Add in .po files and updated en.lex files

This commit is contained in:
2024-07-05 16:02:07 +01:00
parent 1217f87dc2
commit 412ee67147
786 changed files with 154847 additions and 72 deletions

View File

@@ -0,0 +1,191 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>В системата няма псевдоними.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Премахване на псевдоним"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Ще премахнете псевдоним:<br> <b>Сигурни ли сте, че искате да продължите?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Създаване, промяна и премахване на псевдоними"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Сървъра автоматично създава псевдоними за електронна поща за всяка група."
" Ако искате да зададете псевдоним за електронна поща за списък с "
"потребители, просто създайте група и списъкът ще бъде автоматично поддържан "
"от сървъра.</p> <p>Псевдонимите позволяват да задавате други имена за "
"съществуващи потребители или групи. Например, можете зададете псевдоним "
"\"webmaster\" за групата \"webdevelopers\" или псевдоним \"joe\" за "
"потребителя \"joseph\".</p> <p>Сървърът автоматично създава псевдоними от "
"вида име.фамилия и имеамилия за всеки потребител в системата и псевдоним "
"\"everyone\", който съдържа всички потребители в системата.</p> "
"<p>Псевдонимите също така позволяват да създавате псевдоними за електронна "
"поща на валидни (виртуални) домейни и потребители. Например, можете да "
"пренасочите \"sales@virtualdomain1.com\" към потребителя \"mary\" и "
"\"sales@virtualdomain2.com\"към потребителя \"john\". Трябва да създадете "
"домейн или домейни и акаунти на потребителите, преди да създавате "
"псевдоними. </p> <p> Псевдонимите могат да сочат към други псевдоними, но "
"това е ограничено само до едно ниво. Например, псевдонимът \"webmaster\" "
"може да сочи към псевдонима \"techsupport\", който след това да сочи към "
"потребителя \"ray\". Это полезно, когда один пользователь отвечает за "
"многочисленные функции и сохраняет необходимость изменить псевдонимы, "
"связанные с этим пользователем не раз в том случае, если пользователь уходит"
" из организации.</p> <p>Вы можете изменить или удалить псевдоним, нажав на "
"соответствующую команду рядом с псевдонимом.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(само в локалната мрежа)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Изберете акаунт или група"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Само в локалната мрежа"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Добавяне на псевдоним"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Псевдоним"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Потребител или група"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Текущ списък на псевдонимите</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Създаване на псевдоним"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Моля, изберете съществуващ акаунт или група за псевдонима от долното меню"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Промяна на псевдоним"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Име на пседоним"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Псевдонимът трябва да съдържа само малки букви, цифри, точки, тирета и "
"подчерти и да започва с малка буква или цифра. Например, \"sales\", "
"\"john.holland\", \"123\" и \"email-administrator\" са правилни псевдоними, "
"а \"John Smith\" и \"Henry Miller\" - не са. <p>Можете също да създавате "
"псевдоними за електронна поща за акаунтите и (виртуалните) домейни, които се"
" държат от този сървър. Например, \"fred@virtualdomain.com\" може да бъде "
"насочен към \"mary\" (или друг допустим потребител).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Грешка: Това име се използва. Не можете да създавате псевдоним за това име."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Този акаунт не е псевдоним"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Този домейн не се държи от този сървър"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Този акаунт не се държи от този сървър"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Псевдонимът не може да сочи на същия акаунт"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Успешно създаден псевдоним"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Успешно променен псевдоним"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Успешно премахнат псевдоним"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Всеки"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Псевдоними"

View File

@@ -0,0 +1,187 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Der er ingen pseudonymer i systemet.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Fjern pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr "Du er ved at fjerne pseudonomet:<br> <b>Ønsker du at fortsætte?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Oprette, ændre eller fjerne pseudonymer"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Serveren opretter automatisk e-post-alias for enhver gruppe. Ønsker du et"
" postalias for en gruppe brugere, opretter du bare gruppen og den vil "
"automatisk blive vedligeholdt af serveren.</p> <p>Pseudonymer tillader dig "
"at oprette andre navne for brugere og grupper. F.eks. hvis du ønsker at "
"oprette et pseudonym \"webmaster\" for din gruppe af \"webudviklere\" eller "
"et pseudonym \"joe\" for \"joseph\".</p> <p>Serveren opretter automatisk "
"pseudonymer af formen fornavn.efternavn og fornavn_efternavn for enhver "
"bruger i systemet og pseudonymet \"everyone\", som indeholder alle bruger i "
"systemet.</p> <p>Pseudonymer tillader dig også e-postalias for gyldige "
"(virtuelle) domæner & brugere. F.eks. kan du videresende "
"\"salg@virtueltdomæne1.dk\" til bruger \"mary\" og "
"\"salg@virtueltdomæne2.dk\" til bruger \"john\". Du er nødt til at oprette "
"domæner og brugere, inden du laver alias for dem.</p> <p>Pseudonymer kan "
"også videresende til andre pseudonymer, men det er begrænset til et "
"yderligere niveau. F.eks. kan pseudonym \"webmaster\" videresende til "
"pseudonymet \"techsupport\" som så igen videresender til den specifikke "
"bruger \"ray\". Dette er ret anvendeligt når en virksomhed har medarbejdere,"
" der udfylder forskellige funktioner. Man undgår at skulle skifte "
"pseudonymerne, der er associeret med denne bruger, adskillige gange, når "
"brugeren forlader virksomheden.</p> <p>Du kan ændre eller fjerne pseudonymer"
" ved at klikke på den tilhørende kommando ud for pseudonymet.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(kun lokalnet)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Vælg konto eller gruppe"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Kun lokalnet"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Tilføj pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Bruger eller gruppe"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Pseudonymer</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Opret et pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr "Vælg venligst en eksisterende konto for pseudonymet fra rullemenuen"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Ændre pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym navn"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Pseudonymer må kun indeholde små bogstaver, tal, bindestreg, punktum, "
"bindestreger og understregningskode, og skal starte med et lille bogstav "
"eller et tal. F.eks. \"salg\", \"john.holland\", \"123\" og \"e-post-"
"administrator\" er alle gyldige pseudonymer, men \"John Smith\" og \"Henry "
"Miller\" er ikke. <p>Du kan også oprette e-postalias for gyldige konti og "
"(virtuelle) domæner på denne server. F.eks. \"fred@virtueltdomæne.dk\" kan "
"videresendes til \"mary\" (eller til en anden gyldig brugerkonto).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr "Fejl: Navnet bruges i forvejen."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Den konto er ikke et pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Dette domæne findes ikke på serveren"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Denne konto findes ikke på serveren"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Et pseudonym kan ikke pege på samme konto"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudonym oprettet"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudonym ændret"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudonym fjernet"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonymer"

View File

@@ -0,0 +1,194 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Es sind keine Pseudonyme auf dem Server vorhanden.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Pseudonym löschen"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Sie sind dabei, das Pseudonym zu entfernen:<br> <b>Wollen Sie wirklich "
"fortfahren?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Anlegen, Ändern oder Löschen von Pseudonymen"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Der Server legt automatisch E-Mail Aliases für jede Gruppe an. Wenn Sie "
"einen E-Mail Alias für eine Liste von Nutzern anlegen wollen, legen Sie eine"
" Gruppe an und die Liste wird automatisch vom Server verwaltet.</p> "
"<p>Pseudonyme erlauben es Ihnen, für bestehende Benutzer und Gruppen andere "
"Namen zu erstellen. Zum Beispiel könnten Sie ein Pseudonym \"webmaster\" für"
" eine Gruppe \"webentwickler\" oder ein Pseudonym \"joe\" für den Nutzer "
"\"josef\" anzulegen.</p> <p>Der Server erzeugt automatisch Pseudonyme in der"
" Form vorname.nachname und vorname_nachname für jeden Nutzer auf dem System "
"sowie ein Pseudonym \"everyone\", das alle Nutzer des Systems enthält.</p> "
"<p>Pseudonyme können auch für E-Mail Aliases für gültige (virtuelle) Domänen"
" und Nutzer angelegt werden. Zum Beispiel kann ein Forwarder "
"\"sales@virtualdomain1.com\" auf den Nutzer \"maria\" und "
"\"sales@virtualdomain2.com\" auf den Nutzer \"josef\" angelegt werden. Sie "
"müssen Domänen und Nutzer anlegen, bevor Sie E-Mail Aliases anlegen.</p> "
"<p>Pseudonyme können auch zu anderen Pseudonymen weiterleiten, wobei das auf"
" eine Ebene beschränkt ist. Zum Beispiel kann das Pseudonym \"webmaster\" "
"auf das Pseudonym \"techsupport\" weitergeleitet werden, das wiederum zum "
"Nutzer \"jay\" weitergeleitet wird. Dies ist nützlich, wenn ein Nutzer viele"
" Rollen hat, was Zeit bei der Verwaltung von Pseudonymen spart, wenn ein "
"Nutzer die Organisation verläßt.</p> <p>Sie können ein Pseudonym ändern oder"
" löschen, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken. </p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(nur lokales Netzwerk)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Benutzer-Konto oder Gruppe wählen"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Nur lokales Netzwerk"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Pseudonym anlegen"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Benutzer oder Gruppe"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Aktuelle Liste aller Pseudonyme</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Pseudonym anlegen"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Bitte ordnen Sie diesem Pseudonym ein Benutzerkonto oder eine Benutzergruppe"
" zu, indem Sie einen Eintrag aus der Auswahlliste wählen"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Pseudonym ändern"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym-Name"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Das Pseudonym darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten und sollte mit einem Kleinbuchstaben oder einer Zahl "
"beginnen. Zum Beispiel sind \"vertrieb\", \"willi.geht\", \"123\" und "
"\"email-admin\" korrekte Pseudonyme, jedoch sind \"Willi Gehtnicht\" oder "
"auch \"Willi 1 Gehtnicht\" falsch. <p>Sie können auch Email Aliase für "
"Konten und (virtuelle) Domänen, die auf diesem Server gültig sind, anlegen. "
"Zum Beispiel kann \"fred@virtualdomain.com\" zu \"maria\" (oder zu einem "
"anderen gültigen Benutzernamen) weitergeleitet werden.</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"FEHLER: Der gewählte Name für das Pseudonym ist bereits in Verwendung und "
"kann nicht angelegt werden."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Dieses Konto ist kein Pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Diese Domäne wird nicht auf diesem Server gehostet"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Dieses Konto wird nicht auf diesem Server gehostet"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Ein Pseudonym kann nicht auf dasselbe Konto verweisen"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudonym wurde erfolgreich angelegt"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudonym wurde erfolgreich geändert"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudonym wurde erfolgreich gelöscht"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonyme"

