Add in .po files and updated en.lex files
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Спиране или рестартиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Рестартиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Заявката за рестартиране започна успешно."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Сървъра започна процеса по рестартиране."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Заявката за преконфигуриране започна успешно."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Сървъра започна пълна преконфигурация и рестартиране."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сървъра започна процеса по спиране. Процесът ще продължи няколко минути, а "
|
||||
"след това можете да изключите захранването."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Изберете Спиране, Рестартиране или Преконфигурация"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да рестартирате, да спрете или да извършите пълно преконфигуриране на"
|
||||
" сървъра от този екран. Трябва да направите Спиране преди да изключите "
|
||||
"захранването. За извършването на всички тези функции са необходими няколко "
|
||||
"минути. Когато натиснете бутона <b>извърши</b> операцията ще започне "
|
||||
"веднага, така че се подгответе!"
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Luk ned eller genstart"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Genstart iværksættes."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Serveren har iværksat en genstart."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Omkonfiguration iværksættes."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din server har iværksat en komplet system omkonfiguration efterfulgt af en "
|
||||
"genstart."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din Server har iværksat en nedlukning. Processen kan tage adskillige "
|
||||
"minutter, hvorefter du kan slukke for strømmen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Vælg Sluk, Genstart eller Omkonfigurér"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan genstarte, lukke serveren ned eller foretage en omkonfigurering af "
|
||||
"serveren fra dette skærmbillede. Du skal gennemføre \"Luk ned\"-proceduren "
|
||||
"før du tager strømmen. Alle funktioner kan vare adskillige minutter. Når du "
|
||||
"klikker på <b>Udfør</b> starter udførelsen af dit valg, så vær varsom!"
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Herunterfahren oder Neustart"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Neustart"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Neustart ist erfiolgreich angestoßen worden."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Der Server hat den Neustart angestoßen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Rekonfiguration erfolgreich angestoßen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Server hat eine volle System-Rekonfiguration und Neustart angestoßen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Server wird heruntergefahren. Dies dauert einige Minuten, danach können "
|
||||
"Sie die Stromversorgung ausschalten."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Wählen Sie Herunterfahren, Neustart oder Rekonfigurieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie den Server herunterfahren, neu starten oder eine volle "
|
||||
"System-Rekonfigurierung durchführen. Bevor Sie die Spannungsversorgung "
|
||||
"ausschalten, müssen Sie den Server herunterfahren. Alle Funktionen benötigen"
|
||||
" einige Minuten, bis sie abgeschlossen sind. Wenn Sie auf <b>Ausführen</b> "
|
||||
"drücken, wird die gewählte Funktion gestartet, seien Sie bereit!"
|
@@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Τερματισμός ή επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Επιτυχής έναρξη αιτήματος επανεκκίνησης."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει την διαδικασία επανεκκίνησης."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Επιτυχής έναρξη αιτήματος επαναρύθμισης παραμέτρων"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει μία πλήρη διαδικασία επαναρύθμισης "
|
||||
"παραμέτρων και επανεκκίνησης."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο διακομιστής σας έχει ξεκινήσει τη διαδικασία τερματισμού. Η διαδικασία "
|
||||
"ενδέχεται να χρειαστεί αρκετά λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί και μετά μπορείτε "
|
||||
"να κλείσετε την τροφοδοσία."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τερματισμό, επανεκκίνηση ή επαναρύθμιση παραμέτρων"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Από την παρούσα οθόνη μπορείτε να επανεκκινήσετε το διακομιστή σας, να τον "
|
||||
"τερματίσετε, ή να εκτελέσετε μια πλήρη επαναρύθμιση παραμέτρων συστήματος. "
|
||||
"Θα πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία τερματισμού πριν κλείσετε την "
|
||||
"τροφοδοσία. Όλες αυτές οι λειτουργίες παίρνουν αρκετά λεπτά για να "
|
||||
"ολοκληρωθούν. Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί <b>Εκτέλεση</b> η λειτουργία θα "
|
||||
"ξεκινήσει αμέσως, γι\\' αυτό να είστε έτοιμοι!"
