäner använde denna information bay för deras innehåll "
|
||||
"och kommer därför att ändras till den primära webbplatsen (du kan ändra dem "
|
||||
"till någonting annat efteråt)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Raderat i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade vid radering av i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "Du är på väg att ändra lösenordet för i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Lösenordet får endast innehålla bokstäver och siffror."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Återställt lösenordet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Fel vid återställning av lösenordet."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Följande virtuella domäner använde denna information bay för deras "
|
||||
"innehåll och kommer därför att ändras till den primära webbplatsen (du kan "
|
||||
"ändra dem till någonting annat efteråt):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Skriva = grupp, Läsa = grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Skriva = grupp, Läsa = alla"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Skriva = admin, Läsa = grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Ingen åtkomst"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Lokalt nätverk (inget lösenord krävs)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Lokalt nätverk (lösenord krävs)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Hela Internet (inget lösenord krävs)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Hela Internet (lösenord krävs)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Hela Internet (lösenord krävs utanför lokalt nätverk)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Fel: otillåten eller saknat tecken i beskrivningen för i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namnet på i-bay \"{$acctName}\" innehåller ej tillåtna tecken. I-baynamn "
|
||||
"måste börja med gemen och endast innehålla gemener, siffror och bindestreck."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-baynamnet \"{$name}\" är för långt. Maximala antalet är "
|
||||
"{$maxIbayNameLength} tecken."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontot \"{$acctName}\" kolliderar med pseudonymens uppgifter för {$acctType}"
|
||||
" kontot \"{$acct}\". <p>{$acctName} är en pseudonym för {$acct}.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "Kontot \"{$acctName}\" är ett existerande {$acctType} konto."
|
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "สร้าง แก้ไข หรือลบ i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">เพิ่ม "
|
||||
"i-bay</a> </p><p> คุณสามารถลบ หรือเปลี่นรหัสผ่าน information bay ใดๆ "
|
||||
"โดยการคลิ๊กคำสั่งถัดจากรายชื่อของ information bay นั้นๆ ถ้ารายการ "
|
||||
"information bay "
|
||||
"ใดเป็นสีแดงแสดงว่ายังไม่ได้เปลี่ยนรหัสผ่านจากค่าปริยายเป็นอย่างอื่น "
|
||||
"และควารทำการเปลี่ยนให้เร็วที่สุด</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "สร้างหรือแก้ไข i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ชื่อ i-bay จะต้องประกอบด้วยตัวอักษรตัวพิมพ์เล็ก (ภาษาอังกฤษ) ตัวเลข จุด (.) "
|
||||
"ขีดล่าง (_) ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรเท่านั้น "
|
||||
"ตัวอย่างที่ถูกต้อง เช่น \"johnson\", \"intra\", และ \"cust3.prj12\" "
|
||||
"ส่วนที่ไม่ถูกต้อง เช่น \"3associates\", \"John Smith\" และ \"Bus!Partner\" "
|
||||
"เป็นต้น ชื่อ i-bay จะมีความยาวได้สูงสุด {$maxLength} ตัวอักษร"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "ชื่อ information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "การใช้งาน การแชร์ไฟล์ และ ftp ของผู้ใช้"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "การเข้าถึงแบบสาธารณะ (public access) ผ่านหน้าเว็บ และ anonymous ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ระบบเซอร์ฟเวอร์ FTP ไม่มาความสามารถใช้งานการเข้าถึงแบบสาธารณะในโหมด "
|
||||
"\"ต้องกรอกรหัสผ่านหากมาจากนอกเครือข่ายท้องถิ่น\" ได้ "
|
||||
"ดังนั้นถ้าคุณเลือกโหมดนี้ เซอร์เวอร์ FTP จะทำงานในแบบ "
|
||||
"ต้องกรอกรหัสผ่านทั้งจากภายในและภายนอกเครือข่ายท้องถิ่น ให้ i-bay นี้แทน"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "การประมวลผลเนื้อหาเว็บชนิด dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "ลบ information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>คุณกำลังจะลบ information bay ชื่อ \"{$name}\" ({$description})</p> "