View File

@@ -0,0 +1,198 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Δεν υπάρχουν ψευδώνυμα στο σύστημα.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Διαγραφή ψευδώνυμου"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε το ψευδώνυμο:<br> <b>Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε "
"να συνεχίσετε;</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Δημιουργία, τροποποιήση ή διαγραφή ψευδώνυμων"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Ο κεντρικός υπολογιστής δημιουργεί αυτόματα ένα ψευδώνυμο ηλεκτρονικής "
"αλληλογραφίας για κάθε ομάδα. Εάν θέλετε να καθορίσετε ένα ψευδώνυμο "
"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για έναν κατάλογο χρηστών, δημιουργήστε απλά μια "
"ομάδα και ο κατάλογος θα διατηρηθεί αυτόματα από τον κεντρικό "
"υπολογιστή.</p> <p>Τα ψευδώνυμα επιτρέπουν σε σας να δημιουργήσετε άλλα "
"ονόματα για τους υπάρχοντες χρήστες ή τις ομάδες. Παραδείγματος χάριν, "
"μπορείτε να θελήσετε να δημιουργήσετε ένα ψευδώνυμο \"webmaster\" για την "
"ομάδα \"webdevelopers\" σας ή ένα ψευδώνυμο \"Joe\" για τον χρήστη "
"\"Joseph\".</p> <p>Ο διακομιστής δημιουργεί αυτόματα ψευδώνυμα από το "
"όνομα.επώνυμο και όνομα_επώνυμο για κάθε χρήστη στο σύστημα και ένα "
"ψευδώνυμο \"everyone\" που περιέχει όλους τους χρήστες του συστήματος.</p> "
"<p>Τα ψευδώνυμα επίσης σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε ψευδώνυμα "
"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για έγκυρους (εικονικούς) τομείς & χρήστες. Για "
"παράδειγμα μπορείτε να προωθήσετε το \"sales@virtualdomain1.com\" στο χρήστη"
" \"mary\" και το \"sales@virtualdomain2.com\" στο χρήστη \"john\". Πρέπει "
"πρώτα να δημιουργήσετε τον τομέα και τον λογαριασμό χρήστη πριν "
"δημιουργήσετε το ψευδώνυμο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.</p> <p>Τα ψευδώνυμα "
"μπορούν επίσης να προωθηθούν σε άλλα ψευδώνυμα, αν και αυτό περιορίζεται σε "
"ένα περαιτέρω επίπεδο. Για παράδειγμα το ψευδώνυμο \"webmaster\" μπορεί να "
"προωθηθεί στο ψευδώνυμο \"techsupport\" το οποίο μετά προωθείται στο "
"συγκεκριμένο χρήστη \"ray\". Αυτό είναι χρήσιμο στην περίπτωση που ένας "
"χρήστης, υπεύθυνος για πολλούς ρόλους, αποχωρεί από τον οργανισμό "
"περιορίζοντας τις πολλαπλές αλλαγές των ψευδωνύμων που είχαν σχέση με αυτόν "
"τον χρήστη. </p> <p>Μπορείτε να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε ένα ψευδώνυμο "
"πατώντας στην αντίστοιχη εντολή δίπλα στο ψευδώνυμο.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(τοπικό δίκτυο μόνο)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Επιλέξτε λογαριασμό ή ομάδα"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Τοπικό δίκτυο μόνο"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Προσθήκη ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Ψευδώνυμο"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Χρήστης ή ομάδα"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Τρέχουσα λίστα ψευδωνύμων</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Δημιουργία ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχοντα λογαριασμό ή ομάδα για το ψευδώνυμο από το "
"παρακάτω αναδιπλούμενο μενού"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Τροποποίηση Ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Ονομασία Ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Το ψευδώνυμο πρέπει να περιέχει πεζά γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες "
"κάτω παύλες και πρέπει να ξεκινάει με πεζό γράμμα ή αριθμό. Για παράδειγμα "
"\"sales\", \"john.holland\", \"123\" και \"email-administrator\" είναι όλα "
"έγκυρα ψευδώνυμα, αλλά \"John Smith\" και \"Henry Miller\" δεν είναι. "
"<p>Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε email ψευδώνυμα για λογαριασμούς και "
"(εικονικούς) τομείς πού είναι έγκυρα σε αυτό τον διακομιστή. Για παράδειγμα "
"\"fred@virtualdomain.com\" μπορεί να προωθηθεί στο \"mary\" (ή σε κάποιο "
"άλλο έγκυρο λογαριασμό χρήστη).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Σφάλμα: Αυτό το όνομα είναι ένας χρήστης δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα "
"ψευδώνυμο με αυτό το όνομα."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός δεν είναι ψευδώνυμο"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Αυτός ο τομέας δεν φιλοξενείται σε αυτό το διακομιστή"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός δεν φιλοξενείται σε αυτό το διακομιστή"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Ένα ψευδώνυμο δεν μπορεί να ορίζει τον ίδιο λογαριασμό"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Επιτυχής δημιουργία ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Επιτυχής τροποποίηση ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Επιτυχής αφαίρεση ψευδωνύμου"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Όλοι"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Ψευδώνυμα"

View File

@@ -0,0 +1,159 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: en\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr ""
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr ""
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr ""
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr ""
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr ""
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr ""
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr ""
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr ""
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr ""
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr ""
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr ""
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr ""
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr ""
msgctxt "Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,195 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>No hay seudónimos en el sistema.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Eliminar seudónimo"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Esta usted a punto de eliminar el seudónimo:<br> <b>¿Está seguro de que "
"desea continuar?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Crear, modificar, o eliminar seudónimos"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>El servidor crea automáticamente un alias de e-mail para cada grupo. Si "
"quiere definir un alias de e-mail para una lista de usuarios, simplemente "
"cree un grupo y el servidor mantendrá la lista automáticamente.</p> <p>Los "
"seudónimos le permiten crear otros nombres para usuarios o grupos "
"existentes. Por ejemplo, usted desea crear un seudónimo \"webmaster\" para "
"el grupo \"webdevelopers\" o un seudónimo \"beto\" para el usuario "
"\"alberto\".</p> <p>El servidor crea automáticamente seudónimos en la forma "
"nombre.apellido y nombre_apellido para cada usuario en el sistema y un "
"seudónimo \"everyone\" que contiene a todos los usuarios del sistema.</p> "
"<p>Los seudónimos también le permitirán crear un alias de e-mail para los "
"dominios (virtuales) y usuarios. Por ejemplo puede redirigir "
"\"ventas@dominiovirtual1.com\" al usuario \"maria\" y "
"\"ventas@dominiovirtual2.com\" al usuario \"juan\". Usted debe crear los "
"dominios y cuentas de usuarios antes de crear los alias de e-mail.</p> "
"<p>Los seudónimos también pueden ser redirigidos a otros seudónimos, aunque "
"esto es limitado a un solo nivel más. Por ejemplo el seudónimo \"webmaster\""
" puede redirigirse al seudónimo \"techsupport\" el cual luego es redirigido "
"a un usuario específico \"pablo\". Esto es de suma utilidad cuando un "
"usuario es responsable de múltiples roles y ahorra de tener que cambiar el "
"seudónimo asociado con ese usuario muchas veces en el caso de que el usuario"
" no pertenezca mas a la organización.</p> <p>Usted puede modificar o "
"eliminar un seudónimo al hacer click sobre el correspondiente comando "
"seguido al seudónimo.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(sólo red local)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Seleccionar cuenta o grupo"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Sólo red local"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Agregar seudónimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Seudónimo"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Usuario o grupo"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Lista Actual de Seudónimos</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Crear un seudónimo"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Seleccione una cuenta o un grupo existente para el seudónimo desde el menú "
"desplegable inferior"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modificar Seudónimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Nombre de seudónimo"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"El seudónimo debe contener sólo letras minúsculas, números, puntos, guiones "
"y guiones bajos y debe comenzar con una letra minúscula o con un número. Por"
" ejemplo, \"ventas\", \"juan.arancibia\", \"123\" y \"administrador-correo-"
"electrónico\" son seudónimos válidos, pero \"Juan Arancibia\" y \"Enrique "
"Morales\" no lo son. <p>Puede también crear un alias de e-mail para cuentas "
"y dominios (virtuales) que sean válidos en este servidor. Por ejemplo "
"\"fred@virtualdomain.com\" puede redirigirse a \"mary\" (u otra cuenta de "
"usuario válida).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: Este nombre está ocupado No puede crear un seudónimo con ese nombre."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Esa cuenta no es un seudónimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Ese dominio no está alojado en este servidor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Esa cuenta no está alojada en este servidor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Un seudónimo no puede apuntar a la misma cuenta"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Seudónimo creado con éxito"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Seudónimo modificado con éxito"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Seudónimo eliminado con éxito"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Seudónimos"

View File

@@ -0,0 +1,190 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Süsteemis pole alias-i.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Eemalda alias"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Oled alustanud aliase eemaldamist:<br> <b>Oled kindel, et tahad jätkata?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Lisa, muuda või eemalda alias-i"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you "
"want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group "
"and the list will automatically be maintained by the server.</p> "
"<p>Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. "
"For example, you may wish to create a pseudonym \"webmaster\" for your "
"\"webdevelopers\" group or a pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p> "
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form "
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a"
" pseudonym \"everyone\" which contains all users on the system.</p> "
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) "
"domains & users. For example you can forward \"sales@virtualdomain1.com\" to"
" user \"mary\" and \"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\". You must "
"create the domains and user accounts before creating the email aliases.</p> "
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited"
" to one further level. For example the pseudonym \"webmaster\" can forward "
"to the pseudonym \"techsupport\" which then forwards to a specified user "
"\"ray\". This is useful where one user is responsible for multiple roles and"
" saves having to change the pseudonym\\'s associated with that user many "
"times in the event that the user departs the organisation.</p> <p>You can "
"modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next "
"to the pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(local network only)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "VAli kasutaja konto või grupp"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Local network only"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Lisa alias"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Alias"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Kasutaja või grupp"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Nimekiri olemasolevatest aliastest</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Loo alias"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Muuda aliast"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Aliase nimi"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Pseudonüüm võib koosneda ainult väiketähtedest, numbritest, sidekriipsust ja"
" alakriipsust ning peab algama väiketähe või numbriga. Näiteks \"müük\", "
"john.holland\", \"123\" või \"emaili-administraator\" on kõik sobivad "
"pseudonüümid aga ei sobi näiteks \"John Smith\"<p> Samas võid luu aka emaili"
" aliase kontole ja (virtuaal) domeenile mis on serveris kirjeldatud. Näiteks"
" \"fred@virtuaaldomeen.ee\" saab edastada \"mary\" ( või mõnele teisele "
"kaontole)</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr "Viga: See nimi on juba kasutuses. Sa ei saa sellenimelist aliast luua"
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "See konto pole alias"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Server ei halda sellist domeeni"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Sellist kontot pole siin serveris"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Pseudonüümi ei saa suunata samale kontole"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Alias edukalt loodud"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Alias edukalt muudetud"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Alias edukalt eemaldatud"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Aliased"