|
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_SHUTDOWN_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Shutdown request initiated successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Apagar o reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Petición de reinicio iniciada con éxito."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Su servidor ha comenzado el proceso de reinicio."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Petición de reconfiguración iniciada con éxito."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su servidor ha comenzado la reconfiguración completa del sistema y reinicio."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su servidor ha comenzado el proceso de apagado. El proceso tomará varios "
|
||||
"minutos en completarse, luego del cual usted podrá desconectar la "
|
||||
"alimentación."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Seleccione Apagar, Reiniciar o Reconfigurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede reiniciar, apagar el servidor o realizar una reconfiguración completa "
|
||||
"del sistema desde esta pantalla. Debe realizar el apagado antes de "
|
||||
"desconectar la alimentación. Todas estas funciones demoran varios minutos en"
|
||||
" finalizar. Cuando haga click en <b>ejecutar</b>, la operación se iniciará "
|
||||
"inmediatamente, por lo que debe estar atento."
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Sulgemine või taaskäivitamine"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Taaskäivita"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Taaskäivitamine alustati edukalt."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Serveris alustati taaskäivitamise protsessi."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Ümber seadistamise protsess algatati edukalt."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serveris alagatati kogu süsteemi ümber seadistamine ja taaskäivitamine."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serveris algatati sulgemis protsess. See võib võtta mõne minuti, pärast seda"
|
||||
" võid toite välja lülitada."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Vali sulgemine, taaskäivitamine või ümber seadistamine"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system "
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before "
|
||||
"switching the power off. All of these functions take several minutes to "
|
||||
"complete. When you click <b>perform</b> the operation will be initiated "
|
||||
"immediately, so be ready!"
|
@@ -0,0 +1,63 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Arrêt, redémarrage ou reconfiguration du serveur"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Lancement réussi de la requête de redémarrage."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Votre serveur a commencé le processus de redémarrage."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Lancement réussi de la requête de reconfiguration."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre serveur a commencé le processus de reconfiguration et de redémarrage."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_SHUTDOWN_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Shutdown request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Lancement réussi de la requête d\\'arrêt."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre serveur a commencé le processus d\\'arrêt. L\\'exécution complète de "
|
||||
"ce processus pourra durer quelques minutes, après lesquelles vous pourrez "
|
||||
"couper l\\'alimentation."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez arrêter, redémarrer ou effectuer une reconfiguration complète de"
|
||||
" votre serveur à partir de cette page. Vous devez lancer la séquence "
|
||||
"d\\'arrêt avant de couper l\\'alimentation. L\\'exécution de ces fonctions "
|
||||
"peut durer quelques minutes. Lorsque vous cliquerez sur \"<b>Exécuter</b>\" "
|
||||
"l\\'opération se lancera immédiatement, alors soyez prêt !"
|
@@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "כיבוי או הפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "הפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "בקשת הפעלה מחדש הופעלה בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "השרת שלך יזם תהליך הפעלה מחדש."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "בקשת שינוי התצורה הופעלה בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "השרת שלך יזם שינוי תצורה מלא והפעלה מחדש."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"השרת שלך יזם תהליך כיבוי. התהליך יארך מספר דקות עד להשלמתו, לאחר מכן ניתן "
|
||||
"לכבות את מקור המתח."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "בחר כיבוי, הפעלה מחדש או שינוי תצורה"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system "
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before "
|
||||
"switching the power off. All of these functions take several minutes to "
|
||||
"complete. When you click <b>ביצוע</b> הפעולה יתחיל מיד אז היה מוכן !"
|
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Leállítás vagy újraindítás"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Újraindítási kérelem feldolgozva."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "A szerver elindította az újraindítási folyamatot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Újrakonfigurálási kérelem feldolgozva."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szerver elindította a teljes rendszer újrakonfigurálását és újraindítását."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szerver elindította leállítási folyamatot. A folyamat befejezése akár több"
|
||||
" percig is eltarthat, amely után lekapcsolhatja a gépet."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Válasszon Leállítást, Újraindítást, vagy Újrakonfigurálást"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezen az oldalon leállíthatja, újraindíthatja, vagy újrakonfigurálhatja a "
|
||||
"rendszert. Gép lekapcsolása előtt szabályosan le kell állítania a rendszert."
|
||||
" Ezek a folyamatok akár több percig is eltarthatnak. Amikor a "
|
||||
"<b>Végrehajtás</b>-ra kattint, a művelet azonnal végrehajtódik, ezért legyen"
|
||||
" óvatos!"