|
||||
"<p>ทุกไฟล์ใน information bay นี้จะถูกลบทั้งหมด</p> "
|
||||
"<p>คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะลบ information นี้? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "สร้าง i-bay เสร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "ไม่มี i-bay ที่กำลังถูกตั้งค่า"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "ไม่พบบัญชี {$name} (มันมีอยู่หรือไม่?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างบัญชีให้กับ {$name} (มันมีอยู่แล้วหรือไม่?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลง i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "ปรับปรุง i-bay เสร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"โดเมนเสมือน (virtual domain) ที่ตั้งให้ใช้ information bay "
|
||||
"นี้เป็นที่เก็บข้อมูลของมัน จะถูกเปลี่ยนไปใช้ข้อมูลจาก primary web site แทน "
|
||||
"(คุณสามารถแก้ไขเป็นอย่างอื่นภายหลังได้)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "ลบ i-bay เสร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทำการลบ i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "คุณกำลังจะเปลี่ยนรหัสผ่านของ i-bay ชื่อ {$name}"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "รหัสผ่านอาจประกอบด้วยตัวอักษรและตัวเลข"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านเรียบร้อย"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะกำหนดรหัสผ่านใหม่"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>โดเมนเสมือน (virtual domain) ที่ตั้งให้ใช้ information bay "
|
||||
"นี้เป็นที่เก็บข้อมูลของมัน จะถูกเปลี่ยนไปใช้ข้อมูลจาก primary web site แทน "
|
||||
"(คุณสามารถแก้ไขเป็นอย่างอื่นภายหลังได้) :</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "เขียน = เฉพาะในกลุ่ม, อ่าน = เฉพาะในกลุ่ม"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "เขียน = เฉพาะในกลุ่ม, อ่าน = ทุกคน"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "เขียน = ผู้ดูแลระบบ, อ่าน = เฉพาะในกลุ่ม"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "ไม่เปิดให้เข้าถึง"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "เฉพาะในเครือข่ายท้องถิ่น (ไม่ต้องกรอกรหัสผ่าน)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "เฉพาะในเครือข่ายท้องถิ่น (ต้องกรอกรหัสผ่าน)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "ทั้งอินเตอร์เน็ต (ไม่ต้องกรอกรหัสผ่าน)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "ทั้งอินเตอร์เน็ต (ต้องกรอกรหัสผ่าน)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "ทั้งอินเตอร์เน็ต (ต้องกรอกรหัสผ่านถ้ามาจากภายนอกเครือข่ายท้องถิ่น)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ระบุหรือไม่ได้กรอกรายละเอียดของ i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ชื่อ i-bay \"{$acctName}\" มีอักขระที่ไม่ถูกต้อง ชื่อ i-bay "
|
||||
"ต้องต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรตัวพิมพ์เล็ก (ภาษาอังกฤษ) ตัวเลข "
|
||||
"และเครื่องหมายยัติภังค์ (-) เท่านั้น"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ชื่อ i-bay \"{$acctName}\" ยาวเกินไป "
|
||||
"ความยาวสูงสุดคือไม่เกิน{$maxIbayNameLength} ตัวอักษร"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ชื่อบั๙ชี \"{$acctName}\" ชนกันกับนามแฝงของ {$acctType} ของบัญชีที่ชื่อ "
|
||||
"\"{$acct}\" <p>ชื่อ {$acctName} "
|
||||
"ความผิดพลาดที่จะเกิดคือชื่อนี้จะถูกแปลความเป็นนามแฝงของ {$acct} ไป</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "บัญชีชื่อ \"{$acctName}\" ปรากฏว่าถูกใช้ไปแล้วโดย {$acctType}"
|
@@ -0,0 +1,238 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "i-bay oluştur, değiştir veya kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">i-bay "
|
||||
"ekle</a> </p> <p> Herhangi bir i-bay\\'ı silmek için, o i-bayın sonundaki "
|
||||
"komutları seçmelisiniz. Eğer i-bay kırmızı renkte gösteriliyorsa, standart "
|
||||
"şifre değerinin değiştirilmediğini göstermektedir, en yakın zamanda şifrenin"
|
||||
" değiştirilmesi gerekmektedir. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "i-bay oluştur veya değiştir"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i-bay adı sadece küçük harfer, rakamlar, tire altçizgi ve nokta içermelidir,"
|
||||
" sadece üçük harfle başlamalıdır. Örneğin \"johnson\", \"intra\" ve "
|
||||
"\"cust3.prj12\" geçerli, fakat \"3associates\", \"John Smith\" and "
|
||||
"\"Bus!Partner\" geçersizdir. İsimler en fazla {$maxLength} karakterden "