View File

@@ -0,0 +1,199 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "Aucun pseudonyme n\\'a été défini dans le système."
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Supprimer le pseudonyme"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le pseudonyme.<br> <b>Voulez-vous "
"vraiment continuer ?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Gestion des pseudonymes"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Le serveur crée automatiquement un alias de courriel pour chaque groupe. "
"Si vous voulez définir un alias de courriel pour une liste d\\'utilisateurs,"
" il suffit simplement de créer un groupe contenant l\\'ensemble des "
"utilisateurs de la liste et celle-ci sera automatiquement gérée par le "
"serveur.</p> <p>Les pseudonymes vous permettent de créer d\\'autres noms "
"pour des utilisateurs ou des groupes existants. Par exemple, vous pouvez "
"créer le pseudonyme \"webmestre\" pour le groupe \"concepteurs Web\" ou le "
"pseudonyme \"joe\" pour l\\'utilisateur \"joseph\".</p> <p>Le serveur crée "
"automatiquement des pseudonymes de la forme prénom.nom et prénom_nom pour "
"chaque utilisateur du système et le pseudonyme \"everyone\", qui contient "
"tous les utilisateurs du système.</p> <p>Les pseudonymes vous permettent "
"également de créer des alias de courriel pour des domaines (virtuels) et des"
" utilisateurs existants. Vous pouvez, par exemple, associer "
"\"ventes@virtualdomain1.com\" à l\\'utilisateur \"marie\" et "
"\"ventes@virtualdomain2.com\" à l\\'utilisateur \"jean\". Vous devrez créer "
"les domaines et les comptes utilisateurs avant la création de ces alias de "
"messagerie.</p> <p>Un pseudonyme peut également pointer vers un autre "
"pseudonyme, dans la limite d\\'un niveau d\\'association. Par exemple, le "
"pseudonyme \"webmestre\" peut pointer vers le pseudonyme \"support_tech\" "
"qui renvoie lui-même vers l\\'utilisateur \"raymond\". Ceci est très "
"pratique dans le cas où une personne, responsable de plusieurs fonctions, "
"venait à quitter votre organisation : cela permettrait d\\'éviter de changer"
" l\\'association de tous les pseudonymes qui auraient été associés "
"directement à cet utilisateur.</p> <p>Vous pouvez modifier ou supprimer un "
"pseudonyme en cliquant sur la commande correspondante à côté du "
"pseudonyme.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(réseau local seulement)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Compte ou groupe"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "(réseau local seulement)"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Ajouter un pseudonyme"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonyme"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Utilisateur ou groupe"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "Liste actuelle des pseudonymes"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Créer un pseudonyme"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Sélectionnez, dans le menu déroulant ci-dessous, un compte ou un groupe "
"existant pour le pseudonyme :"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modifier le pseudonyme"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonyme"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Le pseudonyme doit commencer par une lettre minuscule ou un chiffre et ne "
"contenir que des minuscules, chiffres, points, traits d\\'union et traits de"
" soulignement. Par exemple, \"ventes\", \"john.holland\", \"123\" et "
"\"courriel-administrateur\" sont des pseudonymes valides, mais pas \"John "
"Smith\" ni \"Henry Miller\". <p>Vous pouvez également créer des alias de "
"courriel pour des domaines (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous "
"pouvez, par exemple, associer \"ventes@virtualdomain1.com\" à "
"l\\'utilisateur \"marie\" (ou tout utilisateur existant).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"ERREUR : impossible de créer un pseudonyme avec ce nom car il est en cours "
"d\\'utilisation."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Ce compte n\\'est pas un pseudonyme."
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Ce domaine n\\'est pas géré par votre serveur."
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Ce compte n\\'est pas géré par votre serveur."
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Un pseudonyme ne peut pas pointer sur le même compte."
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudonyme créé avec succès."
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudonyme modifié avec succès."
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudonyme supprimé avec succès."
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonymes"

View File

@@ -0,0 +1,192 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remove pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"You are about to remove the pseudonym:<br> <b>Are you sure you wish to "
"continue?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you "
"want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group "
"and the list will automatically be maintained by the server.</p> "
"<p>Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. "
"For example, you may wish to create a pseudonym \"webmaster\" for your "
"\"webdevelopers\" group or a pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p> "
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form "
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a"
" pseudonym \"everyone\" which contains all users on the system.</p> "
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) "
"domains & users. For example you can forward \"sales@virtualdomain1.com\" to"
" user \"mary\" and \"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\". You must "
"create the domains and user accounts before creating the email aliases.</p> "
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited"
" to one further level. For example the pseudonym \"webmaster\" can forward "
"to the pseudonym \"techsupport\" which then forwards to a specified user "
"\"ray\". This is useful where one user is responsible for multiple roles and"
" saves having to change the pseudonym\\'s associated with that user many "
"times in the event that the user departs the organisation.</p> <p>You can "
"modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next "
"to the pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(local network only)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Select account or group"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Local network only"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Add pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "User or group"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Current List of Pseudonyms</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Create a pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modify Pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym name"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"The pseudonym should contain only lower-case letters, numbers, period, "
"hyphen and underscore and should start with a lower-case letter or number. "
"For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" and \"email-administrator\""
" are all valid pseudonyms, but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not. "
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that"
" are valid on this server. For example \"fred@virtualdomain.com\" can be "
"forwarded to \"mary\" (or to another valid user account).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "That account is not a pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "That domain is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "That account is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "A pseudonym cannot point to the same account"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Successfully created pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Successfully modified pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Successfully removed pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonyms"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Nincsenek fedőnevek a rendszerben.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Fedőnév eltávolítása"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr "Ezen fedőnév eltávolítására készül:<br> <b>Biztos hogy folytatja?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Fedőnevek létrehozása, módosítása, vagy eltávolítása"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>A szerver minden csoport számára generál egy e-mail alias-t. Ha egy "
"e-mail alias-t akar létrehozni a felhasználók egy csoportja számára, "
"egyszerűen csak hozzon létre egy csoportot és a listát automatikusan a "
"szerver fogja karbantartani.</p> <p>A fedőnevek lehetővé teszik hogy más "
"nevet hozzon létre a már létező felhasználók vagy csoportok számára. Például"
" ha szeretne egy \"webmaster\" fedőnevet létrehozni a \"webdevelopers\" "
"csoportja számára,vagy egy \"joe\" fedőnevet a \"joseph\" "
"felhasználónak.</p> <p>A szerver automatikusan létrehozza a fedőneveket a "
"keresztnév.vezetéknév és a keresztnév_vezetéknév formában minden "
"felhasználónakvalamint az \"everyone\" fedőnevet, amely a rendszer összes "
"felhasználójára mutat.</p> <p>Az fedőnevek azt is lehetővé teszik, hogy "
"e-mail alias-okat hozzon létre virtuális domének és a felhasználók számára. "
"Például továbbítani tudja \"sales@virtualdomain1.com\" címre jövő leveleket "
"a \"mary\" felhasználónak és a\"sales@virtualdomain2.com\" -ra jövő "
"leveleket a \"john\" felhasználónak. Mielőtt e-mail alias-okat hozna létre "
"el kell készítenie a virtuális doméneket és a felhasználói fiókokat.</p> "
"<p>A fedőnevek mutathatnak egy másik fedőnévre is, bár ez egyszintűre van "
"korlátozva. Például a \"webmaster\" fedőnév mutathat a \"techsupport\" "
"fedőnévre ami pedig egy \"ray\" nevű felhasználóra mutat. Ez akkor hasznos, "
"mikor egyetlen felhasználó felelős több feladatért. Ugyanis, ha az illető "
"eltávozik a cégtől nem kell a fedőneveket több soron módosítani.</p> <p>A "
"fedőnevek módosítása, vagy eltávolítása a fedőnevek neve melletti "
"parancsokra való kattintással végezhető el.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(csak helyi hálózat)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Fiók, vagy csoport kiválasztása"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Csak helyi hálózat"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Fedőnév hozzáadása"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Fedőnév"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Felhasználó vagy csoport"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Álnevek listája</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Fedőnév létrehozása"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Kérem válasszon ki egy létező fiókot vagy csoportot a legördülő listából a "
"fedőnév számára."
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Fedőnév módosítása"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Fedőnév neve"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"A fedőnév csak kisbetűket, számokat, kötőjeleket, pontokat, aláhúzásokat "
"tartalmazhat és betűvel vagy számmal kezdődhet. Például a \"sales\", "
"\"john.holland\", \"123\" és az \"email-administrator\" érvényes fedőnevek, "
"de a \"John Smith\" és \"Henry Miller\" már nem. <p>E-mail alias-okat is "
"létrehozhat a fiókokhoz és az olyan virtuális doménekhez, amelyek érvényesek"
" ezen a szerveren. Például \"fred@virtualdomain.com\" továbbítható a "
"\"mary\" (vagy bármely más érvényes) felhasználói fiókba.</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Hiba: Ez a név már használatban van, nem hozhat létre fedőnevet ezzel a "
"névvel."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Az a fiók nem fedőnév"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Az a domén nem ezen a szerveren van"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Az a fiók nem ezen a szerveren található"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Az fedőnév nem mutathat ugyanarra a fiókra"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Fedőnév létrehozása sikeres"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Fedőnév módosítása sikeres"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Fedőnév eltávolítása sikeres"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Fedőnevek"