|
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Tutup padam atau reboot"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Permintaan reboot berhasil dilakukan"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Server anda sudah memulai proses reboot"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Permintaan rekonfigurasi berhasil dimulai"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Server anda sudah memulai proses konfigurasi sistem dan reboot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server anda sudah memulai proses tutup padam. Proses ini memerlukan waktu "
|
||||
"beberapa menit, setelah itu baru anda dapat mematikan catu daya."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Pilih Tutup Padam, Reboot atau Rekonfigurasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda dapat reboot, tutup padam server anda atau melakukan rekonfigurasi "
|
||||
"sistem secara penuh dari layar ini. Anda harus melakukan tutup padam sebelum"
|
||||
" mematikan listrik. Semua fungsi tersebut memerlukan waktu beberapa menit "
|
||||
"untuk menyelesaikannya. Saat anda klik <b>jalankan</b> proses akan dimulai "
|
||||
"saat itu juga, jadi bersiaplah!"
|
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Arresto o riavvio"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Riavvio"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Richiesta di riavvio inviata con successo."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Il server ha appena iniziato la procedura di riavvio."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Richiesta di riavvio inviata con successo."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Il server ha iniziato la procedura di riconfigurazione e reboot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il server ha appena iniziato la procedura di arresto. L\\'operazione si "
|
||||
"completerà entro alcuni minuti, al termine sarà possibile spegnere il server"
|
||||
" togliendo l\\'alimentazione."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Selezionare Arresto o Riavvio"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E\\' possibile spegnere o riavviare il server. E\\' obbligatorio arrestare "
|
||||
"il sistema prima di spegnere il server. Entrambe le funzioni impiegano "
|
||||
"alcuni minuti. Facendo clic su <b>Esegui</b> l\\'operazione inizierà "
|
||||
"immediatamente!"
|
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Shutdown or reboot"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Reboot request initiated successfully."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. The process will take "
|
||||
"several minutes to complete, after which you can switch off the power."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system "
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before "
|
||||
"switching the power off. All of these functions take several minutes to "
|
||||
"complete. When you click <b>perform</b> the operation will be initiated "
|
||||
"immediately, so be ready!"
|
@@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Slå av eller restart"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Restart forespørsel satt i gang"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Serveren har satt i gang restart prosessen"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Rekonfigurasjon forespørsel satt i gang"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Serveren har satt i gang en full system rekonfigurasjon og restart."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serveren har satt i gang avsluttnings prosessen. Prosessen vil ta flere "
|
||||
"minutter. etter det kan du slå av strømmen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Velg Slå av,Restart, eller Rekonfigurere"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan restarte , slå av serveren, eller sette i gang en ful rekonfigurasjon"
|
||||
" fra dette vinduet. Du må utføre avsluttningsprosedyren før du slår av "
|
||||
"strømmen. Alle disse funksjonene vil ta flere minutter å fullføre. Når du "
|
||||
"trykker <b>utfør</b> vil valget bli satt i gang umiddelbart, så vær klar!"
|
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Afsluiten of herstarten"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Herstart verzoek met succes gestart."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Uw server heeft het herstart proces in gang gezet."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Herconfiguratie verzoek met succes gestart."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw server heeft een volwaardige systeem herconfiguratie en herstart in gang "
|
||||
"gezet."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw server heeft het afsluit proces in gang gezet. Dit proces neemt enige "
|
||||
"minuten om af te ronden, aansluitend kunt u de stroomtoevoer afkoppelen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Kies Afsluiten, Herstarten of Herconfigureren"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt herstarten, afsluiten of een volledige herconfiguratie van uw server "
|
||||
"uitvoeren via dit scherm. U moet het systeem afsluiten voordat u de "
|
||||
"stroomtoevoer afkoppelt. Al deze functies nemen enige minuten in beslag. Als"
|
||||
" u op <b>uitvoeren</b> klikt wordt deze actie direct uitgevoerd, wees er dus"
|
||||
" klaar voor!"