|
||||
"oluşmaktadır."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "i-bay (bilgi yuvası) adı"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "Kullanıcı, erişim dosya paylaşımı veya ftp üzerinden yapılabilir"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "web veya anonim ftp yoluyla kamu erişimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genel erişim modu \"yerel ağ dışında şifre gerekir\" FTP sunucusu bileşeni "
|
||||
"tarafından desteklenmemektedir şifre gereklidir. Bu modu seçerseniz, FTP "
|
||||
"sunucusuna parola gerek içeriden ve dışarıdan bu i-bay\\'a erişebilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Dinamik içerik yürütmesi (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "Force secure connections"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "i-bay kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> \"{$name}\" ({$description}) isimli i-bay kaldırılacak. </p> <p> bu "
|
||||
"i-baydaki bütün bilgiler silinecektir. </p> <p> Bu i-bay\\'ı silmek "
|
||||
"istediğinizden eminmisiniz? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay oluşturulurken hata meydana geldi."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay başarıyla oluşturuldu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "Yapılandırılmış i-bay yok."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "{$name} hesabı bulunamadı (mevcut mu kontrol edin)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "{$name} hesabı oluşturulamadı (mevcut olabilir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay yapılandırılırken hata oluştu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay başarıyla yapılandırıldı."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bazı alan adları bu i-bay\\'ı kullanıyor, silindiğinde bunu kullanan alan "
|
||||
"adları birincil i-bay\\'a bağlanacaktır (daha sonra onları istediğiniz başka"
|
||||
" birine bağlayabilirsiniz)."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay başarıyla silindi."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "i-bay silinirken hata oluştu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "{$name} isimli i-bay şifresi başarıyla değiştirildi."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "Şifre sadece harfler ve rakamlardan oluşmalıdır."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Şifreler eşleşmedi."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Şifre başarıyla resetlendi."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Şifre resetlenirken hata oluştu."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>Aşaığdaki alan adları bu i-bay\\'ı kullanmaktadır ve içeriği birincil "
|
||||
"i-bay\\'a taşınacaktır (daha sonra bunları değiştirebilirsiniz):</P> "
|
||||
"<ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "Yazma = grup, Okuma = grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "Yazma = grup, Okuma = herkes"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "Yazma = admin, Okuma = grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Erişim yok"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "Yerel ağ (şifre grekmez)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "Yerel ağ (şifre grekir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "Bütün internet (şifre grekmez)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "Bütün internet (şifre grekir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "Bütün internet (yerel ağ hariçi şifre gerekir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Hata: i-bay açıklamasında geçersiz karakter bulunuyor"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i-bay adı \"{$acctName}\" geçersiz karakter içeriyor. i-bay isimleri küçük "
|
||||
"harf veya rakalma başlamalı ve küçük harf, rakam ve nokta içerebilir."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i-bay adı \"{$name}\" çok uzun. En fazla {$maxIbayNameLength} karakterden "
|
||||
"oluşmalıdır."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"{$acctName}\" hesabı, {$acctType} hesap çeşidi \"{$acct}\" takma adıyla "
|
||||
"çakışıyor . <p>{$acctName}, {$acct} nın takma adıdır.</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "\"{$acctName}\" hesabı {$acctType} hesabıyla çeşidindedir."