View File

@@ -0,0 +1,194 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Tidak ada pseudonym dalam sistem.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Hapus pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Anda akan menghapus pseudonym:<br> <b>Anda yakin ingin melanjutkan?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Buat, ubah, atau hapus pseudonym"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>TServer secara otomatis membuat sebuah e-mail untuk setiap grup. Jika "
"anda ingin mendefinisikan sebuah email alias untuk sejumlah user, cukup buat"
" sebuah grup dan list akan dikelola oleh server secara otomatis..</p> "
"<p>Dengan Pseudonym anda bisa membuat nama lain dari user atau grup yang "
"telah ada. Contohnya , anda ingin membuat pseudonym \"webmaster\" untuk grup"
" \"pengembangweb\" atau pseudonym \"joe\" untuk pengguna \"joseph\".</p> "
"<p>Server secara otomatis membuat pseudonym dalam bentuk firstname.lastname "
"dan firstname_lastname untuk setiap userdalam sistem dan sebuah pseudonym "
"\"everyone\" yang memuat semua user dalam sistem.</p> <p>Pseudonym juga "
"membuat anda dapat membuat alamat email alias untuk (virtual) domains dan "
"pengguna yang valid. COntohnya anda dapat meneruskan "
"\"sales@virtualdomain1.com\" ke pengguna \"mary\" dan "
"\"sales@virtualdomain2.com\" ke pengguna \"john\". Anda harus membuat "
"domain-domain dan akun pengguna sebelum membuat alamat email alias.</p> "
"<p>Pseudonyms juga dapat meneruskan ke pseudonyms yang lain, walaupun hal "
"ini terbatas sampai satu langkah saja. Contoh pseudonym \"webmaster\" dapat "
"meneruskan ke pseudonym \"techsupport\" yang kemudian meneruskan ke pengguna"
" yang spesifik \"ray\". Hal ini berguna ketika satu pengguna bertanggung "
"jawab untuk berbagai bagian dan sangat menolong sehingga tidak perlu "
"mengubah pseudonym\\'s yang terhubung dengan user tersebut pada saat user "
"tersebut keluar dari organisasi.</p> <p>Anda dapat mengubah atau menghapus "
"pseudonym dengan cara meng-klik perintah yang bersangkutan disebelah "
"pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(jaringan lokal saja)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Pilih akun atau grup"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Jaringan lokal saja"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Tambah pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Pengguna atau grup"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Daftar Pseudonym</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Buat sebuah pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Silakan pilih akun atau grup yang telah ada untuk pseudonym dari pulldown "
"menu dibawah ini"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Ubah pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Nama pseudonym"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Pseudonym hanya boleh mengandung huruf kecil,angka, titik, strip dan garis "
"bawah dan harus dimulai dengan huruf kecil atau angka. Contoh \"sales\", "
"\"john.holland\", \"123\" dan \"email-administrator\" adalah pseudonym yang "
"benar, tetapi \"John Smith\" dan \"Henry Miller\" tidak benar. <p>Anda juga "
"dapat membuat nama lain dari email untuk akun dan domain (virtual) yang "
"valid dalam server ini. Contohnya \"fred@virtualdomain.com\" dapat diforward"
" ke \"mary\" (atau ke akun pengguna lain yang valid).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: Nama tersebut sudah digunakan. Anda tidak dapat membuat pseudonym "
"menggunakan nama itu."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Akun ini bukan sebuah pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Domain tersebut tidak berada dalam server ini"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Akun tersebut tidak berada dalam server ini"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Pseudonym tidak dapat menunjuk pada akun yang sama"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Berhasil membuat pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Berhasil mengubah pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Berhasil menghapus pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Semua user"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonym"

View File

@@ -0,0 +1,191 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Non ci sono pseudonimi nel sistema.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Rimuovi pseudonimo"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Sta per essere rimosso lo pseudonimo:<br> <b>Siete sicuri di voler "
"continuare ?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Crea, modifica o rimuovi pseudonimi"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Il server crea automaticamente un alias di posta per ogni gruppo. Per "
"definire un alias per una lista di utenti, creare un gruppo e la lista verrà"
" automaticamente gestita dal server.</p> <p>Gli pseudonimi permettono di "
"creare nomi differenti per utenti o gruppi esistenti. Per esempio, potrebbe "
"essere creato uno pseudonimo \"webmaster\" per il gruppo \"sviluppo_web\" "
"oppure lo pseudonimo \"gigi\" per l\\'utente \"luigi\".</p> <p>Il server "
"crea automaticamente pseudonimi nella forma nome.cognome e nome_cognome per "
"ogni utente del sistema e uno pseudonimo \"everyone\" che comprende tutti "
"gli utenti del sistema.</p> <p>Gli pseudonimi permettono anche di creare "
"alias per domini (virtuali) e utenti. Per esempio, è possibile inoltrare "
"\"info@dominio-virtuale1.it\" all\\'utente \"maria\" e \"info@dominio-"
"virtuale2.com\" all\\'utente \"luigi\". Domini e utenti dovranno essere "
"creati prima della creazione degli alias.</p> <p>Gli pseudonimi possono "
"inoltre puntare ad altri pseudonimi, limitatamente ad un solo livello di "
"inoltro. Per esempio l\\'alias \"webmaster\" può puntare allo pseudonimo "
"\"support\" che a sua volta inoltra l\\'email all\\'utente \"paolo\". Utile "
"quando un utente ha più ruoli all\\'interno dell\\'azienda perché evita di "
"cambiare lo pseudomino associato all\\'utente nel caso in cui la persona "
"lasci l\\'azienda.</p> <p>Per modificare o rimuovere uno pseudonimo fare "
"clic sul corrispondente comando a fianco dello pseudonimo.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(solo rete locale)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Selezionare utente o gruppo"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "(solo rete locale)"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Aggiungi pseudonimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonimo"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Utente o gruppo"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Lista degli pseudonimi</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Crea uno pseudonimo"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Selezionare un utente o gruppo esistente per lo pseudonimo dal menu "
"sottostante"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modifica pseudonimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Nome pseudonimo"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Lo pseudonimo può contenere solo lettere minuscole, numeri, punti, trattini "
"e underscore e devono iniziare con una lettera minuscola o un numero. Per "
"esempio \"vendite\", \"filippo.olanda\", \"123\" e \"sys-admin\" sono tutti "
"pseudonimi validi, mentre \"Giovanni Stecchino\" e \"Mario Luzi\" non lo "
"sono. <p>E\\' anche possibile creare alias di posta per utenti di domini "
"(virtuali). Per esempio \"franco@dominio-due.it\" può essere inoltrato a "
"\"mario\" (o a qualsiasi utente esistente).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Errore: Nome in uso. Non è possibile creare uno pseudonimo con quel nome."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "L\\'account non è uno pseudonimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Il dominio non è configurato su questo server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "L\\'utente non è configurato su questo server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Un pseudonimo non può puntare allo stesso utente"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudonimo creato con successo"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudonimo modificato con successo"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudonimo rimosso con successo"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Tutti"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonimi"

View File

@@ -0,0 +1,192 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remove pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"You are about to remove the pseudonym:<br> <b>Are you sure you wish to "
"continue?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you "
"want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group "
"and the list will automatically be maintained by the server.</p> "
"<p>Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. "
"For example, you may wish to create a pseudonym \"webmaster\" for your "
"\"webdevelopers\" group or a pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p> "
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form "
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a"
" pseudonym \"everyone\" which contains all users on the system.</p> "
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) "
"domains & users. For example you can forward \"sales@virtualdomain1.com\" to"
" user \"mary\" and \"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\". You must "
"create the domains and user accounts before creating the email aliases.</p> "
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited"
" to one further level. For example the pseudonym \"webmaster\" can forward "
"to the pseudonym \"techsupport\" which then forwards to a specified user "
"\"ray\". This is useful where one user is responsible for multiple roles and"
" saves having to change the pseudonym\\'s associated with that user many "
"times in the event that the user departs the organisation.</p> <p>You can "
"modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next "
"to the pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(local network only)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Select account or group"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Local network only"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Add pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "User or group"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Current List of Pseudonyms</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Create a pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modify Pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym name"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"The pseudonym should contain only lower-case letters, numbers, period, "
"hyphen and underscore and should start with a lower-case letter or number. "
"For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" and \"email-administrator\""
" are all valid pseudonyms, but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not. "
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that"
" are valid on this server. For example \"fred@virtualdomain.com\" can be "
"forwarded to \"mary\" (or to another valid user account).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "That account is not a pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "That domain is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "That account is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "A pseudonym cannot point to the same account"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Successfully created pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Successfully modified pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Successfully removed pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonyms"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Det er ingen pseudonymer i systemet.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Fjern pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne pseudonymet:<br> <b>Er du sikker på at du vil "
"fortsette?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Opprett, endre, eller fjerne pseudonymer"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Server oppretter automatisk et e-post alias for hver gruppe. Hvis du vil "
"sette opp et e-post alias for en gruppe med brukere,oppretter du bare en "
"gruppe, så blir den automatisk vedlikeholdt av serveren.</p> <p>Pseudonymer "
"tillater deg å opprette andre navn på eksisterende brukere eller grupper. "
"For eksempel, du ønsker kanskje å opprette et pseudonym \"webmaster\" for "
"din \"webutviklere\" gruppe eller et pseudonym \"jon\" for "
"brukeren\"jonas\".</p> <p>Serveren oppretter automatisk pseudonymer i "
"formatet fornavn.etternavn og fornavn_etternavn for hver bruker på systemet "
"og et pseudonym \"everyone\" som inneholder alle brukere på systemet.</p> "
"<p>Pseudonymer tillater deg også å opprette e-post aliaser for gyldige "
"(virtuelle) domener & brukere. For eksempel kan du videresende "
"\"salg@virtueltdomne1.com\" til brukeren \"mari\" og "
"\"salg@virtueltdomene2.com\" til brukeren \"jon\". Du må opprette domener og"
" brukerkontoene før du oppretter e-post aliasene.</p> <p>Pseudonymer kan "
"også videresendes til andre pseudonymer, men det er begrenset til en "
"videresending (et nivå). For eksempel pseudonymet \"webmaster\" kan "
"videresendes til pseudonymet \"techsupport\" som så videresendes til en "
"spesifikk bruker \"ray\". Dette er nyttig der en bruker er ansvarlig for "
"flere roller og sparer mye ekstraarbeid den gangen det skal flyttes over til"
" et annet pseudonym eller bruker for eksempel dersom personen slutter i "
"organisasjonen.</p> <p>Du kan endre eller fjerne et pseudonym ved å klikke "
"på den korresponderende kommandoen ved siden av pseudonymet.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(kun lokalt nettverk)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Velg konto eller gruppe"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Kun lokalt nettverk"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Legg til pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Bruker eller gruppe"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<p>Gjeldende liste over Pseudonymer</p>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Opprett et pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Velg en eksisterende konto eller gruppe for pseudonymet fra "
"rullegardinlisten nedenfor"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Endre pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym navn"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Pseudonymet kan bare bestå av små bokstaver, tall, punktum, bindestrek, og "
"uderstrek og må starte med en liten bokstav eller tall. F.eks. \"salg\", "
"\"john.holland\", \"123\" and \"epost-administrator\" er gyldige "
"pseudonymer, mens \"John Smith\" and \"Henry Miller\" ikke er det. <p>Du kan"
" også opprette epost aliaser for kontoer og (virtuelle) domener som er "
"gyldige på denne serveren. F.eks \"fred@virtualdomain.com\" kan bli "
"videresendt til \"mary\" (eller en annen gyldig brukerkonto).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Feil: Navnet er i bruk. Du kan ikke opprette et pseudonym med det navnet."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Den kontoen er ikke et pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Serveren er ikke vert for det domenet"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Serveren er ikke vert for den kontoen"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Et pseudonym kan ikke peke til den samme kontoen"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudonymet er opprettet"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudonymet er endret"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudonymet er fjernet"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonymer"