|
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Wyłącz lub uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Żądanie ponownego uruchomienia zostało wykonane pomyślnie."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Twój serwer jest w trakcie procesu ponownego uruchomienia."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Żądanie ponownej konfiguracji zostało wykonane pomyślnie."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój serwer jest w trakcie procesu ponownego uruchomienia i konfiguracji."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój serwer jest w trakcie procesu zamykania systemu. Proces ten może "
|
||||
"potrwać parę minut, potem możesz wyłączyć zasilanie."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Wybierz: wyłączenie, ponowne uruchomienie lub rekonfiguracja"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W tym miejscu możesz zdalnie wyłączyć, uruchomić ponownie lub skonfigurować "
|
||||
"ponownie serwer.Musisz wyłączyć komputer z tego miejsca, zanim odłączysz "
|
||||
"zasilanie. Wszystkie z podanych zadań mogą potrwać minutę lub dłużej. Gdy "
|
||||
"naciśniesz przycisk <b>wykonaj</b> , żądana operacja zostanie wykonana."
|
@@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Desligar ou reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Reinicialização iniciada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Seu servidor iniciou o processo de reinicialização."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Pedido de reconfiguração iniciado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu servidor está fazendo uma reconfiguração completa do sistema e após "
|
||||
"terminar fará um reboot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu servidor iniciou o processo de desligamento. O processo levará alguns "
|
||||
"minutos para completar, depois você poderá desligar o computador. Ou este "
|
||||
"poderá já ser desligado automaticamente pelo processo."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Selecione Desligar, Reiniciar ou Reconfigurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode reiniciar ou desligar seu servidor dessa tela. Você tem que "
|
||||
"desligar o software linux do servidor antes de desligar o computador. Mas ao"
|
||||
" mandar o linux desligar, pode ser que o equipamento já seja desligado na "
|
||||
"sequência. Ambas as funções levam vários minutos para completar. Quando você"
|
||||
" clicar em <b>executar</b> a operação irá iniciar imediatamente, então "
|
||||
"esteja pronto!"
|
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Desligar ou reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Reinicialização iniciada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Seu servidor iniciou o processo de reinicialização."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Pedido de reconfiguração iniciado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu servidor está fazendo uma reconfiguração completa do sistema e após "
|
||||
"terminar fará um reboot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu servidor iniciou o processo de desligamento. O processo levará alguns "
|
||||
"minutos para completar, depois você poderá desligar o computador. Ou este "
|
||||
"poderá já ser desligado automaticamente pelo processo."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Selecione Desligar,Reiniciar ou Reconfigurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode reiniciar ou desligar seu servidor dessa tela. Você tem que "
|
||||
"desligar o servidor antes de desligar o computador. Mas ao mandar o linux "
|
||||
"desligar, pode ser que o equipamento já seja desligado na sequência. Ambas "
|
||||
"as funções levam vários minutos para completar. Quando você clica em "
|
||||
"<b>executar</b> a operação irá iniciar imediatamente, logo esteja pronto!"
|
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Închidere sau repornire"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Repornire"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "S-a initiat cu succes procedura de repornire a serverului"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Serverul procesează solicitarea de repornire"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "S-a inițiat cu succes procedura de reconfigurare"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serverul procesează solicitarea de reconfigurare a sistemului urmată de "
|
||||
"repornire"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serverul rulează procedurile de inchidere. După cateva minute puteti inchide"
|
||||
" și alimentarea de la buton."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Alegeți Închidere, Repornire sau Reconfigurare"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din acest meniu puteți reporni, opri serverul sau să faceti reconfigurarea "
|
||||
"completă a sistemului. Trebuie sa utilizati procedura de oprire înainte de a"
|
||||
" tăia alimentarea cu energie electrică. Aceste proceduri durează câteva "
|
||||
"minute. Când apăsați <b>efectuează</b> procedurile vor fi inițiate imediat, "
|
||||
"deci fiți pregătiți!"
|
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Выключение или перезагрузка"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Перезагрузка"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Запрос на перезагрузку успешно инициирован."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Ваш сервер начал процесс перезагрузки."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Запрос на реконфигурирование успешно инициирован."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Ваш сервер начал полное реконфигурирование системы и перезагрузку."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш сервер начал процесс завершения работы. Этот процесс требует несколько "
|
||||
"минут, после чего вы можете отключить питание."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Выберите выключение, перезагрузка или реконфигурирование"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете перезагрузить, выключить ваш сервер или провести полное "
|
||||
"реконфигурирование с этого экрана. Вы должны провести выключение перед "
|
||||
"отключением питания. Все эти действия требуют некоторого времени для "
|
||||
"выполнения. Когда вы нажимаете <b>выполнить</b>, действие будет начато "
|
||||
"немедленно, будьте готовы к этому!"