|
@@ -0,0 +1,220 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "创建、修改或删除i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">添加信息港</a>"
|
||||
" </p> "
|
||||
"<p>您可以移除任何信息港或点击信息港边相应的命令来重置其密码。如果信息港显示为红色,则表示其密码为默认,没有修改过,因此应该尽快修改。</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "创建或修改i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i-bay名称只能包含小写字母、数字、句点、连接符和下划线,并且要以小写字母开头。例如\"johnson\"、\"intra\"和\"cust3.prj12\"是有效名称,但是\"3associates\"、"
|
||||
" \"John Smith\" 和\"Bus!Partner\"是无效的。该名称的长度限制为 {$maxLength} 个字符。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "i-bay名称"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "用户通过文件共享或FTP来访问"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "通过web或匿名FTP来公开访问"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr "FTP服务器不支持“本地网络以外需要密码”的公开访问模式。如果您仍选择此模式,对于此信息港和FTP服务器,不论是本地网络内外均需要密码。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "执行动态内容(CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "强制安全连接"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "删除i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> 您正要删除i-bay \"{$name}\" ({$description}). </p> <p> 此i-bay的所有文件都将被删除。 </p>"
|
||||
" <p> 是否真的要删除此i-bay? </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "创建信息港时出错。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "信息港创建成功。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "当前尚未配置信息港。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "无法找到{$name}的账号(请确认其是否存在?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "无法为{$name}创建新账号(请确认其是否已经存在?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "修改信息港时发生错误。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "信息港修改成功。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr "下面的虚拟域名将使用这个信息港作为其内容,它将被当做主web站点(可以稍后修改它们)。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "信息港删除成功。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "删除信息港时发生错误。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "将要修改信息港{$name}的密码。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "密码只能包含特定字母和数字。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "两次密码不相匹配。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "密码重置成功。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "密码重置时发生错误。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>下面的虚拟域将使用此信息港作为其内容,它将被当做主web站点(可以稍后修改它们):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "写入=群,读取=群"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "写入 = 群组,读取 = 任何人"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "写入 = 管理员,读取 = 群"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "无法访问"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "本地网络(无需密码)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "本地网络(需要密码)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "外部网络(无需密码)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "外部网络(需要密码)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "整个网络(本地网络以外需要密码)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "错误:在i-bay的描述中缺少字符"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr "i-bay名称\"{$acctName}\" 包含无效字符。i-bay名称必须以小写字母开头,并且只能包含小写字母、数字和连接符。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr "i-bay名称\"{$acctName}\"太长,最大为{$maxIbayNameLength}个字符。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"账号 \"{$acctName}\"与{$acctType} 账号 \"{$acct}\"的署名有冲突. "
|
||||
"<p>{$acctName}是{$acct}的署名。</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "账号\"{$acctName}\" 是已存在的{$acctType}账号。"
|
@@ -0,0 +1,237 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
msgstr "Create, modify, or remove i-bays"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_FIRSTPAGE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove any information bay or reset its password by\n"
|
||||
"clicking on the corresponding command\n"
|
||||
"next to the information bay. If the information bay shows up\n"
|
||||
"in red, that means that the password has not\n"
|
||||
"yet been changed from the default, and should be changed\n"
|
||||
"soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> <a class=\"button-like\" "
|
||||
"href=\"ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify\">Add "
|
||||
"i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password "
|
||||
"by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the"
|
||||
" information bay shows up in red, that means that the password has not yet "
|
||||
"been changed from the default, and should be changed soon. </p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ADD_TITLE"
|
||||
msgid "Create or modify an i-bay"
|
||||
msgstr "Create or modify an i-bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_FIELD_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case\n"
|
||||
"letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and\n"
|
||||
"should start with a lower-case letter. For example\n"
|
||||
"\"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid\n"
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and\n"
|
||||
"\"Bus!Partner\" are not. The name is limited to [_1] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, "
|
||||
"periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter."
|
||||
" For example \"johnson\", \"intra\", and \"cust3.prj12\" are all valid "
|
||||
"names, but \"3associates\", \"John Smith\" and \"Bus!Partner\" are not. The "
|
||||
"name is limited to {$maxLength} characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NAME_LABEL"
|
||||
msgid "Information bay name"
|
||||
msgstr "訊息看板名稱"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_USER_ACCESS"
|
||||
msgid "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
msgstr "User access via file sharing or user ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS"
|
||||
msgid "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
msgstr "Public access via web or anonymous ftp"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local\n"
|
||||
"network\" is not supported by the FTP server component. If\n"
|
||||
"you select this mode, the FTP server will require a\n"
|
||||
"password both inside and outside the local network for this\n"
|
||||
"i-bay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The public access mode \"password required outside local network\" is not "
|
||||
"supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP "
|
||||
"server will require a password both inside and outside the local network for"
|
||||
" this i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ALLOW_DYNAMIC_CONTENT"
|
||||
msgid "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
msgstr "Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_HTTPS_Only"
|
||||
msgid "Force secure connections"
|
||||
msgstr "強制安全連接"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_TITLE"
|
||||
msgid "Remove information bay"
|
||||
msgstr "Remove information bay"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_REMOVE_DESC"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You are about to remove the information bay [_1] ([_2]).\n"
|
||||
"</p><p>All files belonging to this information bay will be deleted.\n"
|
||||
"</p><p>Are you sure you wish to remove this information bay?\n"
|
||||
"</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> You are about to remove the information bay \"{$name}\" "
|
||||
"({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will "
|
||||
"be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? "
|
||||
"</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_CREATING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while creating the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully created i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully created i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NO_IBAYS"
|
||||
msgid "There are no i-bays currently configured."