View File

@@ -0,0 +1,195 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Er zijn geen pseudoniemen op dit systeem.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Pseudoniem verwijderen"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"U staat op het punt de pseudoniem te verwijderen:<br> <b>Bent u zeker dat u "
"verder wilt gaan?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Pseudoniemen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>De server voegt automatisch een e-mail pseudoniem toe voor elke groep. "
"Voeg een groep toe indien U een e-mail pseudoniem wenst aan te maken voor "
"een lijst van gebruikers. De lijst zal automatisch worden bijgehouden door "
"de server.</p> <p>Pseudoniemen laten u ook toe om andere namen aan te maken "
"voor bestaande gebruikers of groepen. U kan bijvoorbeeld een pseudoniem "
"\"webmaster\" maken voor een groep \"webdevelopers\" of een pseudoniem "
"\"joe\" voor een gebruiker \"joseph\".</p> <p>De server voegtautomatisch "
"voor elke gebruiker pseudoniemen toe onder de vorm voornaam.familienaam en "
"voornaam_familienaam en een pseudoniem \"everyone\" dat alle gebruikers op "
"het systeem bevat. </p> <p>Pseudoniemen laten u ook toe om e-mail "
"pseudoniemen aan te maken voor (virtuele) domeinen en gebruikers. U kan "
"bijvoorbeeld \"sales@virtualdomain1.com\" laten doorsturen naar gebruiker "
"\"mary\" en \"sales@virtualdomain2.com\" naar gebruiker \"john\". U dient de"
" domeinen en gebruikers toe te voegen vooraleer u de e-mail pseodoniem kan "
"toevoegen.</p> <p>Pseudoniemen kunnen ook worden doorgestuurd naar andere "
"pseudoniemen, hoewel dit beperkt is. Het pseudoniem \"webmaster\" kan "
"bijvoorbeeld worden doorgestuurd naar het pseudoniem \"techsupport\" welke "
"op zijn beurt kan worden doorgestuurd naar een gebruiker \"ray\". Dit is "
"handig indien een gebruiker meerdere functies vervult en hiermee wordt "
"vermeden dat pseudoniemen veelvuldig moeten worden aangepast indien een "
"gebruiker de organisatie verlaat.</p> <p>U kan een pseudoniem wijzigen of "
"verwijderen door op de overeenkomende opdracht naast het pseudoniem te "
"klikken.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(alleen lokaal netwerk)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Selecteer een account of groep"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Alleen lokaal netwerk"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Pseudoniem toevoegen"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudoniem"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Gebruiker of groep"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Huidige lijst met pseudoniemen</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Pseudoniem toevoegen"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Selecteer een bestaande gebruiker of pseudoniem in de keuzelijst hieronder"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Wijzig pseudoniem"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudoniem naam"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Een pseudoniem mag alleen kleine letters, cijfers, punten, koppeltekens en "
"lage streepjes bevatten en moet met een kleine letter of cijfer beginnen. "
"Bijvoorbeeld \"sales\", \"john.holland\", \"123\" en \"email-administrator\""
" zijn geldige pseudoniemen, maar \"Jan Smit\" en \"Henry Miller\" niet. <p>U"
" kan ook e-mail aliassen aanmaken voor accounts en (virtuele) domeinen die "
"geldig zijn op deze server. Bijvoorbeeld \"fred@virtualdomain.com\" kan "
"worden doorgestuurd naar \"mary\" (of naar een andere geldige "
"gebruikersaccount).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Fout: Deze naam is reeds in gebruik. U kan geen pseudoniem toevoegen met "
"deze naam."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Deze account is geen pseudoniem"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Dit domein wordt niet op deze server gehost"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Deze account wordt niet op deze server gehost"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Een pseudoniem kan niet naar dezelfde account verwijzen"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudoniem is met succes toegevoegd"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudoniem is met succes gewijzigd"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudoniem is met succes verwijderd"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudoniemen"

View File

@@ -0,0 +1,192 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remove pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"You are about to remove the pseudonym:<br> <b>Are you sure you wish to "
"continue?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you "
"want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group "
"and the list will automatically be maintained by the server.</p> "
"<p>Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. "
"For example, you may wish to create a pseudonym \"webmaster\" for your "
"\"webdevelopers\" group or a pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p> "
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form "
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a"
" pseudonym \"everyone\" which contains all users on the system.</p> "
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) "
"domains & users. For example you can forward \"sales@virtualdomain1.com\" to"
" user \"mary\" and \"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\". You must "
"create the domains and user accounts before creating the email aliases.</p> "
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited"
" to one further level. For example the pseudonym \"webmaster\" can forward "
"to the pseudonym \"techsupport\" which then forwards to a specified user "
"\"ray\". This is useful where one user is responsible for multiple roles and"
" saves having to change the pseudonym\\'s associated with that user many "
"times in the event that the user departs the organisation.</p> <p>You can "
"modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next "
"to the pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(local network only)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Select account or group"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Local network only"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Add pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "User or group"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Current List of Pseudonyms</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Create a pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modify Pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym name"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"The pseudonym should contain only lower-case letters, numbers, period, "
"hyphen and underscore and should start with a lower-case letter or number. "
"For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" and \"email-administrator\""
" are all valid pseudonyms, but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not. "
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that"
" are valid on this server. For example \"fred@virtualdomain.com\" can be "
"forwarded to \"mary\" (or to another valid user account).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "That account is not a pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "That domain is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "That account is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "A pseudonym cannot point to the same account"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Successfully created pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Successfully modified pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Successfully removed pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonyms"

View File

@@ -0,0 +1,189 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Não existem pseudônimos neste sistema.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remover psedônimo"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Você está prestes a remover um pseudônimo:<br> <b>Você tem certeza que "
"deseja continuar?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Criar, modificar, ou remover pseudônimos"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>O servidor cria automaticamente um pseudônimo para cada grupo. Se você "
"deseja definir um pseudônimo para uma lista de usuários, simplesmente crie "
"um grupo e a lista será mantida automaticamente pelo servidor. </p> <p>Isso "
"permite você criar outros nomes para um usuário ou grupo de usuários "
"existente. Por exemplo, você pode querer criar um pseudônimo \"webmaster\" "
"para seu grupo \"webdevelopers\" ou o pseudônimo \"ze\" para o usuário "
"\"jose\".</p> <p>O servidor criará automaticamente pseudônimos no formato "
"primeironome.últimonome e primeironome_últimonome para cada usuário do "
"sistema e um pseudônimo \"everyone\" para todos os usuários do sistema.</p> "
"<p>Pseudônimos também permitem que você crie apelidos de e-mail para "
"usuários e domínios (virtuais) válidos de e-mail. Por exemplo, você pode "
"encaminhar o e-mail \"vendas@dominiovirtual1.com.br\" para o usuário "
"\"joao\" e o e-mail \"vendas@dominiovirtual2.com.br\" para o usuário "
"\"pedro\". Porém lembre-se de que deve criar os domínios (virtuais) e as "
"contas de usuário antes de criar os apelidos de e-mail.Você pode modificar "
"ou remover um pseudônimo clicando no comando correspondente próximo ao "
"pseudônimo.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(somente rede local)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Selecionar uma conta ou grupo"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Somente rede local"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Adicionar pseudônimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudônimo"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Usuário ou grupo"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Lista Atual de Pseudônimos</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Criar um pseudônimo"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Por favor selecione uma conta ou grupo existente do menu de opções abaixo "
"para o pseudônimo"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modificar Pseudônimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Nome do pseudônimo"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"O pseudônimo deverá conter somente letras minúsculas, números, pontos, "
"hifens e sublinhado e deverá iniciar com letra minúscula ou número. Por "
"exemplo \"vendas\", \"joao.silva\", \"123\" e \"adminstrador-email\" são "
"pseudônimos válidos, mas \"Joao da Silva\" e \"Airton Senna\" não são. Você "
"também pode criar apelidos de e-mail para contas e domínios (virtuais) que "
"são válidos neste servidor. Por exemplo \"joca@dominiovirtual.com.br\" pode "
"ser encaminhado para \"joao\" (ou para qualquer outra conta de usuário "
"válida).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Erro: O nome está em uso, você não pode criar um pseudônimo com esse nome."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Esta conta não é um pseudônimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Este domínio não está hospedado neste servidor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Esta conta não está hospedada neste servidor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Um pseudônimo não pode apontar para a mesma conta"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudônimo criado com sucesso"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudônimo modificado com sucesso"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudônimo removido com sucesso"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudônimos"

View File

@@ -0,0 +1,183 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Não existe pseudônimos neste sistema.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remover psedônimo"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Você está prestes a remover um pseudônimo:<br> <b>Você tem certeza que "
"deseja continuar?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Criar, modificar, ou remover pseudônimos"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>O servidor cria automaticamente um e-mail pseudônimo para cada grupo. Se "
"você deseja definir um e-mail pseudônimo para uma lista de usuários, "
"simplesmente crie um grupo e a lista será mantida automaticamente pelo "
"servidor. </p> <p>Isso permite você criar outros nomes para um usuário ou "
"grupo de usuários existente. Por exemplo, você pode querer criar um "
"pseudônimo \"webmaster\" para seu grupo \"webdevelopers\" ou o pseudônimo "
"\"ze\" para o usuário \"jose\".</p> <p>O servidor criará automaticamente "
"criará como primeironome.últimonome para cada usuário do sistema e um "
"pseudônimo \"everyone\" para todos os usuários do sistema.</p> <p>Você pode "
"modificar ou remover um pseudônimo clicando no comando correspondente "
"próximo ao pseudônimo.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(somente rede local)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Selecionar uma conta ou grupo"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Somente rede local"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Adicionar pseudônimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudônimo"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Usuário ou grupo"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Lista Atual de Pseudônimos</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Criar um pseudônimo"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Favor selecionar uma conta ou grupo existente do menu de opções abaixo para "
"o pseudônimo"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modificar Pseudônimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Nome do pseudônimo"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"O pseudônimo deverá conter somente letras minúsculas, números, pontos, "
"hifens e barra em baixo e deverá iniciar com letra minúscula ou número. Por "
"exemplo \"sales\", \"john.holland\", \"123\" e \"email-administrator\" são "
"psedônimos válidos, mas \"John Smith\" e \"Henry Miller\" não são. Você "
"também pode criar apelidos de e-mail para contas e domínios (virtuais) que "
"são válidos neste servidor. Por exemplo \"joca@dominiovirtual.com.br\" pode "
"ser encaminhado para \"joao\" (ou para qualquer outra conta de usuário "
"válida).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Erro: O nome está em uso, você não pode criar um pseudônimo com esse nome."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Esta conta não é um pseudônimo"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Este domínio não está hospedado neste servidor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Esta conta não está hospedada neste servidor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Um pseudônimo não pode apontar para a mesma conta"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Pseudônimo criado com sucesso"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Pseudônimo modificado com sucesso"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Pseudônimo removido com sucesso"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudônimos"