|
@@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Zaustavitev ali ponovni zagon"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Ponovni zagon"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Zahteva za ponovni zagon sprejeta."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "V osmih sekundah bo streznik pricel z ponovnim zagonom."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Zahteva za ponovni zagon sprejeta."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V osmih sekundah bo streznik pricel postopek zaustavitve. Proces lahko traja"
|
||||
" kar nekaj casa po katerem lahko izkljucis napajanje racunalnika."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Izberi zaustavitev ali ponovni zagon"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na tem ekranu lahko izvedes zaustavitev ali ponovni zagon streznika. Predno "
|
||||
"streznik ugasnes moras izvesti proceduro zaustavitve. Obe proceduri lahko "
|
||||
"trajata nekaj minut. Ko pritisnes gumb <b>Izvedi</b> se bo procedura zacela "
|
||||
"izvajati, bodite pripravljeni!"
|
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Stäng av eller starta om"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Omstart initierad."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Din server har initierat omstartsprocessen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Omkonfigureringsbegäran har initierats."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din server har initierat en fullständig omkonfigurering och omstart av "
|
||||
"systemet."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din server har initierat en avstängningsprocess. Processen kommer pågå i "
|
||||
"flera minuter och därefter kan du stänga av strömmen."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Välj Avstängning, Omstart eller Omkonfigurering"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan starta om, stänga av eller utföra en fullständig omkonfigurering av "
|
||||
"systemet från denna skärm. Du måste genomföra en avstängning före det att du"
|
||||
" stänger av strömmen. Alla dessa funktioner tar flera minuter att genomföra."
|
||||
" När du klickar på <b>Verkställ</b> kommer funktionen att påbörjas "
|
||||
"omedelbart, var beredd!"
|
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "ปิดเครื่อง หรือ รีบูต"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "รีบูต"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "การเริ่มต้นงานตามคำขอรีบูตทำได้สำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้เริ่มต้นกระบวนการรีบูตเครื่องแล้ว"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "การเริ่มต้นงานตามคำขอ Reconfiguration ทำได้สำเร็จ"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เซิร์ฟเวอร์ได้เริ่มกระบวนการ full system reconfiguration แล้ว "
|
||||
"และจากนั้นจะทำการรีบูตเครื่อง"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ได้เริ่มต้นกระบวนเพื่อทำการปิดเครื่องแล้ว "
|
||||
"กระบวนการนี้จะกินเวลาทั้งหมดเป็นเวลาใช้เวลาสั้นๆ ไม่กี่นาที "
|
||||
"หลังจากนี้หากเครื่องไม่ปิดเอง "
|
||||
"คุณก็สามารถปิดสวิตซ์เครื่องด้วยมือได้อย่างปลอดภัยต่อระบบ"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "เลือก ปิดเครื่อง รีบูต หรือ Reconfigure"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"สามารถเลือกรีบูต ปิดเครื่อง หรือ ดำเนิน full system reconfiguration "
|
||||
"หากต้องการปิดเครื่อง คุณต้องทำการสั่ง \"ปิดเครื่อง\" "
|
||||
"นี้ก่อนที่จะปิดสวิตซ์ที่ตัวเครื่อง คำสั่งเหล่านี้จะกินเวลาหลายนาที "
|
||||
"และเมื่อคลิ๊ก <b>ดำเนินการ</b> แล้ว "
|
||||
"มันจะเริ่มต้นกระบวนการของมันทันทีและไม่สามารถยกเลิกคำสั่งได้ ดังนั้น "
|
||||
"โปรดทบทวนให้แน่ใจก่อนสั่งการ!"
|
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "Kapatma veya Yeniden Başlatma"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Yeniden başlatma istemi, başarıyla gerçekleşti."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "Sunucunuzun yeniden başlatma süreci başlamıştır."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "Yeniden yapılandırıma istemi başarıyla gerçekleşti."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucunuz, sistem yeniden yapılandırılması ve yeniden başlatma sürecine "
|
||||
"başlamıştır."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucunuz kapanma sürecine başlamıştır. Bu sürecin tamamlanması birkaç "
|
||||
"dakika sürebilir, süreç tamamlandıktan sonra bilgisayarınızı kapatma "
|
||||
"düğmesinden kapatabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "Kapatma, Yeniden Başlatma veya Yeniden Yapılandırma seçiniz."