|
||||
msgstr "There are no i-bays currently configured."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_FIND_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t find account for [_1] (does it exist?)"
|
||||
msgstr "無法找到{$name}的帳號(是否存在?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_CANT_CREATE_IBAY"
|
||||
msgid "Can\\'t create new account for [_1] (does it already exist?)"
|
||||
msgstr "無法為{$name}建立新帳號(是否已經存在?)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while modifying the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully modified i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully modified i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VIRTUAL_HOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following virtual domains were using this information\n"
|
||||
"bay as their content and will be changed to the primary web \n"
|
||||
"site (you can change them to something else afterward)."
|
||||
msgstr "接下來的虛擬網域將使用此訊息作為其內容,並將被更改成主要的網站(您後續可以將其更改為其他內容)。"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY"
|
||||
msgid "Successfully deleted i-bay."
|
||||
msgstr "Successfully deleted i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_DELETING_IBAY"
|
||||
msgid "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
msgstr "An error occurred while deleting the i-bay."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_PASSWORD_DESC"
|
||||
msgid "You are about to change the password for the i-bay [_1]."
|
||||
msgstr "You are about to change the password for the i-bay {$name}."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR"
|
||||
msgid "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
msgstr "The password may contain only letters and numbers."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "The passwords do not match."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Successfully reset password."
|
||||
msgstr "Successfully reset password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD"
|
||||
msgid "Error while resetting password."
|
||||
msgstr "Error while resetting password."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_VHOST_MESSAGE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay \n"
|
||||
"as their content and will be changed to the primary web site \n"
|
||||
"(you can change them to something else afterward):</P>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<P>The following virtual domains were using this information bay as their "
|
||||
"content and will be changed to the primary web site (you can change them to "
|
||||
"something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRG"
|
||||
msgid "Write = group, Read = group"
|
||||
msgstr "寫入=群組,讀取=群組"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WGRE"
|
||||
msgid "Write = group, Read = everyone"
|
||||
msgstr "寫入 = 群組,讀取 = 每個人"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_WARG"
|
||||
msgid "Write = admin, Read = group"
|
||||
msgstr "寫入 = 管理員,讀取 = 群組"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_NONE"
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "無法存取"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (no password required)"
|
||||
msgstr "區網(無需密碼)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_LOCAL_NETWORK_PASSWORD"
|
||||
msgid "Local network (password required)"
|
||||
msgstr "區網(需密碼)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (no password required)"
|
||||
msgstr "整個網際網路(無需密碼)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required)"
|
||||
msgstr "整個網際網路(需密碼)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE"
|
||||
msgid "Entire Internet (password required outside local network)"
|
||||
msgstr "整個網際網路(區網以外需密碼)"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_INVALID_IBAY_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
msgstr "Error: unexpected or missing characters in i-bay description"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" contains invalid characters.\n"
|
||||
"I-bay names must start with a lower case letter and contain\n"
|
||||
"only lower case letters, numbers, and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The i-bay name \"{$acctName}\" contains invalid characters. I-bay names must"
|
||||
" start with a lower case letter and contain only lower case letters, "
|
||||
"numbers, and hyphens."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The i-bay name \"[_1]\" is too long. The maximum is \n"
|
||||
"[_2] characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The i-bay name \"{$name}\" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} "
|
||||
"characters."
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The account \"[_1]\" clashes with pseudonym\n"
|
||||
"details for [_2] account \"[_3]\".\n"
|
||||
"<p>[_1] is a pseudonym for [_2].</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此名稱\"{$acctName}\"與另一帳號\"{$acct}\"的暱稱{$acctType}相衝突。<p>{$acctName}是{$acct}的暱稱。</p>"
|
||||
|
||||
msgctxt "iba_ACCOUNT_EXISTS"
|
||||
msgid "The account \"[_1]\" is an existing [_2] account."
|
||||
msgstr "此名稱\"{$acctName}\"是現存{$acctType}的帳號。"
|
Reference in New Issue
Block a user