View File

@@ -0,0 +1,192 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remove pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"You are about to remove the pseudonym:<br> <b>Are you sure you wish to "
"continue?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you "
"want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group "
"and the list will automatically be maintained by the server.</p> "
"<p>Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. "
"For example, you may wish to create a pseudonym \"webmaster\" for your "
"\"webdevelopers\" group or a pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p> "
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form "
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a"
" pseudonym \"everyone\" which contains all users on the system.</p> "
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) "
"domains & users. For example you can forward \"sales@virtualdomain1.com\" to"
" user \"mary\" and \"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\". You must "
"create the domains and user accounts before creating the email aliases.</p> "
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited"
" to one further level. For example the pseudonym \"webmaster\" can forward "
"to the pseudonym \"techsupport\" which then forwards to a specified user "
"\"ray\". This is useful where one user is responsible for multiple roles and"
" saves having to change the pseudonym\\'s associated with that user many "
"times in the event that the user departs the organisation.</p> <p>You can "
"modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next "
"to the pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(local network only)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Select account or group"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Local network only"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Add pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "User or group"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Current List of Pseudonyms</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Create a pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modify Pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym name"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"The pseudonym should contain only lower-case letters, numbers, period, "
"hyphen and underscore and should start with a lower-case letter or number. "
"For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" and \"email-administrator\""
" are all valid pseudonyms, but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not. "
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that"
" are valid on this server. For example \"fred@virtualdomain.com\" can be "
"forwarded to \"mary\" (or to another valid user account).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "That account is not a pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "That domain is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "That account is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "A pseudonym cannot point to the same account"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Successfully created pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Successfully modified pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Successfully removed pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonyms"

View File

@@ -0,0 +1,194 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>В системе нет псевдонимов.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Удалить псевдоним"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Вы собираетесь удаить псевдоним:<br> <b>Вы действительно хотите "
"продолжить?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Создание, изменение и удаление псевдонимов"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Сервер автоматически создает псевдонимы адресов электронной почты для "
"каждой группы. Если вы хотите задать псевдоним электронной почты для списка "
"пользователей, просто создайте группу и список будет автоматически "
"поддерживаться сервером.</p> <p>Псевдонимы позволяют создавать другие имена "
"для существующих пользователей или групп . Например, вы можете создать "
"псевдоним \"webmaster\" для группы \"webdevelopers\" или псевдоним \"joe\" "
"для пользователя \"joseph\".</p> <p>Сервер автоматически создает псевдоним в"
" виде имя.фамилия и имя_фамилия для каждого пользователя в системе и "
"псевдоним \"everyone\", который содержит всех пользователей системы.</p> "
"<p>Псевдонимы также позволяют вам создать псевдонимы электронной почты "
"действительных (виртуальных) доменов и пользователей. Например, вы можете "
"перенаправить \"sales@virtualdomain1.com\" пользователю \"mary\" и "
"\"sales@virtualdomain2.com\" пользователю \"john\". Вы должны создать домены"
" и учетные записи пользователей, прежде чем создавать псевдонимы электронной"
" почты. </p> <p> Псевдоним можно также перенаправить на другие псевдонимы, "
"но это ограничено только одним уровнем. Например, псевдоним \"webmaster\" "
"может перенаправлять на псевдоним \"techsupport\", который затем пересылает "
"на пользователя \"ray\". Это полезно, когда один пользователь отвечает за "
"многочисленные функции и сохраняет необходимость изменить псевдонимы, "
"связанные с этим пользователем не раз в том случае, если пользователь уходит"
" из организации.</p> <p>Вы можете изменить или удалить псевдоним, нажав на "
"соответствующую команду рядом с псевдонимом.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(только локальная сеть)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Выберите учётную запись или группу"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Только локальная сеть"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Добавить псевдоним"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Псевдоним"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Пользователь или группа"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Текущий список псевдонимов</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Создать псевдоним"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите учётную запись или группу для псевдонима из выпадающего"
" списка ниже"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Изменить псевдоним"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Имя псевдонима"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Псевдоним должен содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и "
"подчёркивания и начинаться с прописной буквы или цифры. Например, \"sales\","
" \"john.holland\", \"123\" и \"email-administrator\" - правильные "
"псевдонимы, а \"John Smith\" и \"Henry Miller\" - нет. <p>Кроме того, можно "
"создавать псевдонимы электронной почты для учетных записей и (виртуальных) "
"доменов, которые действуют на этом сервере. Например, "
"\"fred@virtualdomain.com\" может быть перенаправлен на \"mary\" (или другому"
" допустимому пользователю).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Ошибка: Это имя используется. Вы не можете создать псевдоним с таким именем."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Эта учётная запись не псевдоним"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Этот домен не расположен на этом сервере"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Эта учётная запись не расположена на этом сервере"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Псевдоним не может указывать на ту же учётную запись"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Псевдоним успешно создан"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Псевдоним успешно изменён"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Псевдоним успешно удалён"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Каждый"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Псевдонимы"

View File

@@ -0,0 +1,175 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>V sistemu ni nobenih vzdevkov.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Odstrani vzdevek"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Si tik pred tem, da odstranis vzdevek:<br> <b>Ali si preprican, da to "
"zelis?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Kreiraj, uredi ali odstrani vzdevek"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Streznik avtomatsko kreira e-postno ime za vsako skupino. Ce zelis "
"dolociti e-postno ime za seznam uporabnikov enostavno kreiraj skupino in "
"seznam bo avtomaticno vzdrzeva s strani streznika.</p> <p>Vzdevek ti omogoca"
" dodati imena za obstojece uporabnike ali skupine. Primer: Zelis kreirati "
"vzdevek \"primer\" za skupino \"primerskupina\" ali vzdevek \"test\" za "
"uporabnika \"testiranec\".</p> <p>Streznik avtomatsko generira vzdevek po "
"vzorcu ime.priimek in ime_priimek za vsakega uporabnika in vzdevek "
"\"everyone\" ki vsebuje vse uporabnike v sistemu</p> <p>Za urejanje ali "
"brisanje vzdevka pritisni na ustrezni napis poleg vzdevka.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(samo lokalno omrezje)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Izberi racun ali skupino"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "(samo lokalno omrezje)"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Dodaj vzdevek"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Vzdevek"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Uporabnik ali skupina"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Trenutni seznam vzdevkov</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Kreiraj vzdevek"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr "Prosim izberi obstojeci racun ali skupino za vzdevek z menuja spodaj"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Uredi vzdevek"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Ime vzdevka"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Vzdevek lahko vsebuje samo male crke, stevilke, pike in podcrtaje in se mora"
" zaceti z malo crko ali stevilko. Na primer \"prodaja\", \"marjan.glavni\", "
"\"123\" in \"eposta-administrator\" so vse pravilni vzdevki. <p>Vzdevki "
"Marjan Glavni in Streznik Zavse pa niso pravilni."
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Napaka: To ime je v uporabi in ne mores kreirati vzdevka z tem imenom."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Ta racun ni vzdevek"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "That domain is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "That account is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "A pseudonym cannot point to the same account"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Uspesno kreiran vzdevek"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Uspesno urejen vzdevek"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Uspesno odstranjen vzdevek"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Everyone"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Vzdevek"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Det finns inga pseudonymer i systemet.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Ta bort pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Du är på väg att ta bort en pseudonym:<br> <b>Är du säker på att du vill "
"fortsätta?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Skapa, ändra eller ta bort pseudonymer"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Servern skapar automatiskt ett e-postalias för varje grupp. Om du önskar "
"definiera ett e-post alias för ett antal användare, skapa en grupp och "
"listan kommer automatiskt att underhållas av servern.</p> <p>Pseudonymer ger"
" dig möjligheten att skapa andra namn för existerande grupp eller grupper. "
"Exempelvis, du kanske önskar att skapa pseudonymen \"webbmaster\" för din "
"\"webdevelopers-grupp\" eller en pseudonym \"joe\" för användaren "
"\"joseph\".</p> <p>Servern skapar automatiskt pseudonymer i formen av "
"förnamn.efternamn och förnamn_efternamn för varje användare på systemet samt"
" en pseudonym \"everyone\" som innehåller alla användare på systemet.</p> "
"<p>Pseudonymer tillåter dig att skapa e-postalias för tillåtna (virtuella) "
"domäner och användare. Exempelvis kan du vidarebefordra "
"\"sales@virtualdomain1.com\" till användaren \"mary\" och "
"\"sales@virtualdomain2.com\" till användaren \"john\". Du måste skapa domän "
"och användarkonto innan du skapar e-postalias.</p> <p>Pseudonymer kan också "
"vidarebefordra till andra pseudonymer även om detta är begränsat till "
"ytterligare en nivå. Exempelvis kan pseudonymen \"webmaster\" vidarebefordra"
" till pseudonymen \"techsupport\" som därefter vidarebefordrar till den "
"angivna användaren \"ray\". Detta är användbart när en användare är ansvarig"
" för multipla roller och sparar arbete med att ändra pseudonymens "
"association med speciell användare flera gånger om användaren lämnar "
"organisationen.</p> <p>Du kan ändra eller ta bort en pseudonym genom att "
"klicka på aktuellt kommando bredvid pseudonymen.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(endast lokalt nätverk)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Välj konto eller grupp"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Endast lokalt nätverk"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Lägg till pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonymer"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Användare eller grupp"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Aktuell lista över pseudonymer</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Skapa pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Välj ett existerande konto eller grupp för pseudonym från rullgardinsmenyn "
"nedan"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Ändra pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonymnamn"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Pseudonymen får endast innehålla gemener, siffror, punkt, bindestreck och "
"understreck och skall börja med gemen eller nummer. Exempelvis \"sales\", "
"\"john.holland\", \"123\" och \"email-administrator\" är godkända "
"pseudonymer, men \"John Smith\" eller \"Henry Miller\" är det inte. <p>Du "
"kan också skapa e-postalias för konton eller (virtuella) domäner som är "
"godkända på denna server. Exempelvis \"fred@virtualdomain.com\" kan "
"vidarebefordras till \"mary\" (eller ett annat godkänt användarkonto).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Fel: Detta namn används. Du kan inte skapa en pseudonym med detta namn."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Detta konto är inte en pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Denna domän finns inte på denna server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Detta konto finns inte på denna server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "En pseudonym kan inte peka på samma konto"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Skapat pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Ändrat pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Raderat pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Alla"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonymer"