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sayfadan sistemi kapatabilir, yeniden başlatabilir veya yeniden "
|
||||
"yapılandırabilirsiniz. Bilgisayarın kapatma düğmesine basmadan önce kapatma "
|
||||
"işlemini seçmelisiniz. Bu işlemlerin tamamlanması birkaç dakika alabilir. "
|
||||
"<b>perform</b> düğmesine bastığınız zaman işlem hemen başlatılacaktır!"
|
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "关机或者重启"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "正在重启。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "服务器正在重启。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "即将进行重新配置。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "服务器已经开始一个完整的系统重新配置过程,并且系统将重新启动。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr "服务器正在关机。此过程可能需要花费几分钟时间,关机之后您可以关闭电源。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "选择关机、重启还是重新配置"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在此界面,您可以执行重启、关机或者重新配置系统。 在您关闭电源之前,请先关机。所有关闭服务可能会花费几分钟时间。当您点击 <b>执行</b> "
|
||||
",操作将会立即开始,请事先做好准备!"
|
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Language: None\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_FORM_TITLE"
|
||||
msgid "Shutdown or reboot"
|
||||
msgstr "關機或重啟"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "重新啟動系統"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_REBOOT_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reboot request initiated successfully."
|
||||
msgstr "重啟要求已成功開始進行。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_REBOOT"
|
||||
msgid "Your server has initiated the reboot process."
|
||||
msgstr "您的伺服器已開始進行重啟程序。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED"
|
||||
msgid "Reconfiguration request initiated successfully."
|
||||
msgstr "重配置要求已成功開始進行。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_RECONFIGURE"
|
||||
msgid "Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot."
|
||||
msgstr "您的伺服器已開始進行全系統重配置,然後重啟。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESC_SHUTDOWN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your server has initiated the shutdown process. \n"
|
||||
"The process will take several minutes to complete, after which\n"
|
||||
"you can switch off the power."
|
||||
msgstr "您的伺服器已開始進行關機程序。該程序將費時數分鐘,然後您可以關閉電源。"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_LABEL_REBOOT"
|
||||
msgid "Select Shutdown, Reboot or Reconfigure"
|
||||
msgstr "選擇關機、重啟或重配置"
|
||||
|
||||
msgctxt "rbo_DESCRIPTION"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reboot, shut down your server or perform a full system\n"
|
||||
"reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown\n"
|
||||
"before switching the power off. All of these functions take\n"
|
||||
"several minutes to complete.\n"
|
||||
"When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以從此畫面選擇重啟、關機或全系統重配置。當您關閉電源之前,必須先執行關機程序。所有功能將耗時數分鐘。當您按下 <b>執行</b> "
|
||||
",操作將直接開始進行,因此請事先準備好!"
|
@@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
'rbo_FORM_TITLE' => 'Shutdown or reboot',
|
||||
'rbo_REBOOT' => 'Reboot',
|
||||
'rbo_REBOOT_SUCCEEDED' => 'Reboot request initiated successfully.',
|
||||
'rbo_DESC_REBOOT' => 'Your server has initiated the reboot process.',
|
||||
'rbo_RECONFIGURE_SUCCEEDED' => 'Reconfiguration request initiated successfully.',
|
||||
'rbo_DESC_RECONFIGURE' => 'Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot.',
|
||||
'rbo_SHUTDOWN_SUCCEEDED' => 'Shutdown request initiated successfully.',
|
||||
'rbo_DESC_SHUTDOWN' => 'Your server has initiated the shutdown process.
|
||||
The process will take several minutes to complete, after which
|
||||
you can switch off the power.',
|
||||
'rbo_LABEL_REBOOT' => 'Select Shutdown, Reboot or Reconfigure',
|
||||
'rbo_DESCRIPTION' => 'You can reboot, shut down your server or perform a full system
|
||||
reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown
|
||||
before switching the power off. All of these functions take
|
||||
several minutes to complete.
|
||||
When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!',
|
Reference in New Issue
Block a user