View File

@@ -0,0 +1,188 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>ไม่มีนามแฝงนี้ในระบบ</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "ลบนามแฝง"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr "คุณกำลังจะลบนามแฝง:<br> <b>คุณแน่ใจที่จะทำการลบนี้หรือไม่ ?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "สร้างแก้ไขหรือลบนามแฝง"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>เซิร์ฟเวอร์จะสร้างอีเมล์ให้กลุ่มแต่ละกลุ่ม "
"หากคุณต้องการกำหนดอีเมล์ให้ผู้ใช้จำนวนหนึ่ง วิธีการง่ายๆ "
"คือให้สร้างกลุ่มขึ้น "
"และการสร้างอีเมล์ใช้แทนนั้นจะถูกจัดการให้เองโดยเซอร์ฟเวอร์</p><p>นามแฝงเปิดโอกาสให้คุณสร้างชื่อเรียกอื่นให้แก่ผู้ใช้หรือกลุ่มที่มีอยู่"
" เช่น คุณอาจต้องการสร้างนามแฝง \"webmaster\" ให้แก่กลุ่ม \"webdevelopers\" "
"หรือ สร้างนามแฝง \"joe\" ให้กับผู้ใช้ \"joseph\" เป็นต้น</p> "
"<p>ปกติเซอร์ฟเวอร์จะสร้างนามแฝงอัตโนมัติในชื่อ firstname.lastname และ "
"firstname_lastname ให้กับทุกรายผู้ใช้อยู่แล้ว รวมถึงมีนามแฝง \"everyone\" "
"ที่หมายถึงผู้ใช้ทุกคนในระบบอีกชื่อ</p> "
"<p>นามแฝงเ้ปิดโอกาสให้คุณสร้างนามแฝงเป็นอีเมล์แทนให้ \"ผู้ใช้ของโดเมนเสมือน "
"(virtual domains)\" ต่างๆ ที่มีอยู่ในเซอร์ฟเวอร์นี้ได้ด้วย เช่น "
"คุณสามารถส่งผ่านอีเมล์ที่เข้ามาถึง \"sales@virtualdomain1.com\" "
"ไปยังผู้ใช้ชื่อ \"mary\" และ \"sales@virtualdomain2.com\" ไปยังผู้ใช้ชื่อ "
"\"john\" เป็นต้น "
"โดยคุณจะต้องสร้างโดเมนและผู้ใช้ขึ้นก่อนการสร้างอีเมล์แทนนี้</p><p>และสามารถส่งผ่านจากนามแฝงสามารถไปยังนามแฝงได้ด้วยอื่นได้ด้วย"
" เพียงแต่มันจำกัดไว้ให้ทำการส่งผ่านทำได้เพียงชั้นเดียวเท่านั้น เช่น นามแฝง "
"\"webmaster\" สามารถส่งผ่านไปยัง \"techsupport\" แล้วค่อยส่งผ่านไปยังผู้ใช้ "
"\"ray\" อีกที "
"ความสามารถนี้มีประโยชน์ที่ทำให้สามารถสร้างกฎเกณฑ์ได้หลายอย่างให้ผู้ใช้หนึ่งราย"
" ทำให้สามารถเปลี่ยนนามแฝงแก่ผู้ใช้รายเดิมได้หลายครั้ง เช่น "
"กรณีผู้ใช้มีการเปลี่ยนแผนกหรือสังกัดเป็นต้น</p><p>คุณสามารถแก้ไขหรือลบนามแฝงโดยคลิ๊กลิงค์คำสั่งที่อยู่ถัดจากนามแฝงนั้นๆ</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(เฉพาะ local network)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "เลือกบัญชีหรือกลุ่ม"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "เฉพาะ local network"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "เพิ่มนามแฝง"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "นามแฝง"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "ผู้ใช้หรือกลุ่มผู้ใช้"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>รายการนามแฝงขณะนี้</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "สร้างนามแฝง"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr "กรุณาเลือกบัญชีหรือกลุ่มสำหรับนามแฝงนี้จากตัวเลือกด้านล่าง"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "แก้ไขนามแฝง"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "ชื่อนามแฝง"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"นามแฝงต้องเป็นตัวอักษรอังกฤษตัวพิมพ์เล็ก, ตัวเลข, จุด, ยัติภังค์ (-) "
"และเส้นขีดล่าง (_) เท่านั้น และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลข "
"ตัวอย่างที่ถูกต้อง เช่น \"sales\", \"john.holland\", \"123\" และ \"email-"
"administrator\" แต่ \"John Smith\" และ \"Henry Miller\" "
"ไม่ถูกต้องและใช้ไม่ได้<p>คุณยังสามารถสร้างนามแฝงเพื่อเป็น "
"\"อีเมลของโดเมนเสมือน (virtual domain)\" ต่างๆ "
"ที่อยู่ในเซอร์ฟเวอร์นี้ได้ด้วย เช่น\"fred@virtualdomain.com\" "
"ให้ส่งอีเมลผ่านต่อไปยัง \"mary\" (หรือบัญชีชื่ออื่นที่มีอยู่จริง)</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr "ผิดพลาด: ชื่อนี้ถูกใช้ไปแล้ว คุณไม่สามารถสร้างนามแฝงมีชื่อนี้ได้"
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "ชื่อ (บัญชี) นี้ไม่ใช่นามแฝง"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "โดเมนที่ระบุไม่ได้อยู่บนเซิร์ฟเวอร์นี้"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "ชื่อบัญชีที่ระบุไม่ได้อยู่บนเซิร์ฟเวอร์นี้"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "นามแฝงไม่สามารถชี้ไปยังบัญชีเดียวกันได้"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "สร้างนามแฝงสำเร็จแล้ว"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "แก้ไขนามแฝงสำเร็จแล้ว"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "ลบนามแฝงสำเร็จแล้ว"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "ทุกคน"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "นามแฝง"

View File

@@ -0,0 +1,189 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>Bu sistemde takma ad bulunmuyor.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Takma ad sil"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"Takma adı silmek üzeresiniz:<br> <b>Devam etmek istediğinizden "
"eminmisiniz?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Takma ad oluştur, değiştir veya sil"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>Sunucu her kullanıcı gurubu için otomatik olarak e-posta takma adı "
"oluşturur. Kullanıcı listesi için e-posta tanımlamak için, yeni bir grup "
"oluşturun sunucunuz mevcut listeyı koruyacaktır.</p> <p>Mevcut kullanıcı ve "
"gruplar için takma adlar tanımlanabilir. Örneğin, web tasrımcılarınız için "
"\"webmaster\" adında takma ad tanımlamak isteyebilirsiniz veya\"joseph\" "
"isimli kullanıcı için \"joe\" takma adını tanımlayabilirsiniz.</p> "
"<p>Sunucunuz otomatik olarak ad.soyad ve ad_soyad takma adını oluşturur ve "
"\"everyone\" adında bütün kullanıcıları kapsayan takma ad oluşturulur.</p> "
"<p>Sisteminizde barındırılan alanlar ve kullanıcılar için e-posta adları "
"için de takma adlar tanımlayabilirsiniz. Örneğin \"mary\" isimli kullanıcıya"
" \"sales@virtualdomain1.com\" adresini yönlendirmek ve \"john\" isimli "
"kullanıcıya \"sales@virtualdomain2.com\" adresi yönlendirilebilir. E-posta "
"adları oluşturulmadan önce barındırıcı ve kullanıcı adları "
"oluşturulmalı.</p> <p>Takma adını bir başka takma ada yönlendirilebilir, bu "
"özellik sınırlıdır. Örneğin \"webmaster\" takma adı \"techsupport\" takma "
"adına yönlendirilebilir bu da \"ray\" isimli kullanıcıya yönlendirilebilir. "
"Bu durum bir kullanıcı organizasyon içerisinde birden fazla görev "
"üstlendiğinde kullanışlı olur.</p> <p>Takma adları değiştirmek veya silmek "
"için adın sonundaki ilgili seçeneği seçin.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(sadece yerel ağ)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Hesap veya grup seçin"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Sadece yerel ağ"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Takma ad ekle"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Takma ad"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "Kullanıcı veya grup"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Mevcut takma adların listesi</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Takma ad oluştur"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr "Takma ad için açılan menüden mevcut kullanıcı veya grup seçin"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Takma Adları Değiştir"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Takma ad"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"Takma adlar sadece küçük harflerden ,sayılardan ,nokta, tire ve altçizgiden "
"oluşmalı ve küçük harf veya rakamla başlamalıdır. Örneğin \"sales\", "
"\"john.holland\", \"123\" ve \"email-administrator\" geçerli takma adlardır,"
" fakat \"John Smith\" and \"Henry Miller\" geçerli değil. <p>E-posta adları "
"için de takma dlar tanımlanabilir ve (sanal) alan adları tanımlanabilir "
"bunlar bu sunucuda geçerli olur. Örneğin \"fred@virtualdomain.com\" "
"tanımlaması \"mary\" yönlendirilebilir (veya geçerli herhengi bir "
"kullanıcıya).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Hata: Bu ad kullanımda. Bu ada sahip bir takma isim tanımlayamazsınız."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "Bu hesap bir takma ad değil"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "Bu alan adı bu sunucuda barındırılmıyor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "Bu hesap bu sunucuda barındırılmıyor"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "Takma ad hesapla aynı ada sahip olamaz"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Takma ad başarıyla tanımlandı"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Takma ad başarıyla değiştirildi"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Takma ad başarıyla silindi"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "Herkes"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Takma adlar"

View File

@@ -0,0 +1,172 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>系统中暂无别名。</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "删除别名"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr "即将删除别名:<br> <b>是否继续?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "创建、编辑或者删除别名"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>服务器会自动为每个群组创建一个E-mail别名。如果您要为列表中的用户自定义一个E-"
"mail别名只要简单创建一个群组列表会由服务器自动维护。</p> "
"<p>别名可以为已存在的用户或组创建其他名称。例如,您想要为\"webdevelopers\"组创建别名\"webmaster\",或者为用户\"joseph\"创建别名\"joe\"。</p>"
" <p>服务器会自动为系统中的用户创建别名,格式为名字.姓氏和名字_姓氏,别名 \"everyone\"包括了系统中的所有用户。</p> "
"<p>别名也可以为有效的虚拟域和用户创建e-mail别名。例如您可以转发\"sales@virtualdomain1.com\"到用户 "
"\"mary\" ,\"sales@virtualdomain2.com\" 到用户 \"john\"。在创建e-"
"mail别名之前您必须先创建好域和用户账号。</p> <p>别名也可以转发到其他别名。例如,别名 \"webmaster\" "
"可以转发到别名\"techsupport\",别名\"techsupport\"又可以转发到指定用户\"ray\"。当一个用户有多个角色时这是很有用的,并且节省了该用户离开时带来的时间消耗。</p>"
" <p>通过点击别名边上的相应命令,您可以编辑或者删除该别名。</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(仅限本地网络)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "选择账号或组"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "仅限本地网络"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "添加别名"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "别名"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "用户或组"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>当前别名列表</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "创建一个别名"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr "请从下面的菜单中为此别名选择一个已存在账号或组"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "修改别名"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "别名名称"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"别名应该只包含小写字母、数字、句点和下划线,并且以一个小写字母或者数字开头。例如\"sales\"、 \"john.holland\"、 \"123\""
" 和\"email-administrator\"都是有效别名,但是\"John Smith\" and \"Henry Miller\"是无效的。 "
"<p>您也可以为系统中的有效账户和虚拟域创建e-mail提供别名。例如\"fred@virtualdomain.com\" 可以被转发到 "
"\"mary\" (或者转发到其他有效的用户账号)。</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr "错误:此名称已被使用,您不能创建相同名称的别名。"
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "此账号不是一个别名。"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "这个域不在服务器上"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "这个账号不在服务器上"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "别名不能指向相同的账号"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "成功创建别名"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "成功修改别名"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "成功移除别名"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "任何人"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "别名"

View File

@@ -0,0 +1,192 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Language: None\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "pse_NO_PSEUDONYMS"
msgid "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgstr "<b>There are no pseudonyms in the system.</b>"
msgctxt "pse_REMOVE_PSEUDONYM"
msgid "Remove pseudonym"
msgstr "Remove pseudonym"
msgctxt "pse_ABOUT_TO_REMOVE"
msgid ""
"You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>\n"
"<b>Are you sure you wish to continue?</b>"
msgstr ""
"You are about to remove the pseudonym:<br> <b>Are you sure you wish to "
"continue?</b>"
msgctxt "pse_FORM_TITLE"
msgid "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgstr "Create, modify, or remove pseudonyms"
msgctxt "pse_DESCRIPTION"
msgid ""
"<p>The server automatically creates\n"
"an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail\n"
"alias for a list of users, simply create a group and the\n"
"list will automatically be maintained by the server.</p>\n"
"<p>Pseudonyms allow you to\n"
"create other names for existing users or groups.\n"
"For example, you may wish to create a pseudonym\n"
"\"webmaster\" for your \"webdevelopers\" group or a\n"
"pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p>\n"
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form\n"
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user\n"
"on the system and a pseudonym \"everyone\" which contains\n"
"all users on the system.</p>\n"
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid\n"
"(virtual) domains & users. For example you can forward\n"
"\"sales@virtualdomain1.com\" to user \"mary\" and \n"
"\"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\".\n"
"You must create the domains and user accounts before creating\n"
"the email aliases.</p>\n"
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this\n"
"is limited to one further level. For example the pseudonym\n"
"\"webmaster\" can forward to the pseudonym \"techsupport\" which\n"
"then forwards to a specified user \"ray\". This is useful where\n"
"one user is responsiblefor multiple roles and saves having\n"
"to change the pseudonym\\'s associated with that user many times\n"
"in the event that the user departs the organisation.</p>\n"
"<p>You can modify or remove a\n"
"pseudonym by clicking on the corresponding\n"
"command next to the pseudonym.</p>"
msgstr ""
"<p>The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you "
"want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group "
"and the list will automatically be maintained by the server.</p> "
"<p>Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. "
"For example, you may wish to create a pseudonym \"webmaster\" for your "
"\"webdevelopers\" group or a pseudonym \"joe\" for the user \"joseph\".</p> "
"<p>The server automatically creates pseudonyms of the form "
"firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a"
" pseudonym \"everyone\" which contains all users on the system.</p> "
"<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) "
"domains & users. For example you can forward \"sales@virtualdomain1.com\" to"
" user \"mary\" and \"sales@virtualdomain2.com\" to user \"john\". You must "
"create the domains and user accounts before creating the email aliases.</p> "
"<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited"
" to one further level. For example the pseudonym \"webmaster\" can forward "
"to the pseudonym \"techsupport\" which then forwards to a specified user "
"\"ray\". This is useful where one user is responsible for multiple roles and"
" saves having to change the pseudonym\\'s associated with that user many "
"times in the event that the user departs the organisation.</p> <p>You can "
"modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next "
"to the pseudonym.</p>"
msgctxt "pse_LOCAL_ONLY"
msgid "(local network only)"
msgstr "(local network only)"
msgctxt "pse_SELECT_ACCOUNT"
msgid "Select account or group"
msgstr "Select account or group"
msgctxt "pse_SELECT_INTERNAL"
msgid "Local network only"
msgstr "Local network only"
msgctxt "pse_CLICK_TO_CREATE"
msgid "Add pseudonym"
msgstr "Add pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
msgctxt "pse_USER_OR_GROUP"
msgid "User or group"
msgstr "User or group"
msgctxt "pse_CURRENT_PSEUDONYMS"
msgid "Current List of Pseudonyms"
msgstr "<b>Current List of Pseudonyms</b>"
msgctxt "pse_TITLE_CREATE"
msgid "Create a pseudonym"
msgstr "Create a pseudonym"
msgctxt "pse_DESC_PSEUDONYM_NAME"
msgid ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgstr ""
"Please select an existing account or group for the pseudonym from the "
"pulldown menu below"
msgctxt "pse_MODIFY_PSEUDONYM"
msgid "Modify Pseudonym"
msgstr "Modify Pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_NAME"
msgid "Pseudonym name"
msgstr "Pseudonym name"
msgctxt "pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES"
msgid ""
"The pseudonym\n"
" should contain only lower-case letters, numbers, period, \n"
" hyphen and underscore \n"
" and should start with a lower-case letter or \n"
" number. For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" \n"
" and \"email-administrator\" are all valid pseudonyms, \n"
" but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not.\n"
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)\n"
"domains that are valid on this server. For example\n"
"\"fred@virtualdomain.com\" can be forwarded to \"mary\"\n"
"(or to another valid user account).</p>"
msgstr ""
"The pseudonym should contain only lower-case letters, numbers, period, "
"hyphen and underscore and should start with a lower-case letter or number. "
"For example \"sales\", \"john.holland\", \"123\" and \"email-administrator\""
" are all valid pseudonyms, but \"John Smith\" and \"Henry Miller\" are not. "
"<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that"
" are valid on this server. For example \"fred@virtualdomain.com\" can be "
"forwarded to \"mary\" (or to another valid user account).</p>"
msgctxt "pse_NAME_IN_USE"
msgid ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgstr ""
"Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name."
msgctxt "pse_NOT_A_PSEUDONYM"
msgid "That account is not a pseudonym"
msgstr "That account is not a pseudonym"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN"
msgid "That domain is not hosted on this server"
msgstr "That domain is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT"
msgid "That account is not hosted on this server"
msgstr "That account is not hosted on this server"
msgctxt "pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT"
msgid "A pseudonym cannot point to the same account"
msgstr "A pseudonym cannot point to the same account"
msgctxt "pse_CREATE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully created pseudonym"
msgstr "Successfully created pseudonym"
msgctxt "pse_MODIFY_SUCCEEDED"
msgid "Successfully modified pseudonym"
msgstr "Successfully modified pseudonym"
msgctxt "pse_REMOVE_SUCCEEDED"
msgid "Successfully removed pseudonym"
msgstr "Successfully removed pseudonym"
msgctxt "pse_EVERYONE"
msgid "Everyone"
msgstr "每個人"
msgctxt "pse_Pseudonyms"
msgid "Pseudonyms"
msgstr "Pseudonyms"

View File

@@ -0,0 +1,66 @@
'pse_NO_PSEUDONYMS' => '<b>There are no pseudonyms in the system.</b>',
'pse_REMOVE_PSEUDONYM' => 'Remove pseudonym',
'pse_ABOUT_TO_REMOVE' => 'You are about to remove the pseudonym: [_1]<br>
<b>Are you sure you wish to continue?</b>',
'pse_FORM_TITLE' => 'Create, modify, or remove pseudonyms',
'pse_DESCRIPTION' => '<p>The server automatically creates
an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail
alias for a list of users, simply create a group and the
list will automatically be maintained by the server.</p>
<p>Pseudonyms allow you to
create other names for existing users or groups.
For example, you may wish to create a pseudonym
"webmaster" for your "webdevelopers" group or a
pseudonym "joe" for the user "joseph".</p>
<p>The server automatically creates pseudonyms of the form
firstname.lastname and firstname_lastname for every user
on the system and a pseudonym "everyone" which contains
all users on the system.</p>
<p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid
(virtual) domains & users. For example you can forward
"sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and
"sales@virtualdomain2.com" to user "john".
You must create the domains and user accounts before creating
the email aliases.</p>
<p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this
is limited to one further level. For example the pseudonym
"webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which
then forwards to a specified user "ray". This is useful where
one user is responsiblefor multiple roles and saves having
to change the pseudonym\\'s associated with that user many times
in the event that the user departs the organisation.</p>
<p>You can modify or remove a
pseudonym by clicking on the corresponding
command next to the pseudonym.</p>',
'pse_LOCAL_ONLY' => '(local network only)',
'pse_SELECT_ACCOUNT' => 'Select account or group',
'pse_SELECT_INTERNAL' => 'Local network only',
'pse_CLICK_TO_CREATE' => 'Add pseudonym',
'pse_PSEUDONYM' => 'Pseudonym',
'pse_USER_OR_GROUP' => 'User or group',
'pse_CURRENT_PSEUDONYMS' => 'Current List of Pseudonyms',
'pse_TITLE_CREATE' => 'Create a pseudonym',
'pse_DESC_PSEUDONYM_NAME' => 'Please select an existing account or group for the pseudonym from the pulldown menu below',
'pse_MODIFY_PSEUDONYM' => 'Modify Pseudonym',
'pse_PSEUDONYM_NAME' => 'Pseudonym name',
'pse_VALID_PSEUDONYM_NAMES' => 'The pseudonym
should contain only lower-case letters, numbers, period,
hyphen and underscore
and should start with a lower-case letter or
number. For example "sales", "john.holland", "123"
and "email-administrator" are all valid pseudonyms,
but "John Smith" and "Henry Miller" are not.
<p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)
domains that are valid on this server. For example
"fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary"
(or to another valid user account).</p>',
'pse_NAME_IN_USE' => 'Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name.',
'pse_NOT_A_PSEUDONYM' => 'That account is not a pseudonym',
'pse_PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN' => 'That domain is not hosted on this server',
'pse_PSEUDONYM_INVALID_NOACCT' => 'That account is not hosted on this server',
'pse_PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT' => 'A pseudonym cannot point to the same account',
'pse_CREATE_SUCCEEDED' => 'Successfully created pseudonym',
'pse_MODIFY_SUCCEEDED' => 'Successfully modified pseudonym',
'pse_REMOVE_SUCCEEDED' => 'Successfully removed pseudonym',
'pse_EVERYONE' => 'Everyone',
'Pseudonyms' => 'Pseudonyms',